Bonjour Cher Bladinautes,
je voudrais juste savoir où je dois passer pour traduire les docs de mariage pour déposer la demande de parrainage
est-ce que je peux me contenter de demander à ma femme de les traduire au Maroc et me les poster par la suite ( économique mais lente )?
ou suis-je obligé de passer par un traducteur québecois agréé ?
Merci
Bonjour,
Traduction de documents
Tout document qui n’est ni en français, ni en anglais doit être accompagné :
- de sa traduction française ou anglaise; et
- d’une déclaration sous serment du traducteur; et
- d’une copie certifiée conforme du document original.
Donc une traduction assermentée (estampillé par le traducteur) au Maroc, accompagné d'une copie légalisé du document original.
OU
Une traduction par un traducteur québécois, membre d'un ordre reconnu, accompagné d'une copie certifiée conforme du document original.
http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/3999Ftoc.asp
Note : Une déclaration sous serment est un document dans lequel le traducteur prête serment du caractère véridique de la traduction et de la représentation du contenu du document original. Cette déclaration se fait en présence d'un commissaire autorisé à faire prêter serment dans le pays où réside le traducteur. Les traducteurs qui sont membres agréés en règle d'une des organisations provinciales ou territoriales de traducteurs du Canada ne sont pas tenus de fournir une déclaration sous serment.
Renseignements importants. Les traductions faites par des membres de la famille ne sont pas acceptées.