Libanais ,renouez avec le monothéisme phenicien en EL , le roi Hiram croyait au meme Dieu que Salomon , El

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion adian
  • Date de début Date de début
Dans La Bible, (1 er Livre des Rois, Chapitre 5, verset 15 à 32), il nous est dit à propos de HIRAM le roi :
Verset 15. « Le roi de Tyr Hiram, envoya ses serviteurs en ambassade auprès de Salomon car il avait apprit qu’on l’avait sacré roi à la place de David son père et Hiram avait toujours été l’ami de David ».
Verset 16. « Et Salomon envoya ce message à Hiram ».
Verset 17. « Tu sais bien que mon père David n’a pas pu construire un Temple pour le nom de YAHVE ».
Verset 20. « Maintenant, ordonne que l’on me coupe des arbres du Liban…».
Verset 21. « Lorsque Hiram entendit les paroles de Salomon, il éprouva une grande joie et dit » « Béni soit aujourd’hui YAHVE qui a donné à David un fils sage qui commande à ce peuple ».
 
El est représenté comme un pharaon par les physiciens car il est le Dieu de la lumière
Or le pharaon est le représentant sur terre du Dieu de la lumière Amon Ra ,Dieu unique incréé d Égypte , le soleil incréé
 
Ps: ne suivez pas aveuglément les juifs
Vous croyez en El donc vous vous rapprochés de l islam OK ? ;)

Bon, plus sérieusement, j'ai du mal à comprendre ton raisonnement.

Les Israélites, chrétiens ou musulmans prennent le nom de la divinité qui préexiste dans leur langue maternelle, et alors? Ça veut pas dire qu'ils ont le même concept de Dieu que tous ceux qui parlent la même langue ou des langues apparentées.

Par exemple il paraît que les chrétiens arabes appellent leur Dieu « Allah », et alors?

Le mot peut rester le même alors que le concept qu'il représente change d'un lieu à l'autre ou d'une époque à l'autre.

Inversement, des mots aux racines complètement différentes peuvent signifier la même chose dans le langage actuel.

Par exemple dimanche et Sunday.
 
Bon, plus sérieusement, j'ai du mal à comprendre ton raisonnement.

Les Israélites, chrétiens ou musulmans prennent le nom de la divinité qui préexiste dans leur langue maternelle, et alors? Ça veut pas dire qu'ils ont le même concept de Dieu que tous ceux qui parlent la même langue ou des langues apparentées.

Par exemple il paraît que les chrétiens arabes appellent leur Dieu « Allah », et alors?

Le mot peut rester le même alors que le concept qu'il représente change d'un lieu à l'autre ou d'une époque à l'autre.

Inversement, des mots aux racines complètement différentes peuvent signifier la même chose dans le langage actuel.

Par exemple dimanche et Sunday.
c est le même Dieu
 
c est le même Dieu

Ça dépend ce qu'on entend. C'est pas le même concept de Dieu, mais même des concepts différents peuvent viser la même chose, avec plus ou moins d'exactitude.

Par exemple chaque bladien a un concept différent de toi, et ta famille a un autre concept de toi. Et pourtant tous ces concepts renvoient à une même personne réelle, toi, saisie de façon plus ou moins exacte ou plus ou moins complète.

Il reste que les auteurs de la Bible rejettent catégoriquement les cultes des autres nations: ils disent que leurs dieux sont le néant ou sont des démons.
 
Salam adian.

Pourquoi tu t'intéresses pas à ceci


Ou cela ?

 
Retour
Haut