Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Twahachtné (tu me manques)
Ila lmaktoub nta3na n3icho jmi3 (et si notre destin était de vivre ensemble)
Nhabek ou nabrik (je t'aime)
Voila j'espère t'avoir aider!![]()
Twahachtné (tu me manques)
Ila lmaktoub nta3na n3icho jmi3 (et si notre destin était de vivre ensemble)
Nhabek ou nabrik (je t'aime)
Voila j'espère t'avoir aider!![]()
...........je pensais que c'était "twahachtek"
moi aussi je pensais que c'était "twahachtek" mais je suis pas sur.........!!!qui as un dico arabe lol
bin en fait,...........je pensais.......mais je pense toujours que c'est "twahachtek" !![]()
sinon au lieu de dire n3icho jmi3 paske ca ft tro plusieur personnes, mais si tu parle ensemble de toi et lui tu dis plutôt "n3icho ana wiyak qui veut dire on vit toi et moi"
Le 3 c'est comme kan tu di Handek (attention)
Le 3 c'est comme kan tu di Handek (attention)
ok merci bocou barak el l ah o f ik
est ce qu'il y a qlq un qui veut bien me traduire ce que vient de dire aster?![]()
handek........ c quoi?![]()
bonjour, j'aimerais lui envoyer un petit message en arabe.
Je voudrais lui dire:
Tu me manques
et si ton notre destin était de vivre ensemble
je t'aime
merci de votre aide
إشتقت إليك
ولتجمعنا الاقادر سويا
احبك
--------