Nan mais laisse la derniere fois je parlais avec un Riffain et je lui ai demander.. vous dites vraiment Azul? Il ma regardais avec des grands yeux ronds et il ma dis.. attends c'est pas les chleuhs qui disent ca normalement? LOL comme quoi l'anonymat d'internet change bien des choses LOL. Mais ces gens la ne representent qu'eux meme, je n'ai jamais fais la rencontre de quelqu'Un qui veut nous afficher un alphabet phenicien dans nos rues. Beaucoup de gens aimeraient bien, pour le principe, que les langues berberes soient citees dans la constitution, mais la realite du Maroc c'est que l'ecrasante majorite est arabophone (darijja) ou bilingue arabe berbere a part une petite minorite isolee au Maroc qui sortent pas de leurs villages ou issue de la diaspora par regroupement familiale.
C'est tout à fait vrai, on utilise pas le mot azul mais salam alaykoum, c'est une expression neuve pour beaucoup de gens.
Mais bon... et alors, chacun fait ce qu'il veut, on ne s'embale pas chaque fois que des expressions en arabe du moyen orient ou en français deviennent d'un usage un peu courant.
Si cela leur chante, il n'y a pas de mal, c'est malgrés tout un mot issus de notre sphère civilisationnelle ou culturelle, ce n'est pas comme le français.
C'est également vrai que la grande majorité des marocains sont soit arabophones ou des bilingues arabe/berbere. Mais ce sont presque toujours les berberophones qui font l'effort d'apprendre l'arabe, ils font l'effort de s'ouvrir à l'autre pour communiquer, ne se placent pas dans la position de refuser de communiquer par méconnaissance de la langue de l'autre qu'il considèrerait comme "inférieur", "inutile".
On vit tous dans ce pays, on en est tous issus, que tout le monde soit respecté, donc il est logique que le tamazight (qui doit encore être standardiser et plus diffusé, vu que cela a été interdis pendant des décennies) soit officialisé.
C'est une marque de respect et une volonté d'unité, la marque qu'il n'y a pas une hierarchie entre les citoyens, un bon moyen de combattre la hogra national qui transparait dans tellement de domaine.
Je peux comprendre que cela embête certains arabophone, c'était tellement confortable tel que c'est, pas besoin de faire d'effort, c'est les autres qui le font, tout est fais(+ou-) pour faciliter la vie, les autres n'ont qu'à s'adapter. Et il y a consciemment ou pas, déclaré ou pas cette pensée que le tamazight ce n'est que du charabia de montagnard argneux ou d'épiciers radins qui ne mérite pas le moindre effort.
Le tifinagh n'est pas "phénicien", c'est (encore) de la calomnie, bien que je n'y sois pas du tout favorable, l'alphabet arabe emporte largement mon adhésion pour l'écriture du tamazight. Et quand bien même ce serait vrai, et alors ? l'alphabet arabe ne vient pas de l'Atlas que je sache mais du fond du désert d'Arabie.