euh comme tu cite souvent google translater j ai essayé et la première phrase chez moi donne ça
Bon,c est la première fois que je l utilise ein. "Hollywood est un vieux drôle d'endroit ce est donc une bonne chose que de temps en temps l'un de ses habitants prend une piqûre énergisant de chou frisé, spritz sur le désinfectant pour les mains et descend de son hil hype-monté"mdr
Ridley Scott aurait déclaré :
“I can’t mount a film of this budget, where I have to rely on tax rebates in Spain, and say my lead actor is Mohammed so-and-so from such-and-such,” said Scott. “I’m just not going to get it financed. So the question doesn’t even come up.”
"Je ne peux pas me permettre de faire un film de ce cout la, pour lequel je compte sur des rabais fiscaux de l Espagne, et annoncer que l acteur principal est un dénommé Mohammed je-ne-sais-quoi. Je n aurai pas le financement si je fait ça. Alors la question ne se pose même pas"
Il y a certainement une maladresse ou mauvaise interprétation de ses mots.
La référence a Mohammed n est pas au prophète, mais un nom générique.
Si ça avait été tourné en Italie, il aurait pu dire "Mario", ou "Pedro" en Espagne, ou "John Smith" aux USA.
Autrement dit, il lui fallait un acteur connu, pas un gars que personne ne connait. Rentabilité oblige ...
Si je comprend bien, le film coute 130 millions de livres, dont 90 millions sont concernés par les arrangements fiscaux espagnols. D ou l intérêt de caresser les investisseurs dans le sens du poil .
Selon l article, ca serait mentir que le cinéma US est foncièrement raciste ou islamophobe. Les derniers prix comme les Oscar ou Bafta ont été gagnés par des gens comme Lupita Nyong’o, Chiwetel Ejiofor, Djimon Hounsou, Gabourey Sidibe, Barkhad Abdi and Freida Pinto, parmi tant d autres acteurs qui ont du succes.
De plus, les statistiques montrent que seulement 11% des films ont un acteur issu des minorités ethniques dans le rôle principal.
Donc le film de Ridley Scott ne fait pas exception par rapport aux autres productions.