Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Loisirs et Entraides
Jrad
A t'on reelement un libre arbitre en islam
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="magicnanou, post: 17645934, member: 391759"] [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref1'][1][/URL] Le terme [B]qaḍâ’[/B] n’est pas coranique. Il a été conceptualisé à partir des emplois dans le Coran du verbe [B]qaḍâ[/B] signifiant [I]déterminer[/I], [I]décider[/I], [I]prescrire[/I], [I]accomplir[/I]. [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref2'][2][/URL] Le terme [B]qadar[/B] est lui aussi non-coranique. Il s’agit du nom d’action du verbe [B]qadara[/B] lorsqu’il signifie [I]être puissant[/I], [I]décréter[/I] et [I]réaliser[/I] une chose. [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref3'][3][/URL] Hadîth rapporté par Muslim. [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref4'][4][/URL] Cf.[URL='https://www.alajami.fr/index.php/2018/01/23/islam-islam-foi-iman-perfection-ihsan-selon-le-coran-et-en-islam/'] [B][I]Islam[/I]/islâm, [I]Foi[/I]/îmân, [I]Perfection[/I]/iḥsân, selon le Coran et en Islam[/B][/URL]. [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref5'][5][/URL] Cf. S2.V285 et S4.V136. [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref6'][6][/URL] Notons le retournement de sens mis à l’œuvre puisque le terme le [B]qadar[/B] prend ici le sens de capacité de détermination de l’Homme et non plus de Dieu selon la théologie en cours. [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref7'][7][/URL] Le concept d’[B]iktisâb[/B] postule que l’acte de l’homme/agent n’est qu’une [I]attribution[/I][B]/iktisâb[/B] qui lui sera légalement imputée, pour le mal comme pour le bien, ce alors même que l’agent n’est que le lieu de l’accomplissement d’une volonté divine causale, car tout, de par Sa Toute-puissance, est soumis aux décrets divins. [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref8'][8][/URL] Ce point a été clairement gravé dans le marbre orthodoxe. Ce hadîth a été rapporté par al Bukhârî et Muslim et constitue le quatrième hadîth des Quarante hadîths de an–Nawawî. Voici la traduction du passage concerné : « [I]Par Dieu, en dehors de qui il n’y a aucune divinité, il se peut que l’un de vous agisse comme agissent les hôtes promis au Paradis jusqu’à ce qu’il n’en soit séparé que d’une coudée et qu’alors les données écrites[/I][B]/al–kitâb[/B][I] le rattrapent et qu’il se mette à agir comme agissent les hôtes promis au Feu et qu’il finisse par y entrer ! De même, il se peut que l’un de vous agisse comme agissent les hôtes promis au Feu jusqu’à ce qu’il n’en soit séparé que d’une coudée et qu’alors les données écrites[/I][B]/al–kitâb[/B][I] le rattrapent et qu’il se mette à agir comme agissent les hôtes promis au Paradis et qu’il finisse par y entrer. [/I]» [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref9'][9][/URL] Du reste, ce terme n’apparaît qu’en une seule très courte sourate : [B]laylat al–qadr[/B], S97. Or, [B]qadr[/B] en tant que substantif de la racine verbale [B]qadara[/B] ne connote que les notions de [I]puissance[/I], de [I]pouvoir[/I], de [I]capacité[/I]. Quel que soit le sujet de cette sourate, traduire ici [B]qadr[/B] par [I]destin[/I] ou autre équivalent est forcé et n’exprime qu’une volonté exégétique désireuse de conceptualiser ce terme en fonction de sa propre interprétation coranique de la prédestination. Si les dictionnaires de la langue arabe donnent pour [B]qadr[/B] les sens de [I]destin[/I], [I]décret[/I], ce n’est là que la preuve du phénomène de [URL='https://www.alajami.fr/index.php/2018/01/23/les-reentrees-lexicales/'][B]réentrées lexicales[/B][/URL]. [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref10'][10][/URL] S37.V96 : « وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ » [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref11'][11][/URL] L’on trouve en S29.V17 une variante quant au même récit qui confirme notre analyse. [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref12'][12][/URL] Voir : [URL='https://www.alajami.fr/index.php/2018/04/08/3-adam-et-elle-eve-iblis-et-le-shaytan-raison-et-conscience-selon-le-coran-et-en-islam/'][B]3– Adam et Elle/Ève, Iblîs et le Shaytân : raison et conscience selon le Coran et en Islam[/B][/URL]. [URL='https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm#_ednref13'][13][/URL] Précisons que le syntagme [B]illâ an yashâ’a allâh[/B] est à priori au temps présent du fait qu’il exprime une décision qui a été prise de toute éternité, modalité atemporelle qui peut légitiment être rendue au passé comme il est de règle selon l’arabe coranique et les niveaux conceptuels et ontologiques que le Coran a à charge d’exprimer. Un exemple inverse en lien avec les plans temporels entre Réalité divine et notre réalité terrestre : [B][I]Dieu vous a créés[/I][/B]/[B]khalaqa-kum[/B] locution où le verbe [I]créer[/I][B]/khalaqa[/B] est au passé alors que l’action indiquée est nécessairement continue et fait sens au temps présent : [B][I]Dieu vous crée[/I][/B]. [URL unfurl="true"]https://www.printfriendly.com/p/g/86F7zm[/URL] [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Loisirs et Entraides
Jrad
A t'on reelement un libre arbitre en islam
Haut