Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
un mot pas vraiment nice mais on l'utilisait souvent quand j'etais petite.
ichatchmelek![]()
chwinifik (pas pour toi)
comment on peut traduire ce mot?
a3la rass oul aïn ...
machi khssara fik
ma stritch bik
ces expression typiques et qui font plizir à entendre![]()
a3la rass oul aïn ...
machi khssara fik
ma stritch bik
ces expression typiques et qui font plizir à entendre :r ouge:
On te fait tellement plaisir dis donc : D....
il manque que : choubik loubik![]()
a3la rass oul aïn ...
machi khssara fik
ma stritch bik
ces expression typiques et qui font plizir à entendre![]()
Mdrrrrrrrrr
On dit : ma skhitch bik mlle : D
mdr :-D
oops autant pour moi
je l'ai dit à l'améwican :langue:
J'aimerais connaître l'origine des mots "daghya" (vite) et "daba" (maintenant) en dialecte marocain.
Qui sait?
Salaam!
Tout est dans le titre! quels sont les mots, rares ou quotidiens qui ont un sens pour vous? qui vous rappellent quelque chose ou quelqu'un?
J'aimerais connaître l'origine des mots "daghya" (vite) et "daba" (maintenant) en dialecte marocain.
Qui sait?
Moi je fuis quand j'entends çaras lgedra hahaha
lokbida diyaliiii
Moi je fuis quand j'entends ça : D
Moi je fuis quand j'entends ça![]()
la ville rougeet le "li biti bitou" ca vient d'où?? :-D![]()
bjoujhoum ma fihoum ma ytchafquoi ? Lokbida diali wela ras lgedra ?![]()
et le "li biti bitou" ca vient d'où??![]()
![]()
bjoujhoum ma fihoum ma ytchaf![]()
Allahouma rass lgadra wla rass lmessasahahaha
Non moi je trouve ca joli lokbida diali malek a ras lgedra :-D
Il n' y a qu'une marrakechiya ou marrakechi pour savoir dire cette expressionet le "li biti bitou" ca vient d'où?? :
ca veux dire quoi ???
Allahouma rass lgadra wla rass lmessasa : D
P.S: 3tini chi chwia : D
ya3ni daba koulek 7loua?Lmesasa be3da fiha fin t3ad o 7lowa o malgedra chno fiha ? walo
Ps : ne3ti chwiya lkhoya makayen mochkil ... ch7al bghit ? :-D
littéralement:
"ce que tu veux,je le veux"