L'aïd al-adha

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
pourtant le verset 102 dit bien : egorger
et pas l'inverse le verset ne parle pas de sacrifice mais d'egorgement
aprés je veux bien revenir sur le sens de dhbh
mais pour cela il faudrai un verset qui indique un autre sens :
http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*bH

ce mot dhabaha apparait dans pharaon:bani isra'il bani isra'il:vache orange salomon:huppe verset parachevement de l'islam 5:3

102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى
قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
[Abraham] dit: «O mon fils, je me vois en songe en train de t'immoler.


égorger c'est dans la traduction :)
par sacrifice, j'entendais consacrer sa vie à Allah. Pour moi dhabaha = consacrer
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
égorger c'est dans la traduction :)
par sacrifice, j'entendais consacrer sa vie à Allah. Pour moi dhabaha = consacrer

mais si tu prend les autre verset où ce mot dhabaha apparait cela semble bien confirmer le mot egorger
d'ailleur consacrer a quoi ?

le consacrer est en general traduit pour nadhara d'ailleur proche du sens hebreux de nazara
 
égorger c'est dans la traduction :)
par sacrifice, j'entendais consacrer sa vie à Allah. Pour moi dhabaha = consacrer
Oui au sens d'immolation. immoler ayant dans ce cas le sens de " s'abandonner à" ( consacrer ). ce qui forcément par extension implique un sacrifice de soi pour la cause de Dieu ( et vu qu'elle n'est d'aucune utilité pour Dieu, c'est que le geste sert en toute logique la cause de l'humanité donc porté vers les gens ) quand on se dresse devant la cause ennemie.

C'est à l'image de Moïse et son frère qui se dresse face à firaoun et s'abandonne / se consacre à la cause de Dieu,se dressant devant la cause de leur ennemi dans le but de conVAINCRE l'audimat. Leur exemple est d'ailleurs cité juste après le sacrifice du fils d'Abraham, c'est la même immolation.
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
Oui au sens d'immolation. immoler ayant dans ce cas le sens de " s'abandonner à" ( consacrer ). ce qui forcément par extension implique un sacrifice de soi pour la cause de Dieu ( et vu qu'elle n'est d'aucune utilité pour Dieu, c'est que le geste sert en toute logique la cause de l'humanité donc porté vers les gens ) quand on se dresse devant la cause ennemie.

C'est à l'image de Moïse et son frère qui se dresse face à firaoun et s'abandonne / se consacre à la cause de Dieu,se dressant devant la cause de leur ennemi dans le but de conVAINCRE l'audimat. Leur exemple est d'ailleurs cité juste après le sacrifice du fils d'Abraham, c'est la même immolation.

je trouve que vous faite des raccourcis un peu rapide

quel verset contenant le mot dhabaha permet de faire un tel raccourci

deja en arabe c pas comme en francais le mot sacrifice ne sous entend pas un double sens
le mot arabe a ma connaissance signifie egorger
de meme en hebreux : https://emcitv.com/bible/strong-biblique-hebreu-zabach-2076.html

dans le cas de moise et de son frere c pas le mot dhabaha qui est utilisé

sans rigueur vous risquez de vite vous egarez
 
je trouve que vous faite des raccourcis un peu rapide

quel verset contenant le mot dhabaha permet de faire un tel raccourci

deja en arabe c pas comme en francais le mot sacrifice ne sous entend pas un double sens
le mot arabe a ma connaissance signifie egorger
de meme en hebreux : https://emcitv.com/bible/strong-biblique-hebreu-zabach-2076.html

dans le cas de moise et de son frere c pas le mot dhabaha qui est utilisé

sans rigueur vous risquez de vite vous egarez
Ne te braque pas sur un mot, mais aide toi au contraire des autres mots qui avoisine le terme et fait le lien entre eux. Sans oublier le contexte dans laquel ce récit s'intercale et là tu en tire une déduction qui tiens au moins la route.

Alsabiriyna ... tu me trouveras parmis les patients ( 102/37 ). Patients de quoi? De d'attendre la fin de l'écoulement de sang giclant de la gorge? Non... C'est patient vis à vis de ce que les gens vont dire. Signifiant : J'endurerais leur mépris, leur sarcasme... Je serais constant face à leur propos... Je ne plierais point devant la pression.

Tiens toujours même verset ĺe terme "balaga" : racine : atteindre, transmettre, informer, être éloquent, persuasif, apprendre la nouvelle, donner accès à

C'est ce qu'on traduit par " quand il fut en âge d'accompagner Abraham"... ce que cette phrase signifie c'est : "quand il fut en âge de transmettre à son tour" atteint un stade ou son éloquence va lui permettre de défendre sa cause.

Verset 106 : almoubiynou :

Racine : illustrer, éclaircir, élucider, expliquer, manifester, démontrer, clarifier, éclairer, montrer

C'était une épreuve manifeste. Manifester la vérité à des fins de clarifications. Et c'est évidemment en total lien avec balaga qui définis un état de maturité suffisant pour permettre d'atteindre cette objectif.

Watalahou liljabiyni (v103 ) : jeté sur le front ---> renversé sa lâcheté. Abraham pousse / jette son fils vers l'avant et lui fait battre sa peur.

Lilbajni : racine : Etre lâche, poltron, timide

Mainant tu n'as qu'à tout rassembler :

Abraham combat les idoles. Il fait voeux d'un héritier d'entre les vertueux et on le lui accorde ( c'est même pas un héritier génétique, il est issue de gens existant déjà ).. Quand Il arrive à un stade suffisamment persuasif , Abraham lui fait part de son rêve ou il se voit pousser son "fils" à sacrifier sa posture et sa tranquillité au profit de la cause de Dieu. Son fils accepte et s'il plait a Dieu, il endurera la difficulté. Abraham le pousse vers l'avant et l'aide à vaincre sa frousse. Ainsi Abraham confirma le rêve, c'est ainsi que sont récompensé les bienfaisants ( qui se dresse face aux imposteurs trompant les crédules). Ce sacrifice est racheté à un prix incommensurable étant donner les répercussions communautaires futur qu'il va engendrer. Paix sur Abraham... Il était croyant et serviteur ( de la bonne cause ).

Et Moïse et son frère ... Moïse pris peur et fuit... s'ensuit un cheminement de sagesse et le voilà de retour venu combattre l'ennemi de son peuple au côté de son frère qui l'aide pour fortifier son éloquence.... Paix sur Moïse et aaron ... ils étaient croyants et serviteurs ...

Et elie ... Il se dresse contre les adorateur de baal et leur inventions... Il fut traiter de menteur et ben nous les punirons sauf les serviteurs de la bonne cause... Paix sur elie et ses disciples...

Et loth et jonas etc... toujours la même histoire de faire face aux négateurs et rester fidèle à la lumière de Dieu etc...

que viendrais faire un sacrifice de sang ranconner par un mouton au milieu de tout ça ?
 
Dernière édition:
A

AncienMembre

Non connecté
mais question sont toujours d'actualité :

les musulmans ne comprenne pas la signification de ce sacrifice ...

pourquoi Dieu aurai t'il demandé a abraham un tel acte ?
surtout que dans le coran Dieu dit qu'il n'ordonne pas le blamable ....

et quel interet pour le musulmans de 2019 de sacrifié une pauvre bete qui a deja passé toute sa vie à souffrir dans un enclos ?
quel interet manger de la viande on mange deja de la viande a quasi tout les repas ...

si l'on veut faire un sacrifice ce qui ferai mal serai de faire l'aumone de 1 mois de salaire cela serai un acte de foi un peu plus consistant que de sacrifié un mouton par le biais d'une organisation et d'en consomer la viande ...

C'est un test de la foi en Dieu.

Dieu ne te mène jamais à ta perte, quand tu fais confiance en cette voix intérieure (je ne parle pas d'hallucinations, je parle de ce silence profond en chacun d'entre nous qui paradoxalement, peut te "dire" des choses sans rien dire) , tu n'auras que bonheur et salut.

Or pour faire ce qui t'es destiné, tu doit être prêt à sacrifier ce que tu as de plus précieux.. vas-tu réellement le sacrifier? On n'en sait rien et souvent, il n'y a ni sacrifice ni batata, on réalise que nos "sacrifices" étaient des choses futiles et peu importe la grandeur de leur valeur perçue, elle est rien à côté de ce qu'on a en retour.

Et c'est cela la leçon: Dieu ne te fera jamais perdre quelque chose de précieux car Dieu est Miséricordieux mais Il te poussera à être prêt à lâcher tout ce qu'il faut pour être ce que tu es destiné d'être: la meilleure version de toi-même.

En tout cas, je le vois ainsi.
 
A

AncienMembre

Non connecté
Aid Moubarak à tous les musulmans.

Fichu covid! En temps normal, nous faisons le tour de tous nos amis et collègues musulmans pour partager avec chacun d'eux un morceau de mouton mais aussi et surtout un moment de joie. Mais cette année, c'est du "bonne fête et restons chez nous", distanciation sociale covid oblige.😔

Mais que ce fichu covid n'occulte pas cette fête!

Allah ibarek fik/ que Dieu te bénisse! :love:
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
Ne te braque pas sur un mot, mais aide toi au contraire des autres mots qui avoisine le terme et fait le lien entre eux. Sans oublier le contexte dans laquel ce récit s'intercale et là tu en tire une déduction qui tiens au moins la route.

Alsabiriyna ... tu me trouveras parmis les patients ( 102/37 ). Patients de quoi? De d'attendre la fin de l'écoulement de sang giclant de la gorge? Non... C'est patient vis à vis de ce que les gens vont dire. Signifiant : J'endurerais leur mépris, leur sarcasme... Je serais constant face à leur propos... Je ne plierais point devant la pression.

Tiens toujours même verset ĺe terme "balaga" : racine : atteindre, transmettre, informer, être éloquent, persuasif, apprendre la nouvelle, donner accès à

C'est ce qu'on traduit par " quand il fut en âge d'accompagner Abraham"... ce que cette phrase signifie c'est : "quand il fut en âge de transmettre à son tour" atteint un stade ou son éloquence va lui permettre de défendre sa cause.

Verset 106 : almoubiynou :

Racine : illustrer, éclaircir, élucider, expliquer, manifester, démontrer, clarifier, éclairer, montrer

C'était une épreuve manifeste. Manifester la vérité à des fins de clarifications. Et c'est évidemment en total lien avec balaga qui définis un état de maturité suffisant pour permettre d'atteindre cette objectif.

Watalahou liljabiyni (v103 ) : jeté sur le front ---> renversé sa lâcheté. Abraham pousse / jette son fils vers l'avant et lui fait battre sa peur.

Lilbajni : racine : Etre lâche, poltron, timide

Mainant tu n'as qu'à tout rassembler :

Abraham combat les idoles. Il fait voeux d'un héritier d'entre les vertueux et on le lui accorde ( c'est même pas un héritier génétique, il est issue de gens existant déjà ).. Quand Il arrive à un stade suffisamment persuasif , Abraham lui fait part de son rêve ou il se voit pousser son "fils" à sacrifier sa posture et sa tranquillité au profit de la cause de Dieu. Son fils accepte et s'il plait a Dieu, il endurera la difficulté. Abraham le pousse vers l'avant et l'aide à vaincre sa frousse. Ainsi Abraham confirma le rêve, c'est ainsi que sont récompensé les bienfaisants ( qui se dresse face aux imposteurs trompant les crédules). Ce sacrifice est racheté à un prix incommensurable étant donner les répercussions communautaires futur qu'il va engendrer. Paix sur Abraham... Il était croyant et serviteur ( de la bonne cause ).

Et Moïse et son frère ... Moïse pris peur et fuit... s'ensuit un cheminement de sagesse et le voilà de retour venu combattre l'ennemi de son peuple au côté de son frère qui l'aide pour fortifier son éloquence.... Paix sur Moïse et aaron ... ils étaient croyants et serviteurs ...

Et elie ... Il se dresse contre les adorateur de baal et leur inventions... Il fut traiter de menteur et ben nous les punirons sauf les serviteurs de la bonne cause... Paix sur elie et ses disciples...

Et loth et jonas etc... toujours la même histoire de faire face aux négateurs et rester fidèle à la lumière de Dieu etc...

que viendrais faire un sacrifice de sang ranconner par un mouton au milieu de tout ça ?

j'ai lu
tout les mots on plusieur sens mais cela ne remet pas en cause le sens de l'egorgement

que ta demonstration ignore le mot centrale a savoir la vision en question comportant le mot dhabaha
et si je ne peu ignoré ce mot c justement qu'il est central ...
de meme tu oublie la reponse du fils : قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ
donc il ne s'agit pas d'une action du fils mais bien du pere
le fils quand a lui a une attitude resigné et patient à ne pas se sauvé
avant que son pere est pu accomplir son geste

cela est confirmé par les ecrit de la bible et les autre tradition
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
je trouve que vous faite des raccourcis un peu rapide

quel verset contenant le mot dhabaha permet de faire un tel raccourci

deja en arabe c pas comme en francais le mot sacrifice ne sous entend pas un double sens
le mot arabe a ma connaissance signifie egorger
de meme en hebreux : https://emcitv.com/bible/strong-biblique-hebreu-zabach-2076.html

dans le cas de moise et de son frere c pas le mot dhabaha qui est utilisé

sans rigueur vous risquez de vite vous egarez

Salam,

https://www.cairn.info/revue-pardes-2005-2-page-161.htm#
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
je trouve que vous faite des raccourcis un peu rapide

quel verset contenant le mot dhabaha permet de faire un tel raccourci

deja en arabe c pas comme en francais le mot sacrifice ne sous entend pas un double sens
le mot arabe a ma connaissance signifie egorger
de meme en hebreux : https://emcitv.com/bible/strong-biblique-hebreu-zabach-2076.html

dans le cas de moise et de son frere c pas le mot dhabaha qui est utilisé

sans rigueur vous risquez de vite vous egarez

http://www.hisholychurch.net/sermon/sacrifice.php
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
je trouve que vous faite des raccourcis un peu rapide

quel verset contenant le mot dhabaha permet de faire un tel raccourci

deja en arabe c pas comme en francais le mot sacrifice ne sous entend pas un double sens
le mot arabe a ma connaissance signifie egorger
de meme en hebreux : https://emcitv.com/bible/strong-biblique-hebreu-zabach-2076.html

dans le cas de moise et de son frere c pas le mot dhabaha qui est utilisé

sans rigueur vous risquez de vite vous egarez

Salam,

le raccourci c'est de penser à égorger quand on lit ou entend sacrifice, c'est pas systématique.

le fils quand a lui a une attitude resigné et patient à ne pas se sauvé

la résignation ne peut pas aller avec la patience.
la résignation on subit et on est passif en attendant que ça arrive.
la patience c'est un choix actif/conscient de temporiser toute action en vue d'atteindre le bon moment pour faire autre chose ou que le résultat soit obtenu
sachant que le mot utilisé va dans le sens de constant et endurant... donc sur la durée... de quoi, de la perte de sang? de l'asphyxie?

cela est confirmé par les ecrit de la bible et les autre tradition

tu fais références à des sources dont Allah dit qu'il faut se méfier et c'est la raison pour laquelle le qur'an est venu, remettre les pendules à l'heure et confirmer ce qui n'a pas été la victime de roulage ou torsion de la langue...

Ce qui a été demandé à abraham et à son fils c'est ce qui est dit ici :

124 وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ
[Et rappelle-toi] quand ton Seigneur eut éprouvé Abraham par certains commandements, et qu'il les eut accomplis, le Seigneur lui dit: «Je vais faire de toi un exemple à suivre pour les gens». - «Et parmi ma descendance?» demanda-t-il. - «Mon engagement, dit Allah, ne s'applique pas aux injustes»
125 وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ
[Et rappelle-toi], quand nous fîmes de la Maison un lieu de visite et un asile pour les gens - Adoptez donc pour lieu de prière, ce lieu où Abraham se tint debout - Et Nous confiâmes à Abraham et à Ismaël ceci: «Purifiez Ma Maison pour ceux qui tournent autour, y font retraite pieuse, s'y inclinent et s'y prosternent.
126 وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Et quand Abraham supplia: «O mon Seigneur, fais de cette cité un lieu de sécurité, et fais attribution des fruits à ceux qui parmi ses habitants auront cru en Allah et au Jour dernier», le Seigneur dit: «Et quiconque n'y aura pas cru, alors Je lui concèderai une courte jouissance [ici-bas], puis Je le contraindrai au châtiment du Feu [dans l'au-delà]. Et quelle mauvaise destination!»
127 وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Et quand Abraham et Ismaël élevaient les assises de la Maison: «O notre Seigneur, accepte ceci de notre part! Car c'est Toi l'Audient, l'Omniscient.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Watalahou liljabiyni (v103 ) : jeté sur le front ---> renversé sa lâcheté. Abraham pousse / jette son fils vers l'avant et lui fait battre sa peur.

Salam,

pour ت ل ل (tll), je trouve ça :

  • 1 . Jeter à terre , renverser quelqu'un en le faisant tomber la face contre terre, 2. Jeter quelqu'un dans le malheur. 3. Jeter, 4. Lâcher et faire descendre la corde dans le puits. 5. Tomber par terre, être renversé. 6. Se couvrir de moiteur,
  • Chercher un étalon pour sa jument.
  • Saisir et conduire quelqu'un par la main, 2. Faire fondre, faire couler (un liquide ou un corps liquéfié).
  • 1. Colline, monticule. 2. Coussin, oreiller.
pour ج ب ن (jbn), je trouve ça :

- 1. Rendre lâche, poltron. 2. Accuser de lâcheté, appeler quelqu'un lâche. 3. Trouver quelqu'un lâche.
-1. Trouver quelqu'un lâche, poltron. 2. Faire cailler le lait.
  • Se cailler et se changer en fromage (se dit du lait).
  • 1 . Trouver quelqu'un lâche. 2. Prendre quelqu'un pour un lâche. 3. Faire du fromage, du lait.
  • 1. Lâcheté, poltronnerie. 2. Fromage.
  • Poltron, lâche, peureux. 2. Paresseux, fainéant.
  • Les deux extrémités du front, les deux parties comprises entre les sourcils et les cheveux.
  • 1. Grand poltron, très-lâche. 2. Paresseux, fainéant. 3. Marchand de fromage. 4. Désert, vaste plaine. 5. Cimetière.
  • 1. Traiter mal, faire un très-mauvais accueil a quelqu'un 2. Pencher la tête. 3. Exposer quelqu'un à l'affront
ce qui peut donner :

alors quand ils se soumirent/se résolurent tous deux, il le saisit et le conduisit par la main vers le désert

ou

alors quand ils se soumirent/se résolurent tous deux, il le saisit et le conduisit par la main vers la plaine

ou

alors quand ils se soumirent/se résolurent tous deux, il le saisit et le conduisit par la main pour l'exposer à l'affront

Affront signifie acte ou parole témoignant publiquement du mépris ; outrage : Subir un affront.
 
Dernière édition:

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
a ma connaissance dhabaha c pas sacrifice c egorger
c en francais que le mot sacrifice a une sens plus complexe

moi je trouve ça :

ذبح
Principe actif / Sens verbal de la racine :
saigner, tuer, abattre, égorger, massacrer, zigouiller, sacrifier

v.
ذَبَّحَ : saigner, tuer, abattre, égorger, massacrer, zigouiller
ذَبَحَ : massacrer, sacrifier

n.
ذَبْح : abattage, égorgement, décollation, décolletage
ذِبْح : victime que l'on égorge
ذُبْحَة : angine
ذابِح : tueur, boucher
ذُبَاح : diphtérie
ذَبِيحَة : offrande, sacrifice, victime / bête égorgée
مَذْبَح : abattoir, boucherie / autel, chancel
مِذْبَح : coutelas, couteau
مَذْبَحَة : massacre, carnage, tuerie, boucherie

adj. / adv.
ذِبْح : assassiné, tué
ذَبَّاح : massacreur
ذُبَاحِيّ : diphtérique
ذَبِيح : égorgé, immolé
 
j'ai lu
tout les mots on plusieur sens mais cela ne remet pas en cause le sens de l'egorgement

que ta demonstration ignore le mot centrale a savoir la vision en question comportant le mot dhabaha
et si je ne peu ignoré ce mot c justement qu'il est central ...
de meme tu oublie la reponse du fils : قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ
donc il ne s'agit pas d'une action du fils mais bien du pere
le fils quand a lui a une attitude resigné et patient à ne pas se sauvé
avant que son pere est pu accomplir son geste

cela est confirmé par les ecrit de la bible et les autre tradition
Je ne vois pas où est le problème. C'est Abraham qui reçoit le songe. Lui qui doit décidé ou non d'en faire part à son fils. Et dans l'interprétation que je défend, c'est bien Abraham qui est le chef d'orchestre dans tout ça. De 1, c'est lui qui a formé son fils a sa cause. De 2, c'est lui qui entreprend le choix de faire manifester cette cause par son fils. De 3 c'est Abraham encore une fois qui pousse son fils vers le devant De la scène. Ainsi Abraham à bien confirmer le songe. Comprendre par là qu'il était sans doute sur sa cause défendue... Il aurait pu douter... pu taire son rêve car incertain ... mais il savait que c'était la vérité au service de la bienfaisance et qu'il devait accomplir ce que le songe lui a inspiré. là encore au contraire, l histoire de égorgement tiens pas la route... ya aucune bienfaisance à vouloir tuer son fils pour une divinité... Je ne vois mêmes pas la logique... abraham tourne le dos à la voie de son père, nourri par l'art de la paix pour finalement retourner vers un rites paiens qui défend l'exacte opposé .... c'est insensé.

D'ailleurs moi je n'ai pas le mot traduit par égorgé mais immoler dans ma traduction de kazimirski. Je vois d'ailleurs pas pourquoi pour tout les mots tu acceptes l'idée de multiples sens et là tout d'un coup non... dhabaha voudrait dire égorgé et c'est tout.
 
Dernière édition:

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Je ne vois pas où est le problème. C'est Abraham qui reçoit le songe. Lui qui doit décidé ou non d'en faire part à son fils. Et dans l'interprétation que je défend, c'est bien Abraham qui est le chef d'orchestre dans tout ça. De 1, c'est lui qui a formé son fils a sa cause. De 2, c'est lui qui entreprend le choix de faire manifester cette cause par son fils. De 3 c'est Abraham encore une fois qui pousse son fils vers le devant De la scène. Ainsi Abraham à bien confirmer le songe. Comprendre par là qu'il était sans doute sur sa cause défendue... Il aurait pu douter... pu taire son rêve car incertain ... mais il savait que c'était la vérité au service de la bienfaisance et qu'il devait accomplir ce que le songe lui a inspiré. là encore au contraire, l histoire de égorgement tiens pas la route... ya aucune bienfaisance à vouloir tuer son fils pour une divinité... Je ne vois mêmes pas la logique... abraham tourne le dos à la voie de son père, nourri par l'art de la paix pour finalement retourner vers un rites paiens qui défend l'exacte opposé .... c'est insensé.

D'ailleurs moi je n'ai pas le mot traduit par égorgé mais immoler dans ma traduction de kazimirski. Je vois d'ailleurs pas pourquoi pour tout les mots tu acceptes l'idée de multiples sens et là tout d'un coup non... dhabaha voudrait dire égorgé et c'est tout.

Salam,

Surtout que celui ci demande un héritier (un gen de bien, vertueux, juste, ... slh quoi, même mot utilisé pour bon nombre de personnes célèbres dans le qur'an, notamment avec les annonces de yahya et issa, ...) et c'est sûrement pas pour passer les week ends à la pêche.
Et il reçoit la bonne annonce, celui d'un fils longanime (patience, clémence).

abraham est montré comme remettant tout en question, se posant des questions, sceptique, il va jusqu'à demander des preuves à Allah (2:260) alors qu'il était déjà sur la voie d'Allah, qu'il cassait déjà des bouches et qu'il discutait déjà avec Lui...
Ainsi Allah lui demanderait donc, comme acte de foi d'égorger son fils (fils dont Allah lui avait fait l'annonce) et abraham s'executerait direct? Alors qu'Allah dit qu'il ne faut pas tuer (surtout pas un croyant) un innocent et que la sunna d'Allah est immuable et c'est cette même sunna qui est suivie par tous les croyants (toutes confession confondue, tous ceux qui se sont tournés vers Allah, parmi les juifs, prmi les chrétiens et parmi les autres)?
Surtout que dans sa sagesse, il demande son avis à son fils, puisqu'il ne s'agit pas d'abraham seul...
Donc le sceptique accepterait de faire direct un acte répréhensible sans poser de question si ce n'est demander la permission à son fils, qui lui-même sait qu'il ne faut pas tuer (surtout pas un croyant) un innocent?
Allah dit qu'il ne faut pas tuer et demanderait à son "ami" de tuer ce fils qui a été demandé et accordé?

Perso, j'opte pour l'autre scénario, celui exposé par @shenhua et moi moi-même, à savoir qu'il n'était pas question d'un égorgement d'innocent et qui aurait eu pour récompense un agneau à égorger (cadeau de ouf).
 
Haut