bachir1975
VIB
Avant de débuter l’article, il est bon de savoir qu’il n'y a aucune preuve d'une ville pré-coranique nommé Mecque et le nom commun " Mecque" signifie « destruction » dans le 48:24 et colle parfaitement ave le contexte du verset qui se positionne dans une situation de guerre. Alors, naturellement, la question se pose, où le prophète a vraiment vécu?
Avant d'essayer de répondre à cette question, permettez-moi de dire que je ne crois pas que ce soit nécessairement une question importante en soi. Si cela avait été important alors nous aurions une carte précise dans le coran pour le trouver. Cela peut nous aider d'une manière ou d’une autre à comprendre plus clairement certains aspects du coran.
Où LE PROPHÈTE avait vraiment vécu?
Dans notre quête pour trouver la région où le prophète a réellement vécu, nous allons utiliser une approche quelque peu différente des précédentes tentatives. Nous allons utiliser une approche basée sur l'orthographe du coran.
On peut reconnaître si un scribe est français ou arabe en fonction de l'écriture utilisé d'une personne, l'utilisation de certain vocabulaire et l'orthographe de certains mots nous permet aussi de déterminer la région ou son dialecte quand le scribe est identique.
A titre d’exemple, si j’utilise le scribe arabe pour écrire en langue arabe « maison » cela donnerait ceci « بيت », mais si j’utilisais le scribe français pour écrire en langue arabe « maison » cela donnerait « bayt », un lecture non arabophone ne comprendrais pas ce mot, mais pourrais le lire, tandis que le lecteur franco-arabophone aurait put le comprendre.
De ce fait, nous allons essayer d'identifier l'orthographe dans le coran qui était initialement utilisé.
Il faut savoir qu’à l’origine l'arabe était une langue informelle des gens commun et non une langue religieuse ou littéraire prestigieuse de l'élite. En conséquence, les archéologues ont trouvé que jusqu'à l'ère islamique et l'apparition du coran, les inscriptions arabes ont été écrites dans divers scriptes et il n'y avait pas de scripte spécifique associé à la langue. Les écrivains arabes ont simplement utilisé le script de prestige de la zone géographique où il a été écrit. Le script de prestige était le script associé à la langue de prestige dans la région. Dans l'ère préislamique, il y avait deux principaux scripts utilisés pour écrire le vieille arabe:
1. Le script nabatéen araméen. Ceci est le script de « la langue » araméenne nabatéenne.
2. Le script Musnad. Ce script est aussi appelé script de l'Arabie du Sud et il est le script associé à « la langue » Sabéenne.
Alors que le script Musnad a disparu peu de temps après l'ère islamique, le script nabatéen est devenu l'alphabet arabe que nous connaissons tous aujourd'hui. La carte ci-dessous montre l'emplacement des anciennes inscriptions arabes dans le script nabatéen (en rouge) et le script Musnad (en vert).
voir image 1
Avant d'essayer de répondre à cette question, permettez-moi de dire que je ne crois pas que ce soit nécessairement une question importante en soi. Si cela avait été important alors nous aurions une carte précise dans le coran pour le trouver. Cela peut nous aider d'une manière ou d’une autre à comprendre plus clairement certains aspects du coran.
Où LE PROPHÈTE avait vraiment vécu?
Dans notre quête pour trouver la région où le prophète a réellement vécu, nous allons utiliser une approche quelque peu différente des précédentes tentatives. Nous allons utiliser une approche basée sur l'orthographe du coran.
On peut reconnaître si un scribe est français ou arabe en fonction de l'écriture utilisé d'une personne, l'utilisation de certain vocabulaire et l'orthographe de certains mots nous permet aussi de déterminer la région ou son dialecte quand le scribe est identique.
A titre d’exemple, si j’utilise le scribe arabe pour écrire en langue arabe « maison » cela donnerait ceci « بيت », mais si j’utilisais le scribe français pour écrire en langue arabe « maison » cela donnerait « bayt », un lecture non arabophone ne comprendrais pas ce mot, mais pourrais le lire, tandis que le lecteur franco-arabophone aurait put le comprendre.
De ce fait, nous allons essayer d'identifier l'orthographe dans le coran qui était initialement utilisé.
Il faut savoir qu’à l’origine l'arabe était une langue informelle des gens commun et non une langue religieuse ou littéraire prestigieuse de l'élite. En conséquence, les archéologues ont trouvé que jusqu'à l'ère islamique et l'apparition du coran, les inscriptions arabes ont été écrites dans divers scriptes et il n'y avait pas de scripte spécifique associé à la langue. Les écrivains arabes ont simplement utilisé le script de prestige de la zone géographique où il a été écrit. Le script de prestige était le script associé à la langue de prestige dans la région. Dans l'ère préislamique, il y avait deux principaux scripts utilisés pour écrire le vieille arabe:
1. Le script nabatéen araméen. Ceci est le script de « la langue » araméenne nabatéenne.
2. Le script Musnad. Ce script est aussi appelé script de l'Arabie du Sud et il est le script associé à « la langue » Sabéenne.
Alors que le script Musnad a disparu peu de temps après l'ère islamique, le script nabatéen est devenu l'alphabet arabe que nous connaissons tous aujourd'hui. La carte ci-dessous montre l'emplacement des anciennes inscriptions arabes dans le script nabatéen (en rouge) et le script Musnad (en vert).
voir image 1