Nom Amazigh à nouveau refusé au Maroc

NOM Amazigh à nouveau refusé au Maroc

Traduction (néerlandais > français)

Malgré les slogans d'une nouvelle democratie Marocaine, et malgré le fait que Rabat a signé des conventions internationales qui garantissent les droits de l'homme, la politique d'Arabisation est toujours en cours contre le peuple autochtone du Maroc.

M. Ibrahim Saber dans le village Aghrem près de Taroudant, il a été privé du plus simple de ses droits, et qui est le droit de choisir un nom pour sa fille, et que juste parce que c'est un nom indigène et non pas importés à partir du Moyen-Orient.

M. Ibrahim que sa fille a voulu donner le nom berbère Siman est menacé par les autorités marocaines et il ya la pression exercée sur lui de s'abstenir de ce nom et un nom arabe pour sa fille de choisir.

Association Tamaynut Anfa à Casablanca nécessite donc l'attention de l'opinion publique nationale et internationale pour aider l'homme.


Tamaynut Anfa peut être atteint par les numéros de téléphone suivants:
 

tarifit59

--- Thafriounde ---
VIB
NOM Amazigh à nouveau refusé au Maroc

Traduction (néerlandais > français)

Malgré les slogans d'une nouvelle democratie Marocaine, et malgré le fait que Rabat a signé des conventions internationales qui garantissent les droits de l'homme, la politique d'Arabisation est toujours en cours contre le peuple autochtone du Maroc.

M. Ibrahim Saber dans le village Aghrem près de Taroudant, il a été privé du plus simple de ses droits, et qui est le droit de choisir un nom pour sa fille, et que juste parce que c'est un nom indigène et non pas importés à partir du Moyen-Orient.

M. Ibrahim que sa fille a voulu donner le nom berbère Siman est menacé par les autorités marocaines et il ya la pression exercée sur lui de s'abstenir de ce nom et un nom arabe pour sa fille de choisir.

Association Tamaynut Anfa à Casablanca nécessite donc l'attention de l'opinion publique nationale et internationale pour aider l'homme.


Tamaynut Anfa peut être atteint par les numéros de téléphone suivants:

*

Salam,

Je me posais une question. Les bi-nationaux qui donnent une prénom berbère non autorisé à leur enfant né en France, ce prénom sera forcément accepté par l'état civil français. Plus tard quand il voudra faire ses papiers marocains, vont-ils lui refuser le prénom qu'il porte depuis belle lurette ?
 

thitrite

Contributeur
Contributeur
NOM Amazigh à nouveau refusé au Maroc

Traduction (néerlandais > français)


QUOTE]

la source SVP? ou alors , c'est un boomerang comme d'habitude .

Traduction (néerlandais > français)? et alors? ça ne suffit pas pour donner une credibilité , ni aucun relief à ce post . je suis bébére et je sais de quoi je parle .


le village"Aghrem" porte un nom amazigh !! contradictoire avec le post , non ?
 

amsawad

Tayri nem tuder g-ul inu
NOM Amazigh à nouveau refusé au Maroc



la source SVP? ou alors , c'est un boomerang comme d'habitude .

Traduction (néerlandais > français)? et alors? ça ne suffit pas pour donner une credibilité , ni aucun relief à ce post . je suis bébére et je sais de quoi je parle .


le village"Aghrem" porte un nom amazigh !! contradictoire avec le post , non ?
Siman ! jolie prénom ! si j'ai une fille je vais l'appeler Siman !

Quand a aghrem , oui il porte lun nom amazigh et alors ? Penses-tu que c'est juste d'interdire les prénoms amazigh ?
 

thitrite

Contributeur
Contributeur
Siman ! jolie prénom ! si j'ai une fille je vais l'appeler Siman !

Quand a aghrem , oui il porte lun nom amazigh et alors ? Penses-tu que c'est juste d'interdire les prénoms amazigh ?

bonsoir Amsawad .,toi tu es au courant moi , non . je porte mon prenom , et personne n'a interdit à mon père de m'inscrire à l'etat civile , .
pourtant à l'école primaire et même plus tard , quand , je disais mon prenom , y avait toujours quelqu'un pour me faire une remarque genre :"zouina had smia , âmrna ,massmaânaha" ./ et ils s'habituent .
 

amsawad

Tayri nem tuder g-ul inu
bonsoir Amsawad .,toi tu es au courant moi , non . je porte mon prenom , et personne n'a interdit à mon père de m'inscrire à l'etat civile , .
pourtant à l'école primaire et même plus tard , quand , je disais mon prenom , y avait toujours quelqu'un pour me faire une remarque genre :"zouina had smia , âmrna ,massmaânaha" ./ et ils s'habituent .
Toi tu porte un prenom amazigh , c'est bien , je suis content , mais que pense tu de prénoms amazighs interdit au maroc ?

http://www.bladi.net/liste-prenoms-interdits-maroc.html
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
NOM Amazigh à nouveau refusé au Maroc

Traduction (néerlandais > français)

Malgré les slogans d'une nouvelle democratie Marocaine, et malgré le fait que Rabat a signé des conventions internationales qui garantissent les droits de l'homme, la politique d'Arabisation est toujours en cours contre le peuple autochtone du Maroc.

M. Ibrahim Saber dans le village Aghrem près de Taroudant, il a été privé du plus simple de ses droits, et qui est le droit de choisir un nom pour sa fille, et que juste parce que c'est un nom indigène et non pas importés à partir du Moyen-Orient.

M. Ibrahim que sa fille a voulu donner le nom berbère Siman est menacé par les autorités marocaines et il ya la pression exercée sur lui de s'abstenir de ce nom et un nom arabe pour sa fille de choisir.

Association Tamaynut Anfa à Casablanca nécessite donc l'attention de l'opinion publique nationale et internationale pour aider l'homme.


Tamaynut Anfa peut être atteint par les numéros de téléphone suivants:
c'est quoi la traduction de Siman
je suis tamazighte et je n'ai jamais entendu ce prenom
ça me rappelle un peu le poisson
 

Iwisntmazirt

Le Maroc est amazigh
si il(siman= iman) vient de l'arabe pourquoi le refusé

Iman en arabe veut dir croire,
Iman en tamazight veut dire âme, c'est un mot purement amazigh.
Simane est acceptée à Agadir, nous avons ce prénom dans notre famille, comme le prénom Anir aussi qui est accepté à Agadir mais pas à Casablanca par ex.
Un enfant amazigh né à Agadir a moins de problèmes avec les prénoms amazighs, c'est incroyable ce Maroc du makhzen.
 

amsawad

Tayri nem tuder g-ul inu
Iman n'est pas Siman pourquoi rajouter un S à un mot arabe origine relgieux 100% arabe.

La langue arabe est la langue officielle dans la constitution du pays. Le Doustour est elu par la majorité du pays. personne ne peut le discuter ni le contester.

Le dostor est fait par hassan wis deux
 
NOM Amazigh à nouveau refusé au Maroc

Traduction (néerlandais > français)

Malgré les slogans d'une nouvelle democratie Marocaine, et malgré le fait que Rabat a signé des conventions internationales qui garantissent les droits de l'homme, la politique d'Arabisation est toujours en cours contre le peuple autochtone du Maroc.

M. Ibrahim Saber dans le village Aghrem près de Taroudant, il a été privé du plus simple de ses droits, et qui est le droit de choisir un nom pour sa fille, et que juste parce que c'est un nom indigène et non pas importés à partir du Moyen-Orient.

M. Ibrahim que sa fille a voulu donner le nom berbère Siman est menacé par les autorités marocaines et il ya la pression exercée sur lui de s'abstenir de ce nom et un nom arabe pour sa fille de choisir.

Association Tamaynut Anfa à Casablanca nécessite donc l'attention de l'opinion publique nationale et internationale pour aider l'homme.


Tamaynut Anfa peut être atteint par les numéros de téléphone suivants:

j'appellerai ma fille siman inchalah :cool:
 
Haut