afedja7
Mara tfegh yemmac...
Lu dans libe.ma sur un sujet portant sur la grippe porcine :
On l’aura sans doute remarqué, le langage a cette vertu de refléter les différends et les malentendus qui s’y cristallisent et se transmettent par le biais des mots aux générations futures. Le choix délibéré entre deux dénominations, qui dénotent la même réalité, ne peut être totalement exempt de soubassements idéologiques et socioculturels. Cet aspect général du langage peut être corroboré par plusieurs données ; bornons-nous ici à quelques exemples : le terme français « chleuh », d’origine berbère, créé d’après Le Petit Robert en 1891, était utilisé en 1939 comme outrage à l’égard des Allemands hitlériens. A y regarder de très près cependant, le terme « chleuh » a été aussi une insulte à l’égard des Marocains berbères sous le protectorat. Le français en l’empruntant n’a fait que le transposer dans un nouveau contexte historico-politique, le terme gardant sa valeur sociale d’origine. En termes plus clairs, le Français n’a pas seulement emprunté ce lexème pour dénommer la communauté berbérophone mais également la diffamation qui s’y est déposée.
http://www.libe.ma/Le-temoignage-de...u-A-H1N1,-dans-quel-camp-etes-vous_a6678.html
A noter que le journaliste n'a pas relevé que le terme "berbère" était à la base une insulte à l'égard des Amazighs...
Hier, dans la journée... rencontre au boulot avec une mère et sa fille :
- bonjour, vous parlez arabe ?
- bonjour, non... mais je parle tmazight
- ah, vous êtes chleuh alors ?
- euh, non... amazigh !
- ok, chleuh de Nador, oula ?!
- juste amazigh de Nador, pas de "oula", je sais pas où c'est...
La fille se tourne vers sa mère :
- tu comprends juste l'autre chleuh toi, pas celui de Nador...
La mère dit non de la tète...
La fille reprend la discussion avec moi...
- c'est pas grave, on va parler en français alors...
- je peux vous répondre en tmazight si vous voulez...
D'où ma question... est-ce que le terme "chleuh" dans la bouche de certains marocains, serait en fait un héritage du colonialisme français... ou tout simplement de l'ignorance de leur part ?
On l’aura sans doute remarqué, le langage a cette vertu de refléter les différends et les malentendus qui s’y cristallisent et se transmettent par le biais des mots aux générations futures. Le choix délibéré entre deux dénominations, qui dénotent la même réalité, ne peut être totalement exempt de soubassements idéologiques et socioculturels. Cet aspect général du langage peut être corroboré par plusieurs données ; bornons-nous ici à quelques exemples : le terme français « chleuh », d’origine berbère, créé d’après Le Petit Robert en 1891, était utilisé en 1939 comme outrage à l’égard des Allemands hitlériens. A y regarder de très près cependant, le terme « chleuh » a été aussi une insulte à l’égard des Marocains berbères sous le protectorat. Le français en l’empruntant n’a fait que le transposer dans un nouveau contexte historico-politique, le terme gardant sa valeur sociale d’origine. En termes plus clairs, le Français n’a pas seulement emprunté ce lexème pour dénommer la communauté berbérophone mais également la diffamation qui s’y est déposée.
http://www.libe.ma/Le-temoignage-de...u-A-H1N1,-dans-quel-camp-etes-vous_a6678.html
A noter que le journaliste n'a pas relevé que le terme "berbère" était à la base une insulte à l'égard des Amazighs...
Hier, dans la journée... rencontre au boulot avec une mère et sa fille :
- bonjour, vous parlez arabe ?
- bonjour, non... mais je parle tmazight
- ah, vous êtes chleuh alors ?
- euh, non... amazigh !
- ok, chleuh de Nador, oula ?!
- juste amazigh de Nador, pas de "oula", je sais pas où c'est...
La fille se tourne vers sa mère :
- tu comprends juste l'autre chleuh toi, pas celui de Nador...
La mère dit non de la tète...
La fille reprend la discussion avec moi...
- c'est pas grave, on va parler en français alors...
- je peux vous répondre en tmazight si vous voulez...
D'où ma question... est-ce que le terme "chleuh" dans la bouche de certains marocains, serait en fait un héritage du colonialisme français... ou tout simplement de l'ignorance de leur part ?