Al haqqa, al qari3a, al waqi3a

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Cause01
  • Date de début Date de début
Salam 3alaykum


Ces 3 sourates semblent être liées :


69-1. Al Haqqa

69-2. Qu'est-ce que Al Haqqa ?

69-3. Et qui te dira ce que c'est que Al Haqqa ?

69-4. Les Tamud et les 3ad avaient traité de mensonge Al Qari3a.

(101-1. Al Qari3a !

101-2. Qu'est-ce que Al Qari3a ?

101-3. Et qui te dira ce qu'est Al Qari3a ?

101-4. C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés,

101-5. et les montagnes comme de la laine cardée)


69-13. Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,

69-14. et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup ;

69-15. Ce jour-là alors, Al Waqi3a se produira,

69-16. et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.

(56-1. Quand Al Waqi3a arrivera,

56-2. nul ne traitera sa venue de mensonge.

56-3. Il abaissera , il élèvera.

56-4. Quand la terre sera secouée violemment,

56-5. et les montagnes seront réduites en miettes,

56-6. et qu'elles deviendront poussière éparpillée

56-7. alors vous serez trois catégories :

56-8. les gens de la droite - que sont les gens de la droite ?)


69-19. Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira : "Tenez ! lisez mon livre.

69-20. J'étais sûr d'y trouver mon compte".

(56-9. Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche ?)

69-25. Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira : "Hélas pour moi ! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,

69-26. et ne pas avoir connu mon compte...

(56-10. Les pionniers, les pionniers,

56-11. ce sont ceux-là les plus rapprochés.)
 
C'est quoi ? C'est que Qari3a et Waqi3a ont la même racine ? :timide:
Ce sont des maux.. euh des mots qui désignent le jour du jugement.
Ce jour a été désigné par plusieurs manières dans le Coran:
يوم القيامة - اليوم الآخر - الآخرة - الدار الآخرة - الساعة - يوم البعث - يوم الخروج - القارعة - يوم الفصل - يوم الدين
الصاخّة - الطامّة الكبرى - يوم الحسرة - الغاشية - يوم الخلود - الواقعة - يوم الحساب - يوم الوعيد - يوم الآزفة
يوم الجمع - الحاقة - يوم التناد - يوم التلاق - يوم التغابن
Il se peut que j'ai oublié une ou deux.
Et non 9ari3a et wa9i3a n'ont visiblement pas la même racine.
 
@Cause01
Juste te dire que la forme interrogative dans ta traduction est sujette à discussion.
Dans Tafsi El kortobi ou i il s'Agit d'une interrogation. Mais
Dans la majorité des tafsir il ne s'Agit pas d'une question (Donc pas de point d'interrogation)
Le mot "Ma" et la phrase "wa ma Adraka ma" ne réfère pas à une forme interrogative, c'Est plutôt une forme d'amplifier la valeur d'une chose.
Dans le tafsir Tabari justement il a recours à d'autres sourats pour expliquer le sens.
 
Ben non phonétiquement c'est différent, et même en écriture
Wakiaâ واقعة verbe وقع Waw , Kaf, Ain
Kariaa قرع قارعة verbe racine Kaf, Ra, Ain

Je me méfie depuis ce que m'a dit @Shahzadeh que çalaah et çilah n'ont pas la même racine.

Merci de m'avoir renseigné sur la traduction à l'interrogative :)

Et dans une autre interprétation ça donnerait quoi du coup ?
 
Je me méfie depuis ce que m'a dit @Shahzadeh que çalaah et çilah n'ont pas la même racine.

Merci de m'avoir renseigné sur la traduction à l'interrogative :)

Et dans une autre interprétation ça donnerait quoi du coup ?
Au lieu de te méfier, tu ferais mieux soit de faire confiance aux arabophones soit d'apprendre tout simplement l'arabe ;).
 
Salam 3alaykum


Ces 3 sourates semblent être liées :


69-1. Al Haqqa

69-2. Qu'est-ce que Al Haqqa ?

69-3. Et qui te dira ce que c'est que Al Haqqa ?

69-4. Les Tamud et les 3ad avaient traité de mensonge Al Qari3a.

(101-1. Al Qari3a !

101-2. Qu'est-ce que Al Qari3a ?

101-3. Et qui te dira ce qu'est Al Qari3a ?

101-4. C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés,

101-5. et les montagnes comme de la laine cardée)

69-13. Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,

69-14. et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup ;

69-15. Ce jour-là alors, Al Waqi3a se produira,

69-16. et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.

(56-1. Quand Al Waqi3a arrivera,

56-2. nul ne traitera sa venue de mensonge.

56-3. Il abaissera , il élèvera.

56-4. Quand la terre sera secouée violemment,

56-5. et les montagnes seront réduites en miettes,

56-6. et qu'elles deviendront poussière éparpillée

56-7. alors vous serez trois catégories :

56-8. les gens de la droite - que sont les gens de la droite ?)

69-19. Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira : "Tenez ! lisez mon livre.

69-20. J'étais sûr d'y trouver mon compte".

(56-9. Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche ?)

69-25. Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira : "Hélas pour moi ! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,

69-26. et ne pas avoir connu mon compte...

(56-10. Les pionniers, les pionniers,

56-11. ce sont ceux-là les plus rapprochés.)

j'ai toujours saisi cela:

69-2. Qu'est-ce que Al Haqqa ?

Par " Et à quel point prends-tu conscience de ce qu'est el haqqa?"
et que je comprends par une invitation à aller plus loin dans la recherche du sens...
peut-etre que "El haqqa", parle du déterminisme des choses ( les conséquences)
et que "el quari3a" parle du rapport de la mesure (réflexion), déterminisme...
 
j'ai toujours saisi cela:

69-2. Qu'est-ce que Al Haqqa ?

Par " Et à quel point prends-tu conscience de ce qu'est el haqqa?"
et que je comprends par une invitation à aller plus loin dans la recherche du sens...
peut-etre que "El haqqa", parle du déterminisme des choses ( les conséquences)
et que "el quari3a" parle du rapport de la mesure (réflexion), déterminisme...
La forme interrogative en arabe dans cette expression, est une figure rhétorique pas nécessairement traduisible comment dans cette traduction.
Al 7a99a et Al 9ari3a sont des désignations pour le jour du jugement. Mais je comprends ton idée.
 
La forme interrogative en arabe dans cette expression, est une figure rhétorique pas nécessairement traduisible comment dans cette traduction.
Al 7a99a et Al 9ari3a sont des désignations pour le jour du jugement. Mais je comprends ton idée.

Le jour du jugement, "el akhira" peut être saisi comme la "finalité" des choses... d’où l'idée de mesure, réflexion, "el maouazines", la légèreté des réflexions contre la confirmation par la multiplication de par quoi on mesure les choses... et avant l'idée de certitude qui s’avère fausse "les montagnes", la part du hasard etc... El 9ari3a, c'est celle qui frappe, ou celle qui attend, ou celle qui partage par hasard... L'idée est assez ardue pour être exprimé clairement en si peu de mots...
 
Le jour du jugement, "el akhira" peut être saisi comme la "finalité" des choses... d’où l'idée de mesure, réflexion, "el maouazines", la légèreté des réflexions contre la confirmation par la multiplication de par quoi on mesure les choses... et avant l'idée de certitude qui s’avère fausse "les montagnes", la part du hasard etc... El 9ari3a, c'est celle qui frappe, ou celle qui attend, ou celle qui partage par hasard... L'idée est assez ardue pour être exprimé clairement en si peu de mots...
Je connais le sens littéraire de ces mots, mais j'ignorais qu'il y avait d'autres interprétation à eux dans le contexte coranique.
يوم القيامة - اليوم الآخر - الآخرة - الدار الآخرة - الساعة - يوم البعث - يوم الخروج - القارعة - يوم الفصل - يوم الدين
الصاخّة - الطامّة الكبرى - يوم الحسرة - الغاشية - يوم الخلود - الواقعة - يوم الحساب - يوم الوعيد - يوم الآزفة
يوم الجمع - الحاقة - يوم التناد - يوم التلاق - يوم التغابن désigneraient selon les Moufassirin tous la même chose, soit le même jour, mais mettent en exergue un aspect différent du ce jour.
Mais oui, l'idée est assez ardue pour être exprimée en si peu de mots. ;)
 
Je connais le sens littéraire de ces mots, mais j'ignorais qu'il y avait d'autres interprétation à eux dans le contexte coranique.
يوم القيامة - اليوم الآخر - الآخرة - الدار الآخرة - الساعة - يوم البعث - يوم الخروج - القارعة - يوم الفصل - يوم الدين
الصاخّة - الطامّة الكبرى - يوم الحسرة - الغاشية - يوم الخلود - الواقعة - يوم الحساب - يوم الوعيد - يوم الآزفة
يوم الجمع - الحاقة - يوم التناد - يوم التلاق - يوم التغابن désigneraient selon les Moufassirin tous la même chose, soit le même jour, mais mettent en exergue un aspect différent du ce jour.
Mais oui, l'idée est assez ardue pour être exprimée en si peu de mots. ;)

Une traduction (hâtive!) de l'idée en mots qui éclaire un peu l'idée...

Il y a des choses qui nous attendent,
Il y a des choses qui nous guettent,
Il y a des choses qui nous viennent par hasard...
La finalités des choses désoriente,
fait de certaines certitudes des riens au grès des vents,
Fait satisfaisante la vie de ceux qui jugent sans hâte,
et pousse les hâtifs dans un précipice
qui est un enfer ardent...
 
Une traduction (hâtive!) de l'idée en mots qui éclaire un peu l'idée...

Il y a des choses qui nous attendent,
Il y a des choses qui nous guettent,
Il y a des choses qui nous viennent par hasard...
La finalités des choses désoriente,
fait de certaines certitudes des riens au grès des vents,
Fait satisfaisante la vie de ceux qui jugent sans hâte,
et pousse les hâtifs dans un précipice
qui est un enfer ardent...
c'est quoi? Du Coran traduit?
 
Salam 3alaykum


Ces 3 sourates semblent être liées :


69-1. Al Haqqa

69-2. Qu'est-ce que Al Haqqa ?

69-3. Et qui te dira ce que c'est que Al Haqqa ?

69-4. Les Tamud et les 3ad avaient traité de mensonge Al Qari3a.

(101-1. Al Qari3a !

101-2. Qu'est-ce que Al Qari3a ?

101-3. Et qui te dira ce qu'est Al Qari3a ?

101-4. C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés,

101-5. et les montagnes comme de la laine cardée)

69-13. Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,

69-14. et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup ;

69-15. Ce jour-là alors, Al Waqi3a se produira,

69-16. et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.

(56-1. Quand Al Waqi3a arrivera,

56-2. nul ne traitera sa venue de mensonge.

56-3. Il abaissera , il élèvera.

56-4. Quand la terre sera secouée violemment,

56-5. et les montagnes seront réduites en miettes,

56-6. et qu'elles deviendront poussière éparpillée

56-7. alors vous serez trois catégories :

56-8. les gens de la droite - que sont les gens de la droite ?)

69-19. Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira : "Tenez ! lisez mon livre.

69-20. J'étais sûr d'y trouver mon compte".

(56-9. Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche ?)

69-25. Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira : "Hélas pour moi ! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,

69-26. et ne pas avoir connu mon compte...

(56-10. Les pionniers, les pionniers,

56-11. ce sont ceux-là les plus rapprochés.)


bravo et félicitation , c'est comme ça que tu va pouvoir commencer à lire le coran dans l'ordre. vu que tu sens toi même que c'est les même vers ou les mêmes prose ainsi que la même histoire qui ont été découpé par des usurpateurs ...
 
Dernière édition:
c'est quoi? Du Coran traduit?

Pas traduction.... mais juste une traduction de l'idée perçu si on veut au delà d'une simple description de "El 9arri3a" et en tirer ou percevoir une règle...
n'oublie pas que je suis partis d'une certaine lecture de "Wa ma adraaka m'el qarri3a" et disant que c'est peut-être une invitation à aller plus dans la recherche du sens...etc
 
bravo et félicitation , c'est comme ça que tu va pouvoir commencer à lire le coran dans l'ordre. vu que tu sens toi même que c'est les même vers ou les mêmes prose ainsi que la même histoire qui ont été découpé par des usurpateurs ...

Je n'ai pas l'extrême arrogance de vouloir "remettre le 9ur'an dans l'ordre".

En admettant ta proposition (c'est à dire un 9ur'an en désordre), comment voudrais-tu y mettre de l'ordre puisque tu ne peux te baser que sur des conjectures...
 
Le jour du jugement, "el akhira" peut être saisi comme la "finalité" des choses... d’où l'idée de mesure, réflexion, "el maouazines", la légèreté des réflexions contre la confirmation par la multiplication de par quoi on mesure les choses... et avant l'idée de certitude qui s’avère fausse "les montagnes", la part du hasard etc... El 9ari3a, c'est celle qui frappe, ou celle qui attend, ou celle qui partage par hasard... L'idée est assez ardue pour être exprimé clairement en si peu de mots...

Développe un peu pour "akhira" et "jibal" s'il te plait. Qu'est-ce qu'on pourrait donner comme sens ?

Enfin développe un peu on sent que tu as une idée derrière la tête.
 
Je n'ai pas l'extrême arrogance de vouloir "remettre le 9ur'an dans l'ordre".

En admettant ta proposition (c'est à dire un 9ur'an en désordre), comment voudrais-tu y mettre de l'ordre puisque tu ne peux te baser que sur des conjectures...
c'est pas du même texte et des même rime qu'il s'agit ... et si pour toi 3 lignes reprensentent un chapitre ou un récit, bien repprend l'école rapidement ...

sinon laisse la place pour ceux qui ne font aucun lien ...
 
c'est pas du même texte et des même rime qu'il s'agit ... et si pour toi 3 lignes reprensentent un chapitre ou un récit, bien repprend l'école rapidement ...

sinon laisse la place pour ceux qui ne font aucun lien ...

Je ne t'ai pas empêché de t'exprimer. Alors : si tu "remets de l'ordre", comment peux-tu être sûr que tu ne le met pas encore plus en désordre en te trompant ?
 
Développe un peu pour "akhira" et "jibal" s'il te plait. Qu'est-ce qu'on pourrait donner comme sens ?

Enfin développe un peu on sent que tu as une idée derrière la tête.

Comme j’ai essayé de l’expliquer sans trop de succès plus haut, « El-Akhira » peut vouloir dire « La finalité des choses… » Que ce soit la finalité d’un acte dans ce monde ; la finalité d’un projet, d’une cause, d’une vie, un au-delà...etc toutes ces finalités obéissent à un processus de « mesures » et « d’accomplissement »… (Possible l’idée de « El Kaddar ouel Kadha » que je comprends par mesure et accomplissement)… En fait, on réfléchie plus ou moins profondément aux choses avant de les accomplir, et ll semble que les résultats colporte une part de hasard, cependant ces même résultat semble aussi pencher pour ceux qui réfléchissent plus profondément que ceux qui le font hâtivement ( La part du hasard fait parfois que le résultat montre le contraire !)… , c’est ce que je perçois derrière la sourate d’el 9arri3a et la triple signification du mot…

Pour « Djibal », c’est peut-être l’image des certitudes qu’on peut avoir avant que s’avère la « Finalité », c'est-à-dire le moment où se révèle la vérité d’une chose, ce qui se sont trompé y voit leur certitude se transformer en un rien que le vent peut emporter…

Bref, c’est possible que c’est simplement un délire…
 
Je ne t'ai pas empêché de t'exprimer. Alors : si tu "remets de l'ordre", comment peux-tu être sûr que tu ne le met pas encore plus en désordre en te trompant ?

une histoire a toujours une introduction un devellopement et une conclusion ... c'est comme ça qu'on raconte des histoires ...

là quand tu lis le coran t'as l'impression que c'est ce qui a inspiré tarentino pour son pulp fiction ...
 
une histoire a toujours une introduction un devellopement et une conclusion ... c'est comme ça qu'on raconte des histoires ...

là quand tu lis le coran t'as l'impression que c'est ce qui a inspiré tarentino pour son pulp fiction ...

Peut-être que c'est l'effet recherché. Pour bien comprendre Pulp Fiction il faut le revoir plusieurs fois. Ben là c'est pareil tu es incité à relire le Coran plusieurs fois (d'ailleurs c'est ce que tu as fait non ?)

ça incite à la relecture (religion)
 
Peut-être que c'est l'effet recherché. Pour bien comprendre Pulp Fiction il faut le revoir plusieurs fois. Ben là c'est pareil tu es incité à relire le Coran plusieurs fois (d'ailleurs c'est ce que tu as fait non ?)

ça incite à la relecture (religion)

ben non on ne peut pas se pretendre logique et faire des choses illogiques ...
 
ben non on ne peut pas se pretendre logique et faire des choses illogiques ...

Peut être que si le Coran était dans un ordre que ta logique accepte (il faut comprendre : qui satisfait ton intellect), tu n'aurais pas relu et tu ne t'y serais pas intéressé comme tu le fais maintenant. Tu le sais bien en plus que le Coran émane d'un Sage.

Je suis prêt à changer d'avis tant que tes arguments sont solides tu me connais un peu. Seulement il faut autre chose qu'un critère subjectif comme ta vision personnelle de la logique.
 
C'est même plus que possible, c'est exactement un délire :D!

C'est une vision métaphorique de la chose, un peu comme dans ce verset :

6-122. Est-ce que celui qui était mort et que Nous avons ramené à la vie et à qui Nous avons assigné une lumière grâce à laquelle il marche parmi les gens, est pareil à celui qui est dans les ténèbres sans pouvoir en sortir ? Ainsi on a enjolivé aux mécréants ce qu´ils oeuvrent.

'Awaman Kāna Maytāan Fa'aĥyaynāhu Wa Ja`alnā Lahu Nūrāan Yamshī Bihi Fī An-Nāsi Kaman Mathaluhu Fī Až-Žulumāti Laysa Bikhārijin Minhā Kadhālika Zuyyina Lilkāfirīna Mā Kānū Ya`malūna


Ou bien celui-là :

10-42. Et il en est parmi eux qui te prêtent l´oreille. Est-ce toi qui fait entendre les sourds, même s´ils sont incapables de comprendre ?

Wa Minhum Man Yastami`ūna 'Ilayka 'Afa'anta Tusmi`u Aş-Şumma Wa Law Kānū Lā Ya`qilūna


Est-ce qu'ils sont vraiment sourds ou bien c'est une métaphore ?
 
Retour
Haut