Une famille se voit interdire le prénom « illi » pour sa fille à meknès

amsawad

Tayri nem tuder g-ul inu
À Meknès, une famille s’est vu refuser le droit de prénommer sa fille IIli par une annexe administrative.

Nouvelle affaire impliquant les prénoms amazighs. Cette fois-ci, c’est à Meknès que cela se passe. Heureux papa d’une petite fille, Driss Jeddou s’est rendu à une annexe administrative pour inscrire sa fille née le 15 juin sur le registre d’Etat civil. Il a été surpris qu’on lui signifie le refus concernant le prénom que la famille a choisi, « illi », signifiant « ma fille », en Amazigh.

La fédération nationale des associations amazighs s’est d’ores et déjà rangée du côté du père de famille, en adressant une lettre au Chef du gouvernement, au ministre de l’Intérieur et à diverses autorités, aussi bien gouvernementales qu’institutionnelles.

L’agent administratif a opposé comme argument de refus, le fait que Driss Jeddou devait consulter la haute commission de l’état civile, dépendante du ministère de l’Intérieur et qui fixait la légalité des différents prénoms, « à travers une liste instituée depuis l’ère de Driss Basri », précise le communiqué. Une liste devenue caduque, rappellent à chaque fois les associations amazighs.

Cette affaire n’est pas une première. Le Réseau Amazigh avait adressé une lettre en 2013 au Chef du gouvernement concernant des cas récurrents d’interdictions de prénoms amazighs. Une circulaire n’avait pas tardé à corriger le tir. Publiée par le ministère de l’Intérieur, elle promettait l’autorisation de plusieurs noms amazighs, sous conditions qu’ils soient mentionnés dans une liste établie par le département de Mohammed Hassad.

Source: telquel
 

Tancredi

Moramora
VIB
Euh bah non justement c'est du français helicoptere.... Ya juste un effort phonetique a faire....
J'ai dis simplement que pour moi, non maghrébin, c'était moins évident, là tout de suite !
illi coptère c'est pas hélicoptère ! c'est tout
En plus je suis d'origine italienne, alors le retard à l'allumage est encore plus long (phonétiquement bien entendu !) :p
J'ai déjà fait mon "mea culpa" avec @HelloKhotty :D
 
C'est une de mes nombreuses qualités ! :D

Le manque d'humour, of course
Regardes ça :)


« عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدي إِلى الْبِرِّ وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدي إِلى الجَنَّةِ، وَما يَزالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ صِدّيقًا، وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّ الكَذِبَ يَهْدِي إِلى الفُجور وَإِنَّ الفُجورَ يَهْدي إِلى النّارِ وَما يَزالُ الرَّجُلُ يَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذّابًا »
 

Tancredi

Moramora
VIB
Regardes ça


« عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدي إِلى الْبِرِّ وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدي إِلى الجَنَّةِ، وَما يَزالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ صِدّيقًا، وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّ الكَذِبَ يَهْدِي إِلى الفُجور وَإِنَّ الفُجورَ يَهْدي إِلى النّارِ وَما يَزالُ الرَّجُلُ يَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذّابًا »
Non parlo arabo !
I do not speak Arab
Ich spreche nicht arabisch
Я не говорю араба
私はアラビア人を話さない
我不講阿拉伯人

hai capito ! :D

Edit : j'aurais pu utiliser le traducteur automatique, mais déjà que les sourates sont compliquées à comprendre à la base, alors avec une traduction approximative c'est "mission impossible" :p
 
Dernière édition:
Quelle histoire stupide, de refuser un prénom amazigh à une famille amazigh... du moment que son prénom ne lui porte pas préjudice ou ne soit pas vulgaire...

toi te vois prénommer ton fils "Monfils"
deja en nom de famille , ca prête à sourire
ou ta fille "Mafille"
je sais meme pas si ça passerait en France auprès des services de l'Etat civil

c'est nul de décridibiser la
cause Amazigh par ce genre d'histoires ridicules
 

amsawad

Tayri nem tuder g-ul inu
toi te vois prénommer ton fils "Monfils"
deja en nom de famille , ca prête à sourire
ou ta fille "Mafille"
je sais meme pas si ça passerait en France auprès des services de l'Etat civil

c'est nul de décridibiser la
cause Amazigh par ce genre d'histoires ridicules
C'est le choix de parents ,en plus il n'ya pas qud le prénom Illi qui est réfusé dêja 43 autres prénoms ont été interdit par le gouvernement de Benkiran parce qu'ils ne figurent pas dans la liste de prénoms autorisé (cette miste raciste contient seulement de prénoms arabe )
 
Et Leyla signifie la nuit, tu vois appeler ta fille "la nuit" ?

mouaiis ...
la nuance reside dans le pronom possessif , qui est clairement marqué dans Illi ; Layla se traduit par nuit et non par LA nuit ... de plus cela fait référence à un personnage célébre d'un conte millénaire ... c'est comme Esther qui signifie étoile en hébreu , équivalent de Ithri ( masculin) / Thitrite en berbère que je trouve très beau , comme Tillila ou Tounaruz

en tout cas mon pour mon oreille berbère ça sonne bizarre c'est tout ce que j'en dit
les' parents ont eu gain de cause et tant mieux pour eux :)
 
Dernière édition:
Haut