Ga3 Ga3 a zoubida

Ah c'est normal que tu comprenne pas tu es marocain, nous les rifains nous parlons pas comme vous, je sais que vous revez secretement d'etre comme les rifains avoue! :D
 
La traduction :

wa yarala ayala wa yourala abouya etc etc etc
aga3 ga3 azoubida
aga3 ga3 a err3arr nech

boouge bouge a zoubida
bouge bouge s'il te plaît

ya mami laaziz ino
amaymi tkhatssidh aarham
amaymi tkhassdih arrahm a amaymi takhssid arrham
abrid an bou3alma alhoceima ikhdam
ba3dayi aar3arr nech
a ga3 ga3 azoubida

o bien aimee pourquoi tu te fais du soucis pourquoi tu te fais du soucis
le chemin de bou3alma al hoceima est construit est fait
laisse moi s'il te plaît
bouge bouge azoubida

min ourri3 dhrigh
akhoubrit an bou3alma khoubrid an bou3alma
yekssi rhekaness ijayi dha mati3
ga3 ga3 ya al3arr nach
ga3 ga3 azoubida

tout les allers retours
sur le chemin de bou3alma bis
il a pris sa part et m'a laisser mourir
bouge bouge s'il te plaît
bouge bouge azoubida

abrid an abou3alma
win dayi 3adben win dayi adben awin dayi adben
windayi ijin troukh imatawan
ga3 ga3 azoubida

le chemin de bou3alma
qui m'a fait galérer
qui m'a laisser et fait couler les larmes
bouge bouge a zoubida

ya boukana boukana
aman diagzawan aman dizagzawan aman dizagzawan
ya landcha gui rebha
tawyiayd imatawan

boukana boukana l'eau bleu verte
les petits bateaux sur la mer
me ramenne des larmes

ya lilah ya mircidis
asiwdhay atamsaman asiwdhay atemcamen
adhahdha3 tam3rra
ag chaba amazian

ya lilah ya mircidis
conduit moi a temcamen
je veux assister au mariage
d'un de nos jeines
bouge bouge azoubida
 
La traduction :

wa yarala ayala wa yourala abouya etc etc etc
aga3 ga3 azoubida
aga3 ga3 a err3arr nech

boouge bouge a zoubida
bouge bouge s'il te plaît

ya mami laaziz ino
amaymi tkhatssidh aarham
amaymi tkhassdih arrahm a amaymi takhssid arrham
abrid an bou3alma alhoceima ikhdam
ba3dayi aar3arr nech
a ga3 ga3 azoubida

o bien aimee pourquoi tu te fais du soucis pourquoi tu te fais du soucis
le chemin de bou3alma al hoceima est construit est fait
laisse moi s'il te plaît
bouge bouge azoubida

min ourri3 dhrigh
akhoubrit an bou3alma khoubrid an bou3alma
yekssi rhekaness ijayi dha mati3
ga3 ga3 ya al3arr nach
ga3 ga3 azoubida

tout les allers retours
sur le chemin de bou3alma bis
il a pris sa part et m'a laisser mourir
bouge bouge s'il te plaît
bouge bouge azoubida

abrid an abou3alma
win dayi 3adben win dayi adben awin dayi adben
windayi ijin troukh imatawan
ga3 ga3 azoubida

le chemin de bou3alma
qui m'a fait galérer
qui m'a laisser et fait couler les larmes
bouge bouge a zoubida

ya boukana boukana
aman diagzawan aman dizagzawan aman dizagzawan
ya landcha gui rebha
tawyiayd imatawan

boukana boukana l'eau bleu verte
les petits bateaux sur la mer
me ramenne des larmes

ya lilah ya mircidis
asiwdhay atamsaman asiwdhay atemcamen
adhahdha3 tam3rra
ag chaba amazian

ya lilah ya mircidis
conduit moi a temcamen
je veux assister au mariage
d'un de nos jeines
bouge bouge azoubida


salam

merci amsawad :)
 
La traduction :

wa yarala ayala wa yourala abouya etc etc etc
aga3 ga3 azoubida
aga3 ga3 a err3arr nech

boouge bouge a zoubida
bouge bouge s'il te plaît

ya mami laaziz ino
amaymi tkhatssidh aarham
amaymi tkhassdih arrahm a amaymi takhssid arrham
abrid an bou3alma alhoceima ikhdam
ba3dayi aar3arr nech
a ga3 ga3 azoubida

o bien aimee pourquoi tu te fais du soucis pourquoi tu te fais du soucis
le chemin de bou3alma al hoceima est construit est fait
laisse moi s'il te plaît
bouge bouge azoubida

min ourri3 dhrigh
akhoubrit an bou3alma khoubrid an bou3alma
yekssi rhekaness ijayi dha mati3
ga3 ga3 ya al3arr nach
ga3 ga3 azoubida

tout les allers retours
sur le chemin de bou3alma bis
il a pris sa part et m'a laisser mourir
bouge bouge s'il te plaît
bouge bouge azoubida

abrid an abou3alma
win dayi 3adben win dayi adben awin dayi adben
windayi ijin troukh imatawan
ga3 ga3 azoubida

le chemin de bou3alma
qui m'a fait galérer
qui m'a laisser et fait couler les larmes
bouge bouge a zoubida

ya boukana boukana
aman diagzawan aman dizagzawan aman dizagzawan
ya landcha gui rebha
tawyiayd imatawan

boukana boukana l'eau bleu verte
les petits bateaux sur la mer
me ramenne des larmes

ya lilah ya mircidis
asiwdhay atamsaman asiwdhay atemcamen
adhahdha3 tam3rra
ag chaba amazian

ya lilah ya mircidis
conduit moi a temcamen
je veux assister au mariage
d'un de nos jeines
bouge bouge azoubida

Je trouve que la traduction dans cette langue ne correspond pas à l'originale...

Après tout la langue française ne peut jouer dans la cour des grands(...) :D
 
Peu importe que disent certains, la chanson est belle et j'aime l'écouter (même si je ne comprends pas trop les paroles) comme j'aime écouter "Phatom of the opera" de Nightwish.
Le Maroc c'est de Tanger à Lagouira,:D
 
Retour
Haut