safi daba jebti lia tmame.N'oublions pas guermelou
testahli certification iso 9200 dial marrokia 100%
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
safi daba jebti lia tmame.N'oublions pas guermelou
Zinik rtaf rakli...C'est qui le jazairi?
ki nder o nderlah el wahrani nderlahh.... Aiwaaaaaa
non pas aussi différent que le français et le québécoisAaaaah, c'est aussi différent entre les deux dialecte?![]()
je vais aller faire dodo j'arrête pas de frotter mes yeux![]()
bonne nuit à tous et à toutes
faites de beaux rêves loin de l'alchimie![]()
je vais aller faire dodo j'arrête pas de frotter mes yeux![]()
bonne nuit à tous et à toutes
faites de beaux rêves loin de l'alchimie![]()
non pas aussi différent que le français et le québécois
Moé too !
Aaaaah, c'est aussi différent entre les deux dialecte?
Je ne piges pas tout, tout, tout... mais les grandes lignes.
safi daba jebti lia tmame.
testahli certification iso 9200 dial marrokia 100%
y'a qqles différences, mais si on côtoie les deux communautés, ça va on comprend![]()
nous aussi on comprend tous des algériens et je pense que c'est réciproque. c'est à partir de la Tunisie que la différence devient prononcée mais vu que plus on va à l'est plus on se rapproche de l'arabe classique on comprend beaucoup mieux le tunisien qu'eux comprennent le marocain. perso je comprend plus facilement le tunisien que le québécois que je comprend plutôt bien ceci dit.Tu sais, les Québécois on comprend presque tout des français...ce sont eux qui font ***** à ne pas comprendre. Il y en a même qui font semblant de ne pas comprendre. J'te jure c'est vrai.
mam7soubach MRE ila kounti kat hadri darija b7al hakkaYak a bahda allah ihafdak a khaii
Pas mal pour une MRE non?
Penses-tu qu'avec la p'tite base que j'ai je comprendrais aussi les Algériens?
nous aussi on comprend tous des algériens et je pense que c'est réciproque. c'est à partir de la Tunisie que la différence devient prononcée mais vu que plus on va à l'est plus on se rapproche de l'arabe classique on comprend beaucoup mieux le tunisien qu'eux comprennent le marocain. perso je comprend plus facilement le tunisien que le québécois que je comprend plutôt bien ceci dit.
on est ensemble maintenant. tu t'es réhydraté pour rien.Back dans le topic..alors il reste encore des survivantes...elle est ou la québécoise...? je me suis réhydraté..c'est bon je tiens la forme
marlich..je suis un "super sub"...le remplaçant qui marque à chaque fois quand il pénètre sur le terrainon est ensemble maintenant. tu t'es réhydraté pour rien.
on est ensemble maintenant. tu t'es réhydraté pour rien.
Penses-tu qu'avec la p'tite base que j'ai je comprendrais aussi les Algériens?
bon je viens d'apprendre que Pogoss avait décréter tes terres comme conquiseBack dans le topic..alors il reste encore des survivantes...elle est ou la québécoise...? je me suis réhydraté..c'est bon je tiens la forme
je t'ai connu toé, faque c'est facile de jaser de mêmeJe parlais de ta compréhension du Québécois justement hier.
Je disais que t'étais pas mal bon.
Meilleur que plein de français!!!!
Oui ça se ressemble beaucoup..
Tu comprendrais pas peut etre ou du moins tu aurais du mal avec les algeriens coté tunisie(annaba,constantine..) car il parle un peu comme les tunisiens.
Et ce dernier est plus difficile a comprendre.
Sinon le reste c'est presque comme le marocain surtout les oranais.
je t'ai connu toé, faque c'est facile de jaser de même![]()
ok je te ferais rentrer à ma place quand je jouerais un match de charité avec une autre équipe que geniebelle.marlich..je suis un "super sub"...le remplaçant qui marque à chaque fois quand il pénètre sur le terrain![]()
dans tous les sens du terme !C'est un bel échange de langue entre nous tu trouves pas!![]()
bon je viens d'apprendre que Pogoss avait décréter tes terres comme conquise![]()
eux aussi ils disent barcha yasser pour bezzaf ?Oui ça se ressemble beaucoup..
Tu comprendrais pas peut etre ou du moins tu aurais du mal avec les algeriens coté tunisie(annaba,constantine..) car il parle un peu comme les tunisiens.
Et ce dernier est plus difficile a comprendre.
Sinon le reste c'est presque comme le marocain surtout les oranais.
ok je te ferais rentrer à ma place quand je jouerais un match de charité avec une autre équipe que geniebelle.
mam7soubach MRE ila kounti kat hadri darija b7al hakka![]()
C't'un peu moins charmant là...![]()
Ah l'Alchimie a raté son pénalty là !![]()
hahahahaha!
Genre...![]()
aslan b7al l'maghrib b7al l'algérie. nafs l'9awm, nafs ta9alide, nafs l'lougha, nafs l'kmamer ...Wakha zaida fi fransa je l'ai toujours dis je suis clandestine dans l'ame
Kane 3te katla el 3arebia..
Je me leve ac du kinder o ndirleh
je t'hayer avec el 3alouia
je m'endors ac du hasni
Bref mon corps est ici mon coeur est laba
partagé entre bladi elmaghreb et l'algérie![]()
au début javais du mal, mm avec les oujadas ! "lotto, slata, zroudiya, kanbouia ...."
grave tomatech,na3ala,mouftahh,senine and co
Apres on apprend en les cotoyant