Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Arts et musiques
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="mitouns, post: 12693257, member: 322555"] Salam Shahzadeh, Ben oui il y'a une démarche interprétative qui se fait, d'office, mais comme pour tous. Le hic n'est pas de traduire le mot, mais de comprendre ce que le mot signifie au sein de son contexte, c'est justement la dessus qu'on diverge, et même entre arabophone vous diverger la dessus, prend par exemple toi et coranophile et enoks, je vous ai déjà lu occuper a débattre pour définir le sadr, lui dis que ça signifie cela et vous cela... C'est pas le mot en lui qui pose problème mais son interprétation au sein du contexte coranique qui crée la polémique. Même chose pour shaar avec bachir. Rien que ici, regarde plus haut, tu me dis que "frapper" sa "femme" en cas de désinvolture de votre coter prend un autre sens parce que la sunna vous le permet... Et tu précises pourtant que frapper est bien un actes physique, pourtant si je ne m'abuse la frappe selon les hadiths doit être semblables a une tape avec un siwak... Finalement on est ici interprétativement bien plus proche de la frappe "symbolique", "allégorique" que de la claque physique ayant pour but de remettre les neurones en place de madame avec une bonne tarte voir plus vu que certain se gêne pas. On voit bien sur le hadith vise plutôt la frappe "psychologique" que physique, a moins que tu vas me dire que quand ta femme se révolte tu lui cours derrière avec ton cure dent pour la taper? Ça a aucun sens... Donc a partir de la, tu interprètes en fonction non pas du mot mais du contexte ici éclaircis par les hadiths, moi j'interprète en fonction du contexte coranique comme je te l'ai montrer plus haut avec "parcourir la terre" dont j'ai relever les parties en gras qui me suffise a comprendre que "parcourir la terre" n'a pas le sens littéral, et cela je le vérifie d'avantage en allant analyserant l'ensemble des versets ou apparaisse chaque fois les termes issue de la même racine toujours dans leur contexte. C'est justement sur cela qu'on discute, c'est pas le mot en lui même mais le sens donner a ce mots, et ce sens d'office part d'une interprétation. Si en français je dis : Je marche droit. Est ce que cette phrase sera dans un contexte ou l'on voit un homme en cours de réhabilitation suite a un accident similaire a un contexte ou l'on voit un homme qui a découvert la foi et est devenu bon? Bien sûre que non et pourtant c'est la même phrase au départ. J'essayerais de repasser tantôt continuer la suite de mon commentaire sur ta réponse plus haut. Bonne journée, salam [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Arts et musiques
Haut