Les fans de musique africaine

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
@Bladi kassdédi...les paroles devraient te parler enfin en français hein :cool:

lorsqu'on éduque un homme on éduque un être, lorsqu'on éduque une femme on éduque un peuple...yalla

 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur


Un jour ils ont voulu voyager comme tout le monde. Un jour ils ont décidé de traverser l'océan. On leur a dit qu'ils n'avaient pas le droit. Leurs dirigeants ne peuvent-ils rien faire pour les encourager à rester pour construire ensemble une vie meilleure ?
Cela leur a donné encore plus envie de voyager: plus on te refuse, plus l'envie est grande! On leur dit « Non! » Après 10 ans de refus à leurs demandes de visa ils décident de partir à pied ! Le voyage dure un jour, un an, deux ans, cinq ans, dix ans...beaucoup périssent, meurent sur la route et personne n'en sait plus. Ils sont appelés «Clandestins», mais moi je les appelle guerriers car il n'est pas facile de tout laisser derrière soit et de se confier à l'inconnu. En Bambara, nous les appelons les nomades. Partir est une vraie culture chez nous, c'est pourquoi je les appelle par leurs vrais noms. Cette chanson est dédiée à tous les frères qui sont morts pendant ce voyage et à ceux qui sont déjà en route ! Les parents les pleurent chaque jour !
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
@breakbeat :D



D’amour et d’eau douce

Nazongi na ndako mayi ya miso eko tanga ngai
pona bolingo na pesaki yo ezanga reciprocité
Y'okosi nga na ba serment d'amour oyo ekomaka ata epa ya nzambe te éééééé

Y'oniokoli ya nga motema yango ko ba remplacaka te

Na se ya mvula na ko toko, choc eleki makasi
Otala nga mbala mibale te pardon mitia nasika na nga
 
@breakbeat :D



D’amour et d’eau douce

Nazongi na ndako mayi ya miso eko tanga ngai
pona bolingo na pesaki yo ezanga reciprocité
Y'okosi nga na ba serment d'amour oyo ekomaka ata epa ya nzambe te éééééé

Y'oniokoli ya nga motema yango ko ba remplacaka te

Na se ya mvula na ko toko, choc eleki makasi
Otala nga mbala mibale te pardon mitia nasika na nga

Mbote mama. :)

botondi !

Ndenge nini ?
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur

Cette chanson interprétée par Nayanka Bell est chantée dans la langue Djoula (Cote d'ivoire et Burkina) Malinké ( Guinée et Mali).

En voici l'une des Traduction. ** On ne choisit pas ses parents dans ce monde. Si On pouvait choisir ses parents dans ce monde, chacun allait choisir ceux qui sont les meilleurs parents. ** Contentes toi de tes parents et ce quel que soit leurs situations: une mère aveugle, un père aveugle. ** Il serait sage de préparer la vieillesse au moment que l'oxygène de la jeunesse souffle dans les poumons. Ceux d'entre nous qui passeront la jeunesse à s'offrir l'opulence de la fête regretteront quand la vieillesse tapera à la porte.
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Entre Lyon et Bamako une sacré connection mais que du bon, Fatim Kouyaté a une magnifique voix...

 
Haut