Curiosités linguistiques et littéraires

5°) Le même jour, Baiser s'échappa et je le cherchai partout. Je me rendis au refuge pour animaux pour le chercher. Que voulez-vous ? Me demanda le gardien. Baiser, lui répondis-je. Il était d'avis que ce n'était pas le bon endroit pour baiser.

6°) Je cherchai toute la nuit. Vers 4 heures, un agent de police me demanda ce que je voulais en pleine nuit dans ce quartier chic, lorsque je lui répondis que je voulais seulement Baiser et rien d'autre, il m'embarqua.

7°) Lors du divorce, ma femme et moi devions nous présenter devant le juge pour le partage des biens. Naturellement, je voulais à tout prix garder mon chien, je ne voulais pas le lui laisser :
- « Votre Honneur, j'avais déjà Baiser avant le mariage ».
- Il répondit simplement :
- « Et alors ? Moi aussi !

Sacré Raymond
 
Raymond Devos toujours :

"Un menuisier me disait l'autre jour qu'à force de taper sur des clous, il était devenu marteau".

"La blanchisseuse est morte à la tâche."

"Quand le joueur eut tout perdu, il gagna la porte."

"J'ai rencontré l'horloger qui marchait dans la rue.
Il ne m'inspire pas confiance. Il s'arrête toutes les cinq minutes."


"S'il fallait excepter les imbéciles, à la fin du compte, on se retrouverait tout seul, comme un imbécile


"Elle est mon Nord, mon idée fixe, et moi je suis comme une aiguille aimantée.
J'ai beau me détourner d'elle dans tous les sens, tous mes sens me retournent vers elle. Elle est mon pôle d'attraction."


"A ceux qui me châtient parce qu'ils m'aiment bien, je préfère ceux qui me haïssent et qui me foutent la paix !"
 
Les farouches défenseurs de la langue française contre l’invasion des anglicismes seront ravis d’apprendre qu’une nouvelle série de mots anglais, n’ayant jusqu’à présent pas d’équivalent français, a été traduite et publiée dans le Journal Officiel.

Le mot « turn around », désignant une « séquence mélodique, harmonique ou rythmique, se répétant en boucle dans une œuvre musicale« , deviendra ainsi « tournerie », on ne dira plus « lipdub » mais « mimoclip » ni même « DJ » mais… « platiniste ». Marrant comme ces mots flambants neufs ont déjà un léger parfum de désuétude…

A la faveur d’une prochaine mondanité, vous pourrez ainsi dire en toute conformité : « Dis, t’as vu le nouveau mimoclip sur la musique de ce platiniste dont j’ai oublié le nom là ?… tu sais celui qui intègre des tourneries à ses compostions… » tout en vous défendant d’avoir jamais mis les pieds au Québec. Chouette non ?

Plus de de nouveaux mots ici :

http://www.legifrance.gouv.fr/affic...FTEXT000024668811&dateTexte=&categorieLien=id
 
« Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse »

Signification :

A s'exposer sans cesse à un danger, on finit par le subir.

Origine :

D'aucuns prétendent que ce proverbe traîne depuis longtemps une faute de transcription et qu'en réalité, il évoque l'histoire d'une jeune fille très niaise qui, à force d'exposer ses charmes à la piscine, avait quand même fini par y trouver un mari ("tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se case").
Mais il n'est est rien, bien entendu, même si ce genre d'histoire peut parfaitement arriver.

Il s'agit bien ici d'un récipient, en général en terre cuite, servant à contenir des liquides divers, dont de l'eau.
Un tel récipient n'a pas une durée de vie infinie et, à force de l'utiliser, il finit bien par arriver un moment où il se casse, non par usure mais par une maladresse de son utilisateur.

L'image est donc facile à comprendre.

Elle semble naître au XIIIe siècle où on la trouve sous la forme "tant va le pot au puits qu'il casse". Puis, dans le Roman de Renart on trouve : "tant va pot à l'eau que brise".
 
Amis de la poésie, Bonsoir !

Hé bien j'ai appris hier soir en lisant la bio de Jean Pierre Rosnay, que cette formule est de LUI...et que c'est par cette formule qu'il commençait chacune de ses émissions radios ou TV dans le début des années 60 intitulées « Le Club des poètes »
 

ennemideta

...de passage nous sommes...
pourquoi dit on son oreille
alors que c est une oreille

idem pour arme
on dit bien une arme
et pourtant c est bien son arme

je crois connaitre la reponse et vous?
 

ennemideta

...de passage nous sommes...
J'ai aimé, j'ai voulu vous faire partager ça.

À ceux qui aiment la langue française...!


Le pâtissier s'est fait une religieuse en un éclair.
Le facteur légèrement timbré, prend tout à la lettre.
Le coiffeur se barbe à force de couper les cheveux en quatre.
Le cafetier a servi un demi à un jeune mousse.
Le poissonnier fait le maquereau avec une morue.
Le croque-mort a enterré sa vie de garçon en buvant une bière.
Le viticulteur prend de la bouteille et demande qu'on lui lâche la grappe.
Le plombier a pris la fuite en fumant un joint.
Le menuisier a attrapé la gueule de bois en abusant du buffet.
Le charcutier a épousé un boudin, quel andouille !
Le boucher s'est mordu la langue en taillant une bavette.
Le boulanger s'est fait rouler dans la farine, il est dans le pétrin.
L’épicier a pris une amende en passant à l'orange.
L’avocat s'est trouvé bec dans l'eau en défendant une cruche.
Le vétérinaire a un chat dans la gorge et une fièvre de cheval.
Le bûcheron est resté sous le charme en écoutant Dutronc.
Le couturier a choisi de monter un col plutôt que de traverser la Manche.
Le cordonnier s'est fendu le cuir chevelu sur une route en lacets.
Le pharmacien a passé ses vacances au lac Satif, il s'est emmerdé.
L’électricien a été déclaré positif alors qu'il était neutre.
L’horloger n'a plus une minute à lui depuis qu'il a perdu la grande aiguille.
Le bijoutier a lâché une perle dans une rivière de diamants.
Le sculpteur a coulé un bronze dans un moule à plâtre
Le cuisinier fait sa sauce tartare très tôt le matin.
Le volailler court après les poules et y laisse des plumes.
Le curé est à l'arrêt entre les messes.
Le relieur s’est retranché dans la marge du livre
mes preferes c est le sculpteur et le cuisinier ^^
 

ennemideta

...de passage nous sommes...
en 2 coups j ai constate une chose
tu aime les points d exclamations...
pas bien^^

Critique sur l'usage abusif

Un usage trop fréquent du point d'exclamation est en général considéré comme un appauvrissement du langage, en distrayant le lecteur et en affaiblissant la signification du signe.

« Enlevez-moi tous ces points d'exclamation. Un point d'exclamation est comme rire de vos propres plaisanteries. »
ou peut etre est ce un point d admiration?
 
en 2 coups j ai constate une chose
tu aime les points d exclamations...
pas bien^^

Critique sur l'usage abusif

Un usage trop fréquent du point d'exclamation est en général considéré comme un appauvrissement du langage, en distrayant le lecteur et en affaiblissant la signification du signe.

« Enlevez-moi tous ces points d'exclamation. Un point d'exclamation est comme rire de vos propres plaisanteries. »
ou peut etre est ce un point d admiration?

Il y semblerait qu'il y ait une deuxième analyse à l'usage fréquent de ponctuation : la cigarette !
 
On me demande parfois la différence entre un dicton et un proverbe.

Selon le Trésor informatisé de la langue française, un diction est une sentence exprimant une vérité d’expérience sous une forme imagée, généralement d’origine populaire, et passée en proverbe dans une région donnée.

Le proverbe, quant à lui et selon la même source, est une sentence courte et imagée, d’usage commun, qui exprime une vérité d’expérience ou un conseil de sagesse et auquel se réfère le locuteur.

Donc il n’y a pas grande différence, ce sont des synonymes. On peut dire que la seule différence est que le dicton est plus régional.

Du point de vie étymologique, dicton vient de « dire » (idées de choses dites et répétées), proverbe vient de « paroles mises en avant », plus littéraire.
 
Chez le notaire

Une vieille demoiselle se présente chez un notaire pour enregistrer l'acte d'achat de sa maison récemment acquise.

Le notaire l'invite à s'installer, appelle son clerc, et demande textuellement à ce dernier :

"Veuillez, s'il vous plaît, ouvrir la chemise de Mademoiselle. Examinez son affaire et, si les règles ne s'y opposent pas, faites une décharge pour qu'elle entre en jouissance immédiate!"
 
" Quand on est amoureux de la langue, on l’aime dans ses difficultés. On l’aime telle quelle, comme une grand-mère. Avec ses rides et ses verrues. "

Alexandre Vialatte
 
On entend et lit, très – trop! – souvent, le mot "conséquent" employé, à tort, à la place du mot "important" : utiliser "conséquent" comme synonyme d'important ou de considérable est incorrect!

Conséquent signifie logique, cohérent, sensé, judicieux.

Exemples : un raisonnement conséquent ; une conduite conséquente ; un jugement conséquent.

On dira et écrira donc : des pluies importantes; une somme importante (ou considérable); des efforts importants.
 

ennemideta

...de passage nous sommes...
On entend et lit, très – trop! – souvent, le mot "conséquent" employé, à tort, à la place du mot "important" : utiliser "conséquent" comme synonyme d'important ou de considérable est incorrect!

Conséquent signifie logique, cohérent, sensé, judicieux.

Exemples : un raisonnement conséquent ; une conduite conséquente ; un jugement conséquent.

On dira et écrira donc : des pluies importantes; une somme importante (ou considérable); des efforts importants.
mais d ou vient alors ces expressions avec le mot consequent utiliser souvent a tord d apres tes dires
selon le site en ligne de larousse
il dise exactement le contraire
il faudrait peut etre s adresser au membres officiel de la langue francaise ou

conseil international de la langue francaise

voila la source de larousse dictionnaire

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/conséquent_conséquente/18364
 

ennemideta

...de passage nous sommes...
ma contribution

le mot strapotin


Nom communSingulier Pluriel
strapontin strapontins
/stʁa.pɔ̃.tɛ̃/
strapontin /stʁa.pɔ̃.tɛ̃/ masculin

(Mobilier) Siège mobile, que l’on replie ou qui se relève automatiquement quand on n’en fait pas usage, et que l’on emploie dans les salles de spectacle, les salles de cours, dans les voitures ou dans les véhicules de transport en commun.
Pour voir mourir l’enfant chrétienne
Qu’on jette aux lions ce matin - tintin !
Tout Rome s’entasse aux arènes,
Il n’y a plus un strapontin.
— (Henri-Georges Clouzot, La vierge Éponine)
À défaut du plus modeste strapontin, Gunsbourg m’avait offert un escabeau derrière un portant. — (Maurice Renard, Monsieur d’Outremort et autres histoires singulières, La cantatrice, 1913)
Il y a, du reste, à notre chaise un strapontin extérieur, que je vous céderai moyennant une modeste compensation — (Robert-Louis Stevenson, Le Maître de Ballantrae, VIII : L’ennemi dans la place, 1889, Traduction Théo Varlet)
 
Dans l'oeuvre de Da Vinci qui est truffée de symboles et de signes cachés, Mona Lisa est l'anagramme du dieu Amon (Dieu egyptien de la fertilité masculine) et la déesse Isis (déesse egyptienne de la fertilité dont le pictogramme est L'ISA).

AMON l'ISA --> Mona Lisa.
 

ennemideta

...de passage nous sommes...
le mot monsieur qu on utilise couramment a une origine interessante

Histoire

Monsieur, en moyen français, est synonyme de Monseigneur et désigne une appellation pour un évêque ; Monsieur de Paris désigne l'évêque de Paris, Monsieur de Rome désigne l'évêque de Rome, le pape.
Monsieur désigne le frère cadet du roi de France. Le terme est en usage depuis Henri III.
Parmi les princes ayant porté le surnom de « Monsieur », on trouve :
Charles, duc d'Orléans (1559-1560) ;
Henri, duc d'Anjou (1560-1574) ;
François, duc d'Anjou (1574-1584) ;
Gaston, duc d'Orléans (1610-1660) ;
Philippe, duc d'Orléans (1640-1701) ;
Louis Stanislas, comte de Provence (1774-1793) ;
Charles, comte d'Artois (1795-1824).
On appelle paix de Monsieur la paix suivant l'édit de Beaulieu du 6 mai 1576.
 
mais d ou vient alors ces expressions avec le mot consequent utiliser souvent a tord d apres tes dires
selon le site en ligne de larousse
il dise exactement le contraire
il faudrait peut etre s adresser au membres officiel de la langue francaise ou

conseil international de la langue francaise

voila la source de larousse dictionnaire

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/conséquent_conséquente/18364



Conséquent est un barbarisme quand on l'emploie à la place d'important. Il est infiniment regrettable qu'un ouvrage très officiel comme ce code de la santé entérine un usage fautif.

L'Académie française donne cette définition :

CONSÉQUENT, -ENTE adj. XIVe siècle. Emprunté du latin consenquens, -entis, « ce qui suit », terme de logique, participe présent de consequi, « venir après, suivre ».

1. Qui raisonne, qui agit avec esprit de suite, conformément à ses principes. Un homme conséquent dans ses discours, dans ses projets, dans sa conduite. Il n'a pas toujours été conséquent au cours de sa carrière. Être conséquent avec soi-même. 2. Qui est la suite logique de, en accord avec. Sa conduite est conséquente à ses principes. Un raisonnement conséquent, conforme aux règles logiques.
 
Jeux Olympiques, d'où vient l'adjectif "olympique"? Du nom Olympe qui désigne dans la mythologie grecque le foyer des dieux dont la beauté humaines des statues était inspirée par les joueurs athlétiques grecs. Quant aux cinq anneaux il étaient auparavant un pentacle (étoile à cinq branches datant des croyances païennes), dont les branches ont été remplacées par des anneaux pour mieux représenter l'amitié entre les peuples, mais là je m'éloigne un peu.

Mais comment j'ai pas vu ce post avant? :D
 
Jeux Olympiques, d'où vient l'adjectif "olympique"? Du nom Olympe qui désigne dans la mythologie grecque le foyer des dieux dont la beauté humaines des statues était inspirée par les joueurs athlétiques grecs. Quant aux cinq anneaux il étaient auparavant un pentacle (étoile à cinq branches datant des croyances païennes), dont les branches ont été remplacées par des anneaux pour mieux représenter l'amitié entre les peuples, mais là je m'éloigne un peu.

Mais comment j'ai pas vu ce post avant? :D


c'est une des perles de Bladi.... il faut plonger profondément pour la découvrir !;)
 
Il y a quelques siècles une reine d'Angleterre nommée Mary (Stuart?) est tombée malade, son cuisinier lui a préparé une pâte à base d'oranges pour la guérir, cette pâte qui a remporté un franc succès a été baptisée "Mary malade" (un temps où le français était excessivement à la mode). Par extension, "Mary malade" a donné ..... A donné quoi? Marmelade!

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; !
 
Le jongleur de mots : Raymond Devos

A tort ou à raison
On ne sait jamais qui a raison ou qui a tort.
C'est difficile de juger. Moi, j'ai longtemps donné
raison à tout le monde.
Jusqu'au jour où je me suis aperçu
que la plupart des gens à qui je donnais
raison avaient tort !
Donc, j'avais raison !
Par conséquent, j'avais tort !
Tort de donner raison à des gens qui avaient
le tort de croire qu'ils avaient raison.
C'est-à-dire que moi qui n'avais pas tort,
je n'avais aucune raison de ne pas donner tort
à des gens qui prétendaient avoir raison,
alors qu'ils avaient tort !
J'ai raison, non ? Puisqu'ils avaient tort !
Et sans raison, encore ! Là, j'insiste, parce que ...
moi aussi, il arrive que j'aie tort.
Mais quand j'ai tort, j'ai mes raisons, que je ne donne pas.
Ce serait reconnaître mes torts !!!
J'ai raison, non ? Remarquez ... il m'arrive aussi
de donner raison à des gens qui ont raison.
Mais, là encore, c'est un tort.
C'est comme si je donnais tort à des gens qui ont tort.
Il n'y a pas de raison !
En résumé, je crois qu'on a toujours tort d'essayer
d'avoir raison devant des gens qui ont toutes
les bonnes raisons de croire qu'ils n'ont pas tort !
 
Ce n'est pas une curiosité linguistique juste une phrase qui m'a explosée de rire quand je l'ai lue:

"Mes amis, ce baiseur-là nous a laissé ici ses culottes pleines de ***** ! Nous allons retourner en Europe et les lui foutre sur la gueule !"

Prononcé par le général Kléber sur Napoléon :D quand celui-ci les a abandonnés en Egypte ;o

Bon allez: y laisser sa culotte? Peut-être une curiosité linguistique? Ah non même pas, désolée :eek:
 

Ahava

Bénis soient ceux qui doutent !
VIB
Il semblerait que le mot « simple » ne rime avec aucun autre mot. Tout comme « triomphe », « quatorze », « quinze », « pauvre », « meurtre , « monstre », « belge », « goinfre » ou « larve ».

A confirmer ou infirmer ?
 
Haut