Le verset se lit ainsi: Au soleil, il ne convient pour lui de rattraper la lune et ni la nuit de devancer le jour et tous voguent dans une orbite"
Les traductions anglaises sont plus correcte qu'en francaises..
Sahih International: It is not allowable for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming.
Pickthall: It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day. They float each in an orbit.
Yusuf Ali: It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law).
Shakir: Neither is it allowable to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day; and all float on in a sphere.
Muhammad Sarwar: how the sun is not supposed to catch-up with the moon, nor is the night to precede the day. All of them are to float in a certain orbit;
Mohsin Khan: It is not for the sun to overtake the moon, nor does the night outstrip the day. They all float, each in an orbit.
Arberry: It behoves not the sun to overtake the moon, neither does the night outstrip the day, each swimming in a sky.
Pour le soleil, il ne convient pas de suive et rattraper la lune car c'est dans le sens contraire qu'il convient.
sourate 91:
1. Par le soleil et par sa clarté!
2. Et par la lune quand elle le suit!
Lisons un peu les versets contenant le verbe "daraka" "atteindre" "rattraper" et voyons dans quel contexte exprime le sens du verbe:
S4 V78. Où que vous soyez, la mort vous "atteindra", fussiez-vous dans des tours imprenables.
S4 V100.Et quiconque sort de sa maison, émigrant vers Allah et Son messager, et que la mort "atteint", sa récompense incombe à Allah. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
S6 V103. Les regards ne peuvent l’"atteindre", cependant qu’Il "saisit" tous les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Connaisseur.
S10 V90. Puis, quand la noyade l’eut "atteint, il dit: «Je crois qu’il n’y a d’autre divinité que Celui en qui ont cru les enfants d’Israël. Et je suis du nombre des soumis».
S36 V40. Le soleil ne peut "rattraper" la lune, ni la nuit devancer le jour; et chacun vogue dans une orbite.
On s'apercoit aisément que pour chaque versets, le verbe est utilisé dans un sens figuré, métaphorique!