Lui: bghiti t7akmi wana mabaghich mra tbda t7kem alors tu t en fou
Elle: la walo hadchi makaynch
Safi ana tsatit
Ma3andikch 3lach
Ana kif 3raftini kenti mateb9ach t3rafni
Bl7a9 bswab machi bhadik la façon.
En plus ana yallah n7kem rassi whad lhadra ma3andich fl9amouss diali 7tam3a s7abi
Walakine machi mochkil mawde3ek wnta kif dayer fhamtek
Bon kateb9a daba ghir kadra
Fach fhamitini haka whadchi li 3rafti fia ok....
Machi mochkil
Raghma anak fik chi hwayej jhaybin wbaghitch n7akar 3lihom
Dkhaltini wl9iti isahlaaa wyenken hadxhi li khalak katfela w7ta hia machi mochkil
Ha 7na 3a2ela
Ida mabghitich blach khad ra7tek
En plus had lface whad numero ghada inchaalah kolhom ghanbedalhom.....je te souhaite bonne chance
Lui: ok
Elle: chno hadechi li katsfrat ma3andich hadchi mcharge
Lui: ah désolé
Elle: chno wa9e3?
3ayt watsap wla makhaskch thdar khasek tchof
Lui: toi tu veux commander or je ne veux pas d'une femme qui commande alors tu t'en fous.
Elle: non il n'y a rien de cela (ou alors ça ne se fait pas ça dépend du contexte) ca y est je suis devenue folle.
Tu n'as pas de quoi. Comme tu m'as connu tu ne me connaitras plus mais avec politesse, pas de la façon dont ça c'est fait.
(kenti j'ai pas compris)
Si je pouvais ne serait ce que commander sur moi même, c'est un mot une expression que je n'ai pas dans mon dictionnaire (vocabulaire) même avec mes amis.
Mais il n'y a aucun problème je te dis au revoir mais j'ai capté ton petit jeu, j'ai compris comme tu étais.
bon reste maintenant a voir le destin (ou ce dont je suis capable Kadra je suis capable ou le destin ça depend du sens)
comme tu m'as connu c'est ce que tu connais de moi.
Ok
Pas de problème
Malgré que tu as fait des choses pas bien j'ai pas voulu en rajouter ou chercher plus (je ne sais pas traduire le sens exact)
J'arrête là j'ai du mal à traduire texto le reste mais c'est juste un règlement de compte entre deux membres d'une famille (ou alors c'est une expression la famille) avec qui y a sans doute eu une ancienne histoire d'amour qui n'a pas fonctionné...