Comment « seksou » est devenu « couscous » ?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Hibou57
  • Date de début Date de début
La question idiote est dans le titre :timide:

Par quels accident de parcours, le mot a put être déformé jusqu’à devenir ce qu’il est en français ?

salam

il fut un temps les arabes faisaient tout les vendredi une spécialité le seksou..puis des étranger curieux voulait y gouter ne sachant point prononcer son nom..par accident en mangeant de travers sortie le mot kouskous est c'est ainsi qui l'appela^^

c'est bon comme histoire?^^
 
m
Seksou ça prêtait à confusion...:timide::rouge:

Dans seksou il y'a ...

:D

Je plaisante j'en sais rien en fait

C'est un peu comme comment ils sont passé de Mohamed à Mahomet...
Mohamed : le monde arabe
Mahomet : l'empire ottoman ----> turk
seksou: dialecte marocain
couscous: la colonisation intellectuelle française

ex: forchita -----> fourchette
gamilla -------> la gamelle


zide o zide
 
joubba -> juppe
kimia2 -> chimie
al ko7oul -> alcohool
al jabr -> algèbre
3askar -> lascar
makhzan -> magasin
mas7 -> massage
matra7 -> matelas
mtar9a -> matraque
meskine -> mesquin
qintar -> quintal
ghazw -> razzia
charab -> sirop
chorbat -> sorbet
talq -> talc
tabl -> timbale
tarifa -> tarif
diwane -> divan
soukkar -> sucre


nous c'est pas mieux :claque:


téléphone : tilifoune


firma (ferme)

autobus : Tobîs

salon / séjour : Sâlone

roue : rweda

veste : fista

bière : bîra spécial pour toi et @Difkoum :D

valise : balîza

jeunesse : lajunîs mdr :D

Electricité : Trissiti

bidon bidoun

trottoir : tittoir

limonade : monada

la liste est longue :D:claque:
 
nous c'est pas mieux :claque:


téléphone : tilifoune


firma (ferme)

autobus : Tobîs

salon / séjour : Sâlone

roue : rweda

veste : fista

bière : bîra spécial pour toi et @Difkoum :D

valise : balîza

jeunesse : lajunîs mdr :D

Electricité : Trissiti

bidon bidoun

trottoir : tittoir

limonade : monada

la liste est longue :D:claque:
lajunis ça ne se dit pas ici mais comme je l'ai dit nous aussi on leur a pris des mots, c'est normal.
 
Parce que je me vois mal lire ksiksi/ksaksa au fait tout les bouquins sont écris sans voyelles comment font les lettrés arabes?
C’est parce qu’il faut ajouter les voyelles dans sa tête en lisant et en tenant compte du contexte pour les cas d’ambiguïtés. Quelqu’un(e) qui sait bien lire l’Arabe le fait sans y penser, quasiment par réflexe. Mais il faut bien à un moment connaitre les mots comme ils sont avec les voyelles pour pouvoir les ajouter dans sa tête, et c’est pour ça que pour apprendre, il faut les voyelles. Les livres de lecture pour enfants en Arabe, ont tous les voyelles partout. Les livres sans les voyelles, c’est pour les grands :p . Sinon, dans les textes officielles importants, normalement les voyelles sont conservées, pour éviter que les ambiguïtés.
 
C’est parce qu’il faut ajouter les voyelles dans sa tête en lisant et en tenant compte du contexte pour les cas d’ambiguïtés. Quelqu’un(e) qui sait bien lire l’Arabe le fait sans y penser, quasiment par réflexe. Mais il faut bien à un moment connaitre les mots comme ils sont avec les voyelles pour pouvoir les ajouter dans sa tête, et c’est pour ça que pour apprendre, il faut les voyelles. Les livres de lecture pour enfants en Arabe, ont tous les voyelles partout. Les livres sans les voyelles, c’est pour les grands :p . Sinon, dans les textes officielles importants, normalement les voyelles sont conservées, pour éviter que les ambiguïtés.

En somme ça se lit ksouksou qui dit le contraire? :D
 
C'est comme le "chocolat" qui fut a la base l'une des decouvertesdu nouveau continent et les amerindiens l'appellaient "xocoatl" bon vu que ces conquistadors ne comprenaient rien ils l'ont transformé en "chocolat" ..
Bon tout ça me donne faim :p
 
joubba -> juppe
kimia2 -> chimie
al ko7oul -> alcohool
al jabr -> algèbre
3askar -> lascar
makhzan -> magasin
mas7 -> massage
matra7 -> matelas
mtar9a -> matraque
meskine -> mesquin
qintar -> quintal
ghazw -> razzia
charab -> sirop
chorbat -> sorbet
talq -> talc
tabl -> timbale
tarifa -> tarif
diwane -> divan
soukkar -> sucre

Ce mot a aussi donné... la douane :cool:.
 
Retour
Haut