Est-ce que la conception de dieu par l'homme est la vérité ?

Si, je ne pleurniche pas, c'est ridicule ce que tu dis, je ne fais que constater que l'islam est in-critiquable et qu'on nous l'impose à la naissance, je le constate encore chez les petits que je peux voir autour de moi... ^^
Tu veux dire qu'on essaye de t'imposer une certaine lecture de l'islam.
L'islam est très vaste pour qu'il soit imposé ou représenté par une seule personne ou un seul courant.

Les interprétations humaines du message divin est critiquables. Le texte lui même n'est pas critiquable par un croyant puisqu'il le considére comme la parole de Dieu. Quand Dieu parle, tu n'as pas à critiquer.

Et puis, toute imposition est une erreur, qu'il soit dans le domaine religieux ou autre.
 
Bonsoir ou salam,

dans beaucoup de posts, je lis souvent que Dieu ne doit pas être ceci ou doit être cela car il ne doit pas être comme ceci mais comme cela, etc...

Voici des exemples que j'ai pu lire dans le forum : Dieu ne doit pas laisser telle population mourir de faim, laisser les gens faire la guerre, laisser développer le sida, etc.... parce que Dieu doit être bon, amour, etc...

Donc pensez-vous que les gens qui parlent de Dieu de cette façon détiennent la vérité :p ?

Apparement, c pas par hasard que tu te nomme TOTO....
 
Tu vois une contradiction puisque tu mets toutes les maladies dans le même sac alors que c'est complètement faux.

J'ai dit que le mode d'emploi permet d'éviter des maladies puisqu'on parlait du SIDA. En effet, attraper le sida n'est pas comme attraper un rhum...
t'as bien dit plus haut que le mode d'emploi permettant d'éviter TOUTES maladie et problème.

je te rappel qu'à ton exemple de sida j'ai retorquer qu'il y'avait énormément de maladie destructrice dont on avait aucun remède en sous entendant que prétendre que D'inciter à la chasteté pour éviter les MST était loin d'être une preuve d'authenticité du message, tant y'a d'autres maladies destructrices et nuisibles pour les gens.

ce à quoi t'as fini par retorquer que suivre le message protégeait de toute maladie et problème...

C'est la que je t'ai donner l'exemple de votre propre croyance enseignant que le prophète lui même parfait exemple de suiveur de ce message et interprète parfait a fini sa vie malade et souffrant dans une lente agonie ( ce qui met évidemment t à mal tes théories hasardeuses ).

... Et la t'as commencer à essayer de noyer le poisson et tu continues de le faire en venant maintenant prétendre que tu parlais que du sida...

je réitère ce que j'ai dis plus haut, t'es de mauvaise foi.
 
t'as bien dit plus haut que le mode d'emploi permettant d'éviter TOUTES maladie et problème.

je te rappel qu'à ton exemple de sida j'ai retorquer qu'il y'avait énormément de maladie destructrice dont on avait aucun remède en sous entendant que prétendre que D'inciter à la chasteté pour éviter les MST était loin d'être une preuve d'authenticité du message, tant y'a d'autres maladies destructrices et nuisibles pour les gens.

ce à quoi t'as fini par retorquer que suivre le message protégeait de toute maladie et problème...

C'est la que je t'ai donner l'exemple de votre propre croyance enseignant que le prophète lui même parfait exemple de suiveur de ce message et interprète parfait a fini sa vie malade et souffrant dans une lente agonie ( ce qui met évidemment t à mal tes théories hasardeuses ).

... Et la t'as commencer à essayer de noyer le poisson et tu continues de le faire en venant maintenant prétendre que tu parlais que du sida...

je réitère ce que j'ai dis plus haut, t'es de mauvaise foi.
C'est toi qui es de mauvaise de foi et en plus tu veux avoir raison à tout prix.
Je t'ai donné mon point de vue mais tu n'as pas compris, je sais que ce n'est pas évident mais j'ai essayé de simplifier.

Le guide d'emploi spirituel a pour objectif de trouver Dieu et se préserver de l'enfer. Ce guide d'emploi nous donne une vision, nous fixe un objectif tout en donnant différents exemples comme des leçons de vie.

Même si tu suis ce message, tu peux tomber malade et avoir de la fièvre ou un rhum par exemple parce que t'es tout simplement un humain qui fonctionne comme les autres hommes sur terre.
Par contre, en suivant ce guide d'emploi qui t'inderdit de voler ou de boire de l'alcool, la logique veut que ce croyant pratiquant ne devient jamais un voleur ou un alcoolique SI il suit vraiment ce guide. C'est ça le sens de ce que j'ai dit plus haut.
 
Ce genre de débat stérile me fait penser aux tafsirs du sheikh égyptien asha3rawi sa façon d'expliquer est tellement clair que j'en suis venu à penser qu'il faut apprendre l'arabe pour comprendre en profondeur le message coranique l'apprécier à sa juste valeur ou presque.
En plus de la langue connaître le contexte historique, sira, ahadith en plus d'une culture générale dans les domaines scientifiques, philosophiques, sociales ...etc
Allah guide qui Il veut (ceux détenant la sciences comme les humbles analphabètes) mais Il ne guide pas les injustes (envers eux même). Je pense à ces philosophes ou écrivains dont on admire les oeuvres alors que leur vie montre à quel point ils étaient injustes envers eux même si ce qui n'a jamais était le cas de celui dont on parle.
 
Ce genre de débat stérile me fait penser aux tafsirs du sheikh égyptien asha3rawi sa façon d'expliquer est tellement clair que j'en suis venu à penser qu'il faut apprendre l'arabe pour comprendre en profondeur le message coranique l'apprécier à sa juste valeur ou presque.
En plus de la langue connaître le contexte historique, sira, ahadith en plus d'une culture générale dans les domaines scientifiques, philosophiques, sociales ...etc
Allah guide qui Il veut (ceux détenant la sciences comme les humbles analphabètes) mais Il ne guide pas les injustes (envers eux même). Je pense à ces philosophes ou écrivains dont on admire les oeuvres alors que leur vie montre à quel point ils étaient injustes envers eux même si ce qui n'a jamais était le cas de celui dont on parle.
Ça veut dire quoi être injuste envers soi-même ?
 
Ça veut dire quoi être injuste envers soi-même ?
c'est de croire qu'en apprennant l'arabe on pourra comprendre plus de chose alors que la langue est devenu du grand n'importe quoi alors qu'elle était à la base scientifique ...

concernant le contexte, c'est des aveugles qui explique a d'autre aveugle ...

alors une petite info juste pour le plaisir concernant ces nouveau utilisateur de la langue arabe et les très ancien comme ibn khaldoun, donc ils s'imaginent qu'ils sont meilleurs que ceux qui ne la pratique pas ...

alors je leur dis simplement qu'il ne savent même de quoi et de qui ils parlent en réalité ...

je vais prendre l'exemple de l'éthiopie et du soudan , ce sont deux pays connu aujourd'hui mais il faut savoir que ces deux pays ne se sont jamais rencontré historiquement puisque l'un n'est que l'appellation en arabe d'un peuple et l'autre l'appellation en grec

soudan vient de aswad et éthiopie vient de brulé, les deux désignent un seul et unique peuple noir ... et encore faut pas les imaginer avec un pays de la taille d'aujourd'hui mais un simple royaume ...


donc t'as bien raison de te demander si il imagine bien le créateur car au final ce n'est que leur imagination et leur auto persuasion qui les même a préférer croire au lieu de savoir ...
 
(je ne garde pas tout ton post, mais c'est juste pour signaler que je te réponds)

Le fameux proverbe des traducteurs dit : "Traduttore, traditore", à savoir, le traducteur trahit. L'arabe a ses synonymes, ses mots ont ses doubles sens que le français ne possède pas forcément (et inversement, nul intention de ma part de hiérarchiser les langues). Et cela, même un simple néophyte peut le remarquer en lisant le Coran. Bien des versets se retrouvent à avoir une double signification ou un sous-entendu que toutes les éditions de coran traduits ne diffuseront pas forcément, pour deux raisons :

1°) Faire mention d'un sous-entendu, c'est d'une certaine manière, faire une exégèse du Coran, or un traducteur n'aura que rarement la capacité ou la légitimité de le faire (rappelons qu'un mauvais conseil en islam donné par un non-savant est sanctionnée par Dieu)

2°) La connaissance du français et de l'arabe dépend de tout un chacun, de son vécu et de sa perception des choses; de la même manière que deux traducteurs ne traduiraient pas le Coran de la même manière, la lecture et l'interprétation des doubles-sens ne se fera pas de la même manière. Il y a une raison pour laquelle il est mieux de lire un livre en VO qu'en VF; il y a une déperdition du contexte, des traductions par équivalences qui peuvent éventuellement mener à une perte de sens.

Sur une note plus personnelle, je trouve ton post un peu trop virulent à l'encontre de quelqu'un qui ne faisait que manifester son enthousiasme à lire la version arabe du Coran. (qui n'est pas la personne que tu as cité, d'ailleurs)


Ça veut dire quoi être injuste envers soi-même ?

Dieu, étant juste et absolu, peut être considéré, de très très loin, comme une allégorie de la Justice (et une allégorie de toutes les qualités de ses 99 noms). En somme, être injuste envers soi-même, c'est commettre toute action qui nous reviendra dessus ici-bas ou lors du jour du Jugement par la justice divine. Commettre une injustice envers une personne ou envers Dieu, c'est commettre une injustice envers soi-même, parce qu'après que la sentence soit rendue, tout compte fait, la seule personne à qui tu auras fait du tort, c'est toi-même.
 
Dernière modification par un modérateur:
Dieu, étant juste et absolu, peut être considéré, de très très loin, comme une allégorie de la Justice (et une allégorie de toutes les qualités de ses 99 noms). En somme, être injuste envers soi-même, c'est commettre toute action qui nous reviendra dessus ici-bas ou lors du jour du Jugement par la justice divine. Commettre une injustice envers une personne ou envers Dieu, c'est commettre une injustice envers soi-même, parce qu'après que la sentence soit rendue, tout compte fait, la seule personne à qui tu auras fait du tort, c'est toi-même.

Je suis d'accord, mais ensuite pour préciser je dirais que dans ce cas nous sommes ou avons tous été injustes et pas qu'une fois dans nos vies. Qui pourrait se targuer de n'avoir jamais commis aucun acte injuste ou prononcé une parole injuste envers quiconque ? Il est très difficile de ne faire que ce qui est bon pour soi ou pour les autres, tant on ne se rend parfois compte qu'une chose nous a été nocive ou l'a été pour les personnes qui nous entourent qu'après plusieurs années de "pratique" de cette même chose, c'est aussi en se trompant que l'on apprend, donc ces expériences lors desquelles on a pu être injustes envers nous mêmes ou envers les autres sont des expériences qui peuvent nous faire grandir car sur le long terme on finit par regarder dans le rétroviseur avec un certain recul, lequel nous permet de distinguer plus distinctement ce qui a été la cause de nos malheurs et inversement et permet donc, si on le souhaite, de nous réformer. Mais cela demande une prise de conscience qui n'est pas donnée à tout le monde si je puis dire, que l'on soit religieux ou non.

J'aimerais quand même qu'on m'explique en quoi les philosophes et écrivains dont parle @Caelun ont pu être injustes envers eux-mêmes et en quoi cela les décrédibiliseraient sur le fond ? Car si le fait d'avoir été injuste envers soi-même ou envers les autres décrédibilise une personne dans sa globalité, au sens où tout ce qu'elle pourrait dire n'aurait aucune valeur, alors personne n'est crédible sur cette terre...
 
Le fameux proverbe des traducteurs dit : "Traduttore, traditore", à savoir, le traducteur trahit. L'arabe a ses synonymes, ses mots ont ses doubles sens que le français ne possède pas forcément (et inversement, nul intention de ma part de hiérarchiser les langues). Et cela, même un simple néophyte peut le remarquer en lisant le Coran. Bien des versets se retrouvent à avoir une double signification ou un sous-entendu que toutes les éditions de coran traduits ne diffuseront pas forcément, pour deux raisons :

1°) Faire mention d'un sous-entendu, c'est d'une certaine manière, faire une exégèse du Coran, or un traducteur n'aura que rarement la capacité ou la légitimité de le faire (rappelons qu'un mauvais conseil en islam donné par un non-savant est sanctionnée par Dieu)

2°) La connaissance du français et de l'arabe dépend de tout un chacun, de son vécu et de sa perception des choses; de la même manière que deux traducteurs ne traduiraient pas le Coran de la même manière, la lecture et l'interprétation des doubles-sens ne se fera pas de la même manière. Il y a une raison pour laquelle il est mieux de lire un livre en VO qu'en VF; il y a une déperdition du contexte, des traductions par équivalences qui peuvent éventuellement mener à une perte de sens.

Sur une note plus personnelle, je trouve ton post un peu trop virulent à l'encontre de quelqu'un qui ne faisait que manifester son enthousiasme à lire la version arabe du Coran. (qui n'est pas la personne que tu as cité, d'ailleurs)




Dieu, étant juste et absolu, peut être considéré, de très très loin, comme une allégorie de la Justice (et une allégorie de toutes les qualités de ses 99 noms). En somme, être injuste envers soi-même, c'est commettre toute action qui nous reviendra dessus ici-bas ou lors du jour du Jugement par la justice divine. Commettre une injustice envers une personne ou envers Dieu, c'est commettre une injustice envers soi-même, parce qu'après que la sentence soit rendue, tout compte fait, la seule personne à qui tu auras fait du tort, c'est toi-même.

je ne suis pas contre ceux qui lisent en version arabe, mais tu omet de dire qu'outre le fait qu'il n'y a pas vraiment tout les mots en français, déjà c'est pas du tout ça puisque en général ceux qui traduisent se savent même pas de quoi il parle, donc forcément ça n'aide pas ...en plus de savoir qu'ils ne connaissent pas tout le vocabulaire en français et qu'en arabe le mot a perdu son sens d'origine avec le mauvais usage de peuple qui n'étaient plus aussi scientifique que leur ancêtres ...

la seule langue capable de traduire correctement serait le grec , mais le français est aussi devenu une langue riche ,mais qui à malheureusement des doublon a force de piocher dans des langues primaire et scientifique tel que l'arabe et le grec.


un exemple ? tu viens de parler de Justice pour dénommer Allah mais ce mot justice n'apparait dans aucune traduction . alors qu'il devrait forcément y être !

en fait il y est, c'est le mot din que des tocards qui s'improvisent savant imaginent que ça veut dire religion, bref ça ne vole pas haut du tout et au contraire ça creuse beaucoup ...
d'ailleurs beth din c'est le bâtiment de justice ... je ne vois pas ce que le mot religion vient faire ici ...

donc non, il est possible de bien traduire quitte à faire du mot à mot, et tu verra que dans toute les langues ont peut dire des choses compréhensible pour tous, il ne s'agit pas d'expression de gars venant du bronx, qu'ils ne comprennent qu'entre eux ! il s'agit d'un message universel pour toute les hommes !

et avec leur traduction miséricordieux , très miséricordieux, c'est quoi le bins , le traducteur n'a pas lui qu'il demander la pratique de châtiment et qu'il promet l'enfer ?? elle est ou la miséricorde la dedans ?? tu ne peux pas être Juste et miséricordieux à la fois ... bref ...voilà la définition de la miséricorde ...

La miséricorde est une « forme de compassion pour la misère d'autrui » qui, par extension, peut définir une « générosité entraînant le pardon, l'indulgence pour un coupable, un vaincu »

alors t'as toujours autant de miséricorde pour ces pseudos traducteurs? moi non , je préfère la Justice, c'est un fausse traduction avec des orientation qui n'ont rien à voir avec la réalité et on voit ce que ça produit aujourd'hui ...
 
bétadine ? celui qu'on trouve à la pharmacie?
@patouch je suis sûr que tu n'es assez bête pour croire que tu vas trouver réponse à de tels questions dans un tel forum :) , dans tous les cas je répondrai pas
Tu as affirmé que ces personnes, philosophes et écrivains, se sont fait du mal à elles-mêmes, j'aurais simplement aimé savoir ce que tu entendais par se faire du mal à soi-même, puisque tu en parles ça devrait être à ta portée...
 
Tu as affirmé que ces personnes, philosophes et écrivains, se sont fait du mal à elles-mêmes, j'aurais simplement aimé savoir ce que tu entendais par se faire du mal à soi-même, puisque tu en parles ça devrait être à ta portée...
ben non puisque seul dieu le sait ... lah ouralem c'est la réponses favorites des escrocs qui s'amusent à défendre ce qu'ils ne comprennent pas ...
 
bétadine ? celui qu'on trouve à la pharmacie?
@patouch je suis sûr que tu n'es assez bête pour croire que tu vas trouver réponse à de tels questions dans un tel forum :) , dans tous les cas je répondrai pas

ah oui quel esprit ...

t'es l'exemple même du type d'aveugle qu'Allah déteste ... et quand à ce qu'il leur prévoit, il n'y a aucune miséricorde ...
 
Haut