Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Oui tu seras compris sans soucis tkt.é ana ba3rif lol mais ma question c 'etait si avec les series tele etc, l arabe libanais etait compris bien en general?
b lebnan ma ken fi meshklé ahah
Oui, ne t'en fais pas, il y'a aussi des tapis volant à disposition pour éviter les bouchons.Marhabten ya ashabé lol
je vais a fes (jai des ancetres tres lointain apparament de ya 1200 ans) et je veux visiter... probleme je veux pas trop parler francais, j aime mieux le dialeccte libanais mais est ce que je serai compris facilement?
merci ktir lol
ah bien bien merci suis heureux de voir la terre de mes ancetre lol si la genealogie est correcte (yemen->sham-> al maghrib->lebnan depuis 1200 ans)
Encore mieux, dis lui de rester chez lui... En plus il veut visiter des ancêtres qui ont 1200 ans... je ne crois pas qu'il lui répondront quand il leur adressera la paroleje ne comprends pas pourquoi tu veux parler arabe libanais à Fes !?!
prends un petit manuel de conversation de darija, cela t'amusera de découvrir la vraie langue marocaine
et tu pourras mieux te faire comprendre.
Et le français est souvent parlé à Fes, je ne vois pas pourquoi ne pas y avoir recours si besoin.
L'arabe libanais je t'assure, dans la médina, les gens sont se demander pourquoi tu les abordes en parlant comme ça![]()
Marhabten ya ashabé lol
je vais a fes (jai des ancetres tres lointain apparament de ya 1200 ans) et je veux visiter... probleme je veux pas trop parler francais, j aime mieux le dialeccte libanais mais est ce que je serai compris facilement?
merci ktir lol
la darija et l'arabe syrien qui doit être parlé aussi au liban sont très différents
Marhabten ya ashabé lol
je vais a fes (jai des ancetres tres lointain apparament de ya 1200 ans) et je veux visiter... probleme je veux pas trop parler francais, j aime mieux le dialeccte libanais mais est ce que je serai compris facilement?
merci ktir lol
Marhabten ya ashabé lol
je vais a fes (jai des ancetres tres lointain apparament de ya 1200 ans) et je veux visiter... probleme je veux pas trop parler francais, j aime mieux le dialeccte libanais mais est ce que je serai compris facilement?
merci ktir lol
ahahha ma fi shi, e ma3ik ha22 ahahahChou akhbarek ?
J'aime troppp le dialecte libanais.!!!
La + belle langue au monde
heu sisi niveau prononciation, les libanais ne comprennent pas du tout les marocain, au point de mem dire qu ils ne parlent pas arabe du tout (ce quie st faux bien sur)N’importe quoi, la darija des pays du moyen orient est bien comprise au Maroc car elle est composé de la langue arabe comme le darija du maroc contien de la langue arabe
Faut sortir de tel aviv![]()
heu ouais des syrien de france peut etre qui on l habitude, quand je vais au liban je peux t assurer qu ils me disent tous a 100% on comprend rien des marocainsTu ne serais pas originaire de Beyrouth? Je sais que beaucoup de familles Beyrouthines sont originaires du Maghreb (Maghreb au sens historique qui comprend l'Andalousie à l'époque).
Pour répondre à ta question, tu n'auras pas de mal à te faire comprendre par les marocains. Ma mère qui est uniquement darijaphone comprend et se fait comprendre par ses potes syriennes sans besoin de travestir son accent. Par contre elle a un peu de mal avec l'accent égyptien. Voilà l'exemple d'un marocain qui parle darija marocain en Palestine sans que cela soit handicapant pour ses interlocuteurs palestiniens.
j aime pas non plus cet etat d esprit pas vraiment... ouvert.. ou j ai dit que je vousais faire aucun effort? jai dit je voulais pas parler fossha qui fait pas naturel. dialecte maroacin les base pourquoi pas..Au fait tu ne veux faire aucun effort et tu entame ta visite avec fchouch... je n’aime pas personnellement cet état d’esprit.
Ceci dit, je ne pense pas que tu aies du beaucoup de mal à te faire comprendre avec ton dialect libanais non à cause des séries télé mais c’est juste que le libanais tient sa base de l’arabe classique et n’est pas beaucoup altéré contrairement à d’autre dialecte.
Mais est ce que toi tu comprendras la darija quand on va te répondre? Ou est ce que tu t’attends à ce qu’on te parle libanais?
heu ouais des syrien de france peut etre qui on l habitude, quand je vais au liban je peux t assurer qu ils me disent tous a 100% on comprend rien des marocains