la darija pour les nuls

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion AncienMembre
  • Date de début Date de début
Exemple avec mdrassa (école)

Lorsque le mot se termine par “a” (ة), on transforme le “a” en “t”. C’est le cas pour le mot “mdrassa” (مدرسة).

224898
 
Exemples:

Ma mère = mâmâمامايا, ou juste mâmâ ماما (pas besoin de préciser)

Sa mère = mâmâh ماماه

Mon frère = khôخويا

Son frère = khôh خوه

Ma soeur = khtî


Autres exemples :

kelb-i : mon chien
kelbt-i : ma chienne
kelb-na : notre chien
kelb-na : nos chiens

dâr-i : ma maison
dâr-k : ta maison

ktab-i : mon livre
ktab-k : ton livre


ATTENTION :

L'adjectif de la 1re personne -i devient -ya après une voyelle : khou-ya, mon frère.

Le a du féminin singulier se transforme en t lorsqu'il reçoit le suffixe possessif :

djaja (poule) > ma poule = djajt-i

tonobila (voiture) > ma voiture = tonobilt-i

keswa (costume) > son costume = ksewt-ou



Phrases

– A qui est ce livre? = Dyâl mn hâd lktâb? ديال من هاد لكتاب؟

– A Fatima = Dyâl Fatima. ديال فاطمة


- Ce tricot est le tien = et-trikou dyâl-k ( ce le-tricot de-toi )


- Votre langue est facile = el-lougha dyâl-koum sahla ( la-langue de-vous facile )

- La langue facile, c'est la vôtre = el-lougha es-sahla hiyya dyâl-koum ( la-langue la-facile elle de-vous )


- Ces clés sont les tiennes ou bien les siennes ? = hâd es-swâret dyâl-k wella dyâl-ou ? ( ces les-clés de-toi ou-bien de-lui )
 
en fait pays, c'est "blad" ou "bled" (je suis sure que tu sais ce que veut dire "rentrer au bled" ;)

et pour dire "mon pays" on met un -i à la fin > bladi
 
A propos des "pays", voici comment dire le nom des payse en DARIJA

  1. Lmaghreb- Maroc
  2. Ljazair- Algerie
  3. Tunes- Tunisie
  4. Libya - Libye
  5. Misr - Egypte
  6. Filistin-Palestine
  7. Loubnan- Liban
  8. Surya-Syrie
  9. Turkya-Turquie
  10. Yunan- Grèce
  11. Ukranya- Ukraine
  12. Italya-Italie
  13. Fransa-France
  14. Isbanya- Espagne
  15. Bortogal- Portugal
  16. Almanya- Allemagne
  17. Nnegliz-Angleterre
  18. Swisra- Suisse
  19. Holanda-Hollande
  20. Beljika- Belgique
  21. Norwej- Norvège
  22. Suid- Suède
  23. Danmark- Danemark
 
A propos des "pays", voici comment dire le nom des payse en DARIJA
( l'habitant du pays)
Pour l'habitante tu rajoutes Ya
  1. - Maroc ( maghribi = maroki)
  2. Ljazair- Algerie ( jaza2iri, Dzayri)
  3. Tunes- Tunisie ( tounssi )
  4. Libya - Libye (libi )
  5. Misr - Egypte (misri)
  6. Filistin-Palestine ( filistini)
  7. Loubnan- Liban ( loubnani)
  8. Surya-Syrie ( Souri)
  9. Turkya-Turquie ( turki)
  10. Yunan- Grèce ( yunani)
  11. Ukranya- Ukraine ( ukrani)
  12. Italya-Italie ( talyani)
  13. Fransa-France ( fransawi)
  14. Isbanya- Espagne ( sbalyouni)
  15. Bortogal- Portugal ( bortogali = bert9zi)
  16. Almanya- Allemagne ( Almani)
  17. Nnegliz-Angleterre ( neglizi)
  18. Swisra- Suisse ( swissri)
  19. Holanda-Hollande
  20. Beljika- Belgique ( beljiki)
  21. Norwej- Norvège ( norviji)
  22. Suid- Suède ( suidi)
  23. Danmark- Danemark ( danmarki)

J'ai rajouté
( l'habitant du pays)
 
quelques petites phrases au marché :

Donnez-m’en… = A3tini…
Un peu = shouya
Beaucoup = bzaf
Moins = kell
Plus = kter

Petit(e) = sghir(a)
Grand(e) = kbir(a)
Cher = ghali
Pas cher / bon marché = rkhis


Mots interrogatifs

Est-ce que = wash
Qui = shkoun
Quoi /que = ash / ashnou
Quand = imta

Où = fin
Pourquoi = 3lash
Comment = ki fash
A qui = dyal men

Quelle = ash men
Combien = shHal (insistez bien sur le H)
Combien c’est ça = B-shHal hadik
Combien ça coûte = B-shHal kayswa
 
COMMENT DEMANDER SON CHEMIN AU MAROC


Sir ! = va
dor ! = tourne
Dor 3l liman = tourne à droite
Dor 3l lissar = tourne à gauche
Dor f dow Hamar = tourne au feu rouge

nichan = tout droit
hna = içi
tma = là-bas
qrib = près
b3id = loin

men b3d = après
men qball = avant

l zenqa = la rue
l chari3 = le boulevard
l triq = le chemin, la route (sous entendu la direction)

3fek, fin... (+le nom du lieu) = S'il te plait, où est...
l qif = le stop


Les termes utilisés par les gardiens de rue :

zid ! Zid ! = Continue ! Encore !
Rja ! = Recule !
bletti = attends !
Ouqaf ! = Stoppe !
Yallah sir ! = allez, va !
 
Encore du vocabulaire pour demander son chemin en DARIJA

224936


et des phrases :


224935

dites nous si la prononciation est bonne ?

ou donnez nous encore des petites phrases utiles, ca nous sera d'une grande aide :)

Merci à nos professeurs :)
 
Nous recherchons la conjugaison du verbe ALLER en darija

Je vais
tu vas
il va
elle va

nous allons
vous allez
ils vont

et du verbe VENIR

Je viens
tu viens
il vient
elle vient

nous venons
vous venez
ils vont


impératif:

  • Va! Allez !
  • Viens ! venez !

comment traduire les phrases

- Je voudrais aller à Tanger

- Viens manger demain chez nous

- est il possible d'aller au marché à pied ?

- comment puis je aller jusqu'à la gare ?

- je ne veux pas aller là bas.



pour l'instant nous n'avons que :

Aller = Mshâ.
Je suis allée = Mshît.
Je vais aller = Ghâdî nmshî.

Quant à "je vais", tout court, on dit: Ghâdî (masculin) / Ghâdia (féminin).

qui peut nous aider à compléter ?
 
ALLER ? Mshi

alors je tente toute seule en appliquant la règle de conjugaison, dites moi si c'est bon ? :wazaa::intello::confused:

1re pers. / kanmshi
2e pers. (m.) /katmshi
2e pers. (f.) / katmshi
3e pers. (m.) / kaymshi
3e pers. (f.) / katmshi-i

1re pers. / kanmshi-ou
2e pers. / katmshi-ou
3e pers/ kaymshi-ou
 
Voici ce que j'ai trouvé pour le verbe aller/ partir, mais c'est sans le "ka" :

Verbe "partir" au présent
Français​
Dialecte marocain​
Je pars​
nemché​
Tu pars (garçon) / Tu pars (fille)​
temché / temchèye​
Il part / Elle part​
y mché / temché​
Nous partons​
nemchéou​
Vous partez​
temchéou​
Ils partent (mixte)​
y mchéou​
 
Voici ce que j'ai trouvé pour le verbe aller/ partir, mais c'est sans le "ka" :

Verbe "partir" au présent
Français​
Dialecte marocain​
Je pars​
nemché​
Tu pars (garçon) / Tu pars (fille)​
temché / temchèye​
Il part / Elle part​
y mché / temché​
Nous partons​
nemchéou​
Vous partez​
temchéou​
Ils partent (mixte)​
y mchéou​
Présent on dit souvent kanmchi
 
Voici ce que j'ai trouvé pour le verbe aller/ partir, mais c'est sans le "ka" :

Verbe "partir" au présent
Français​
Dialecte marocain​
Je pars​
nemché​
Tu pars (garçon) / Tu pars (fille)​
temché / temchèye​
Il part / Elle part​
y mché / temché​
Nous partons​
nemchéou​
Vous partez​
temchéou​
Ils partent (mixte)​
y mchéou​
C'est pour la phrae en interrogatoire
 
Vocabulaire utile


D’accord, ok = Wakha (kh = J en espagnol) = واخا
Maintenant = Daba = دابا
Pas maintenant = Mashi daba = ماشي دابا

Ou = oula = أولا
Et = w, ou = و

Ce n’est pas un problème / Ce n’est pas grave = Mashi moshkil = ماشي مشكل
Ce n’est pas moi = Mashi ana = ماشي أنا

Je veux… = Bghit… (Gh = r, dans le mot réveil) = بغيت…
Je ne veux pas = Ma bghitsh (Gh = r, dans le mot réveil) = ما بغيتش

Où? = Fin? = فين
Comment? = Kifash? = كيفاش

Beau, joli = Zwin = زوين
Moche, mauvais = Khayb (kh = J en espagnol) = خايب
Bien, bon = Mezyan = مزيان

Excuse moi = Sma7 lia = سمح ليا

Je ne parle pas arabe = Ma kanhdersh l3erbia = ما كنهدرش العربية
Je n’ai pas compris = Ma fhemtsh = ما فهمتش
M’as-tu compris? = Fhamtini? = فهمتيني؟

Je n’ai pas d’argent = Ma 3ndish leflouss = ما عنديش الفلوس
Bienvenue = Mer7ba = مرحبا
Tiens = Hak = هاك
Donne-moi… = 3tini… = عطيني…

Je ne sais pas = Ma 3reftsh = ما عرفتش
J’ai oublié = Nssit = نسيت
Je dois y aller = Khassni nmshi = خاصني نمشي
J’ai terminé = Salit = ساليت

C’est ton tour = Noubtek = نوبتك
Je suis fatigué(e) = 3yit = عييت

Où sont les toilettes? = Fin kaynin toilettes? = فين كاينين الطواليت
Peux-tu m’aider? = Wakha t3awnni? = واخا تعاوني

https://comment.ma/parler-marocain
 
Rak 3arfa lli kayne :D

Dictionnaire "Tagine qui parle" :

aimer
verbe
1. bghaa (bghi) [بغى] CCV
Je t’aime
kanbghik

2. (plaire) 3jb [عجب] CCC
j’aime le chocolat
(le chocolat me plaît) kay3jbni ch-chouklaat

comme tu aimes lli kay3jbek

3. (aimer très fort – à mourir) maat (mout) CVC 3laa [مات على]
4. (aimer très fort – follement) Hmaaq CC 3laa [حماق على]
5. Haabb (Hibb) CVC
 
bonjour

j'ai trouvé ce verbe "ra" pour le présent, souvent suivi d'un autre verbe inaccompli (comme l'anglais "I am writing" pour dénoter une action en cours)

râni----> Je suis
râk et râki------> tu es
râhu/râh /râw et râhi/râhâ (un peu vieillot)--------> il est et elle est
râhum------> nous sommes
râkum------>vous êtes
râhum------> ils sont


Qui pourrait nous donner des exemples d'utilisation ? :)
 
CONJUGAISON DU VERBE ETRE

Présent


je ana : kankõne
tu (m) nta : katkõn
tu (f) nti : katkõnî
il/ elle houwa/hiya : katkõn

nous 'h-na : kankõno
vous ntoû-ma : katkõnõ
ils/elles hoû-mã : kaykõnõ


Passé

je : kont
tu : konti
il : kãn

nous : konna
vous : kontoû
ils/elles : kãnoû

Futur

je : ghãdi nkõn
tu : ghãdi tkõn
il : ghãdi ykõn
elle : ghãdi tkõn

nous : ghãdin nkõno
vous : ghãdin tkõno
ils/elle : ghãdin ykõn


>> Là je voudrais comprendre pourquoi il y a plusieurs verbe être ?????
 
bonjour

j'ai trouvé ce verbe "ra" pour le présent, souvent suivi d'un autre verbe inaccompli (comme l'anglais "I am writing" pour dénoter une action en cours)

râni----> Je suis
râk et râki------> tu es
râhu/râh /râw et râhi/râhâ (un peu vieillot)--------> il est et elle est
râhum------> nous sommes
râkum------>vous êtes
râhum------> ils sont


Qui pourrait nous donner des exemples d'utilisation ? :)
Raki welliti mejehda => t es devenue forte!! :D
 
Dictionnaire "Tagine qui parle" :

aimer
verbe
1. bghaa (bghi) [بغى] CCV
Je t’aime
kanbghik

2. (plaire) 3jb [عجب] CCC
j’aime le chocolat
(le chocolat me plaît) kay3jbni ch-chouklaat

comme tu aimes lli kay3jbek

3. (aimer très fort – à mourir) maat (mout) CVC 3laa [مات على]
4. (aimer très fort – follement) Hmaaq CC 3laa [حماق على]
5. Haabb (Hibb) CVC

Ben, c’est ironique.
Rak 3arfa lli kayne = Tu sais bien ce qu’il en est/tu saos de quoi il s’agit. Une expression pour les timides pour dire autant « Je t’aime » qu’autres choses.
 
Retour
Haut