Besoin d'un(e) prof de darija

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Ebion
  • Date de début Date de début

Ebion

Contre les crimes de guerre
VIB
Bonjour :timide:

J'aimerais apprendre la darija à l'aide d'un petit manuel et d'un site internet, mais il me faudrait aussi l'aide d'un(e) bladinaute pour répondre à mes questions qui surgissent en cours de route.

Il ne s'agit pas de m'enseigner toute la langue de A à Z, mais juste de répondre à des questions ponctuelles et de faire un peu de conversation.

Des volontaires? :)
 
Selam aleykoum
sbah lkhir / sbha l'nour
Ahlan
Labess 3alik?
Koulchi bikheir
Koulchi m'ziane




Bonjour :timide:

J'aimerais apprendre la darija à l'aide d'un petit manuel et d'un site internet, mais il me faudrait aussi l'aide d'un(e) bladinaute pour répondre à mes questions qui surgissent en cours de route.

Il ne s'agit pas de m'enseigner toute la langue de A à Z, mais juste de répondre à des questions ponctuelles et de faire un peu de conversation.

Des volontaires? :)
 
Moi aussi je cherche un traducteur d'une vieille chanson marocaine..si qqu'un a du temps à tuer..
 
@Verveine
@UNIVERSAL
@misszara88

Comment dit-on :

""" C'est rempli de pures ici! """

:joueur:

Dans un style poli que tu pourras dire à ma mère sans qu'elle ne meure de chagrin pour les déglingos que j'ai comme amis : " tbrkellah denia hna 3amra :

1- bebnat l3a2ila ou
2- bebnat n9iyyat"

tbarkellah: louanges à Dieu, ça se dit pour exprimer notre éblouissement et dans notre culture, c'est une preuve de bonne foi, la personne ne veut pas faire du "mauvais oeil".
deniya: "monde"
3amra : remplie car denia est un mot féminin.
B: de
Bnat : filles
l: article défini lié au second mot, pour confirmer que le premier mot est lié au second , une sorte de "de la".
3a2ila: famille
=> bent 3a2ila ne peut être que pure.
n9iyyat: "propres", on ne dit pas "tahira" en darija.

Dans un style très informel,qui me fera kiffer, surtout venant d'un non darijophone: "wa lbekouchates m3amrine l9adiya hnaya!"

wa: c'est un article utilisé pour "l'appel", tu attires l'attention de ton interlocuteur , wa veut dire également "et" dans l'arabe classique, dans la darija on dit "w" (prononce le son, pas la lettre "doubleu vé",lol), n'oublie pas que la darija marocaine est pleine de sons comme ça, surtout au début et à la fin du mot.

lbekouchates: les filles innocentes qui ressemblent à des petits chiots nouveaux nés tout mignons à un point nauséabond avec les yeux "fermés" => fermés à la crasse de ce monde.

m3amrine: remplissent.

l: article défini pour dire que le second mot est le COD de cette phrase,lol.

9adiya: "affaire", ce mot on l'utiliser pour parler d'un cas ou même pour dire que cette place est une espèce de "cas" parce que le sujet de la phrase est assez épatant, à savoir les fameuses pures.

hnaya: hna : ici ; le "ya" est juste pour mettre l'exergue sur l'endroit mais tu peux t'en passer.
 
looooooool Ebion rak 3alam wallah

hna 3amer bel 7orrat /ou bien hna 3amer bi tahirat :D

@Ebion , la verveine t'a donné la traduction littérale qui est très juste en darija, je t'ai donné la version "artistique", la version de maître darijophone, celui qui score C2 dans un test de langue en darija! :wazaa:
 
Retour
Haut