Pourquoi les français sont si mauvais en langues étrangères ?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion caniggia
  • Date de début Date de début
L'événement était drôle, mais également tristement révélateur : François Hollande a écrit un seul mot en anglais dans sa lettre de félicitations à Barack Obama pour sa réélection, et ce mot était mauvais. “Friendly” pour “Amicalement” est tout simplement un non-sens.

La nullité des français en langues étrangères—et particulièrement en anglais, lingua franca du monde moderne—est avérée. La France se situe au 25ème rang du classement du TOEFL, test international d'anglais. Le problème va du garçon de café tentant inintelligiblement de communiquer avec des touristes médusés jusque, comme on l'a vu, aux niveaux les plus élevés de la société française. L'incompétence linguistique des responsables français est une blague récurrente des sommets européens tout comme des grandes entreprises internationales.

A qui la faute ?

L'histoire, d'abord. Comme le signale l'expression “lingua franca”, le français a été pendant très longtemps la langue internationale, eu égard à notre rayonnement politique aussi bien que culturel. Pendant très longtemps le français était la seconde langue pratiquée par tous, et donc les français n'avaient pas besoin d'apprendre une autre langue pour voyager.


Le protectionnisme culturel, ensuite. De la loi Toubon aux exigences de passage de musique en langue française à la radio, notre protectionnisme culturel fait tout son possible pour nous protéger des langues étrangères. Il est évidemment absurde de penser que l'exposition aux langues étrangères pourrait affaiblir la langue française, alors qu'elle s'en est au contraire enrichie au travers de l'histoire. Le pire coupable est ici la pratique quasi universelle du doublage des films et séries télévisées. Passons sur le fait que le doublage est une amputation artistique. Passons aussi sur le fait que cette pratique du doublage renforce la présence des productions audiovisuelles anglo-saxonnes dans notre paysage, alors que nous sommes censés vouloir les protéger. Il suffit de constater que dans les pays scaninaves et aux Pays-Bas, presque tout le monde parle un anglais courant, et que cela est du à la diffusion des séries américaines en version originale sous-titrée. (Ca ne ferait pas de mal non plus à la capacité de lecture des français.)
 
Il faut, enfin, hé oui, incriminer l'école. L'enseignement des langues dans l'école française est—comment dire ça poliment?—une torture. Les langues vivantes en France sont enseignées comme des langues mortes. Mus par un cartésianisme extrêmiste, les programmes sont concentrés sur la grammaire et l'apprentissage de règles théoriques, et se fondent principalement sur la mémorisation. Rien de plus contre-intuitif ! Rien de plus rebutant ! C'est en fait un miracle que certains d'entre nous sachent déjà aligner trois mots d'anglais... La faute au cartésianisme et aussi à la fonction de reproduction sociale de l'école : l'allemand, langue peu répandue, est préférée par les parents bourgeois, à l'espagnol, comme seconde langue. Pourquoi ? Pas parce qu'il vaut mieux dans sa vie parler allemand qu'espagnol, mais parce que l'allemand est réputé plus difficile. L'objectif des langues, dans l'esprit des parents (et donc des enfants et de l'école) n'est pas d'apprendre une langue, mais de montrer qu'on est “fort en thème”, puisqu'il est admis qu'apprendre une langue doit être difficile. A ce compte-là, les cours de langue au collège pourraient être profitablement remplacés par des séances de mémorisation de l'annuaire... (A noter que l'apprentissage de la grammaire française obéït aux mêmes objectifs...)

En savoir plus sur http://www.atlantico.fr/decryptage/...mmanuel-gobry-554587.html#SdpAbOfhwUI3305G.99
 
Le pire coupable est ici la pratique quasi universelle du doublage des films et séries télévisées. Passons sur le fait que le doublage est une amputation artistique.
Je me suis déjà fait la même remarque. Et je demandais s’il n’y aurait pas là une opportunité. On a d’un côté, beaucoup de piratage de films, et de l’autre côté, des gens qui se plaignent que les films sont trop chers. Alors je me demandais si ce serait possible de faire des versions sous‑titrées moins chers que les versions doublées. Ajouter un sous‑titre, coute moins cher que doubler. On pourrait réduire encore un peu le cout, en négociant un sponsor avec l’éducation nationale, justement pour la raison que les sous‑titres favorisent l’apprentissage d’une langue. On aurait à la fois un bénéfice pour l’instruction des langues, et un bénéfice pour le moindre piratage (si encore la réduction du prix aboutie vraiment à une baisse du piratage).
 
Pour avoir enseigné le français à des étrangers pendant 10 ans, j'étais estomaqué par la qualité des manuels à ma disposition: fonctionnels, pratiques, allant à l'essentiel pour se "débrouiller" très vite...une langue vernaculaire quoi...

Mais pourquoi n'avait-on pas ce type de manuels dans nos classes???

En Allemand on nous faisait lire du Goethe lol! C'est comme si je voulais apprendre le français à des étrangers avec du Proust!!!

Bref on apprenait des mots que les Allemands emploient chaque 10 ans, et on savait pas dire "Passez-moi du pain svp" :bizarre:


Je pense que c'était une volonté: les langues davantage vues comme outils de sélection scolaire plutôt que comme atout et ouverture aux autres...
 
maintenant ils ont des interprêtes a distance

quand un couple de franchouillards part en vacances dans un pays non francophone, ils ont une assistance a distance pour avoir les traductions:D
 
l'Education Nationale est un grand corps malade....

les enseignants français sont bien moins payés et donc moins bien considérés que chez nos voisins allemands par exemple mais bien sûr c'est presque anecdotique...(si ce n'est qu'on embauche des vacataires payés au lance-pierre, à l'heure, sans chômage et sans congés payés qu'on prend et qu'on jette en fonction des heures de "garderie".... à titre indicatif 28h/net/heure, ce qui n'inclut pas le transport, les préparations de cours, les corrections de copies etc....)

Combien d'établissements ont des labo de langues ? des outils multimédias pour apprendre les langues ? combien pratiquent les échanges scolaires ?

Pourquoi ne pas enseigner les langues dès la maternelle alors que déjà nombre d'écoliers sont bilingues grâce à leurs parents et nous pauvres franco-français on accède à un semblant d'anglais au mieux à l'école primaire et de manière complètement insuffisante....

Si j'ai la chance de parler plusieurs langues, c'est parce que mon père était trilingue et que mes parents avaient les moyens de m'envoyer à l'étranger pour apprendre (je suis partie jeune dès le CM2) mais les autres parents ? Quid de l'injustice face à l'apprentissage ?

Les cours de langue sont souvent d'un rébarbatif à pleurer, les mêmes thèmes à étudier depuis des dizaines d'années qui démotivent les profs et les élèves....

Pourquoi on ne peut jamais faire des trucs marrants avec les élèves, tourner une parodie de dallas pour les anglophones, de derrick pour les germanophones etc ...

Et ça ne va pas s'arranger car maintenant on fait de la grammaire "intuitive" ahahaahaa... au lieu d'enseigner les bases grammaticales pour pouvoir fabriquer soi-même des phrases, les comprendre et ensuite développer ses connaissances, les élèves doivent deviner pourquoi les phrases sont construites de telle ou telle manière, merveilleux et super intéressant pour des élèves aux emploi du temps surchargés et qui ont des cours de langues placés par défaut: avant le déjeuner, après le déjeuner ou en fin de journée.....

Bref encore un domaine où seuls les enfants de "riches" vont s'en sortir grâce à des stages hors de prix à l'étranger.....
 
Il faut, enfin, hé oui, incriminer l'école. L'enseignement des langues dans l'école française est—comment dire ça poliment?—une torture. Les langues vivantes en France sont enseignées comme des langues mortes. Mus par un cartésianisme extrêmiste, les programmes sont concentrés sur la grammaire et l'apprentissage de règles théoriques, et se fondent principalement sur la mémorisation. Rien de plus contre-intuitif ! Rien de plus rebutant ! C'est en fait un miracle que certains d'entre nous sachent déjà aligner trois mots d'anglais... La faute au cartésianisme et aussi à la fonction de reproduction sociale de l'école : l'allemand, langue peu répandue, est préférée par les parents bourgeois, à l'espagnol, comme seconde langue. Pourquoi ? Pas parce qu'il vaut mieux dans sa vie parler allemand qu'espagnol, mais parce que l'allemand est réputé plus difficile. L'objectif des langues, dans l'esprit des parents (et donc des enfants et de l'école) n'est pas d'apprendre une langue, mais de montrer qu'on est “fort en thème”, puisqu'il est admis qu'apprendre une langue doit être difficile. A ce compte-là, les cours de langue au collège pourraient être profitablement remplacés par des séances de mémorisation de l'annuaire... (A noter que l'apprentissage de la grammaire française obéït aux mêmes objectifs...)

En savoir plus sur http://www.atlantico.fr/decryptage/...mmanuel-gobry-554587.html#SdpAbOfhwUI3305G.99

Je suis à la fois d'accords et pas d'accords, le système scolaire et en train de dégringoler et sur ça je suis d'accords.

Enfin, si Hollande ne sait pas parler Anglais, je ne vois pas pourquoi il devrait en rougir surtout qu'Obama ne sait peut être pas parler Français...pourquoi ne pas savoir parler Anglais serait une honte alors que ne pas savoir parler Français ne le serait pas ?
 
Je suis à la fois d'accords et pas d'accords, le système scolaire et en train de dégringoler et sur ça je suis d'accords.

Enfin, si Hollande ne sait pas parler Anglais, je ne vois pas pourquoi il devrait en rougir surtout qu'Obama ne sait peut être pas parler Français...pourquoi ne pas savoir parler Anglais serait une honte alors que ne pas savoir parler Français ne le serait pas ?

les américains parlent rarement une deuxième langue.
comment leur en vouloir quand on voit qu'ils sont dans un certains sens "le centre du monde".
pour eux, parler une autre langue n'est pas vraiment une utilité mais plutôt un loisir... la motivation n'est donc pas la même.
 
Pour avoir enseigné le français à des étrangers pendant 10 ans, j'étais estomaqué par la qualité des manuels à ma disposition: fonctionnels, pratiques, allant à l'essentiel pour se "débrouiller" très vite...une langue vernaculaire quoi...

Mais pourquoi n'avait-on pas ce type de manuels dans nos classes???

En Allemand on nous faisait lire du Goethe lol! C'est comme si je voulais apprendre le français à des étrangers avec du Proust!!!

Bref on apprenait des mots que les Allemands emploient chaque 10 ans, et on savait pas dire "Passez-moi du pain svp" :bizarre:


Je pense que c'était une volonté: les langues davantage vues comme outils de sélection scolaire plutôt que comme atout et ouverture aux autres...
j'ai étudié l'anglais depuis la 4ème avec vos manuels et j'étais parmi les très moyens de la classe. une fois arrivé en France ou vous étudiez l'anglais depuis la sixième j'étais devenu le meilleur de la classe et plus capable de communiquer avec cette langue que le français lambda.
donc je ne crois pas du tout que ça soit un problème de manuel. vous êtes juste trop orgueilleux pour vous appliquer à apprendre la langue des autres. vous avez l'habitude qu'on parle votre langue et même de rouspéter quand on la parle pas assez bien.
au Japon les français établis depuis plus longtemps que moi là bas parlent à peine le japonais. au Maroc les français nés au Maroc savent à peine dire quelques mots alors que les chinois qui se sont installés ici il y a très peu ont même appris le berbère.
 
Je pense pas que cela soit qq chose de typiquement français mais en Belgique on a aussi ce problème .

Regarder en Flandre , les flamands sont en grande parti bilingue néérlandais ET anglais et parfois même le français .

Alors que à Bruxelles , on est un peu obligé d'etre bilingue pour trouver du travail et malgrés le fait qu'on a 4h de cours de neerlandais par semaine depuis la 1 ere primaire jusque a la 6 eme secondaire donc pendant 12 ans et on est même pas capable d'aligner une phrase correcte en neerlandais pour la plupart on devrait se poser des questions .
Heureusement que maintenant pour trouver un travail à bruxelles , on nous demande de connaitre soit l'anglais , soit le neerlandais.

Et en Wallonie , c'est encore pire , pas de néérlandais et l'anglais seulement au milieu de la secondaire .
 
les américains parlent rarement une deuxième langue.
comment leur en vouloir quand on voit qu'ils sont dans un certains sens "le centre du monde".
pour eux, parler une autre langue n'est pas vraiment une utilité mais plutôt un loisir... la motivation n'est donc pas la même.

Cela n'excuse en rien la paradoxalité de la chose, première puissance mondial ou pas, quand on viens dans un pays étranger sa arrange de connaitre la langue.
 
vous êtes juste trop orgueilleux pour vous appliquer à apprendre la langue des autres.
Tu peux pas résumer la situation avec un trait de caractère supposé, alors que l'apprentissage des langues en fonction des nationalités repose sur une multitude de facteurs......

Pour avoir suivi des cours d'anglais il y a 5 ans dans le cadre de la formation pro, mais avec une prof de lycée, j'étais étonné du changement par rapport à mes profs 25 ans plus tôt: plus question de parler l'anglais avec une prosodie et un accent français, des cassettes audio à écouter et comprendre à chaque cours, des articles de journaux sur l'actualité récente etc.

La pédagogie c'est 90% de l'apprentissage. Si les jeunes qui sortent actuellement du lycée sont nuls en orthographe, c'est bien un problème de pédagogie et de choix,et pas un trait de caractères.

Si l'Education nationale veut un jour des élèves bilingues ou presque, elle y arrivera si elle s'en donne les moyens.
 
Coucou,

Tout simplement, parce que les langues étrangères sont très mal enseignées en France! On a l'impression d'avoir affaire à des langues mortes!

Pas assez d'exercices pour apprendre des phrases de la vie courante ou des mises en situation pour acquérir une certaine aisance à l'oral.
 
Les français sont nuls en langue parce que d'une les profs sont nuls, de deux la pédagogie est nulle, de trois la langue française au niveau structurelle n'aide pas.
 
Les français sont les meilleurs pratiquants des "langues" étrangères.

C'est pourquoi on parle de FRENCH KISS !:langue:

:npq:

Lol pas mal mais alors pourquoi l'expression est en anglais ?

Sinon je sais pas je n'ai pas d'avis tranché sur le pourquoi du comment que les francais font peu d'efforts à s'exprimer dans d'autres langues.
Y'a pas qu'eux, les allemands c'est un peu pareil.
Les hollandais, les scandinaves, eux ils parlent anglais presque comme deuxieme langue ... je sais pas, peut etre que y'a un rapport avec leur passé de navigateurs ?
 
Lol pas mal mais alors pourquoi l'expression est en anglais ?

Sinon je sais pas je n'ai pas d'avis tranché sur le pourquoi du comment que les francais font peu d'efforts à s'exprimer dans d'autres langues.
Y'a pas qu'eux, les allemands c'est un peu pareil.
Les hollandais, les scandinaves, eux ils parlent anglais presque comme deuxieme langue ... je sais pas, peut etre que y'a un rapport avec leur passé de navigateurs ?

En Scandinavie les films ne sont souvent pas doublés...Les gamins sont quasi tous bilingues...comme leur télévision...
Les Allemands sont nettement mieux que les Français quand même...
 
En Scandinavie les films ne sont souvent pas doublés...Les gamins sont quasi tous bilingues...comme leur télévision...
Les Allemands sont nettement mieux que les Français quand même...

Y'a les russes aussi lol
En vacances j'étais tombé sur des russes, et a un moment une jeune fille m'a parlé russe parce que je gachais la prise d'une photo alors que j'étais occupé a en faire, j'ai répondu en anglais, assez agacé, elle m'a regardé avec un regard genre parle toujours je veux pas comprendre cette langue bizarre :D
 
Lol pas mal mais alors pourquoi l'expression est en anglais ?

Sinon je sais pas je n'ai pas d'avis tranché sur le pourquoi du comment que les francais font peu d'efforts à s'exprimer dans d'autres langues.
Y'a pas qu'eux, les allemands c'est un peu pareil.
Les hollandais, les scandinaves, eux ils parlent anglais presque comme deuxieme langue ... je sais pas, peut etre que y'a un rapport avec leur passé de navigateurs ?

Quand on habite un grand pays, on ressent moins le besoin au quotidien.

Surtout que les films étrangers sont doublés, contrairement aux petits pays.

Il y a des théories sur " l'oreille" des populations. Les allemands et les russes sont plus doués.

Et la manière d'apprendre les langues au collège est vraiment minable en France.
 
Quand on habite un grand pays, on ressent moins le besoin au quotidien.

Surtout que les films étrangers sont doublés, contrairement aux petits pays.

Il y a des théories sur " l'oreille" des populations. Les allemands et les russes sont plus doués.

Et la manière d'apprendre les langues au collège est vraiment minable en France.

Peut etre que les allemands et les russes sont plus doués que les francais parce que leur population comprend une plus grande proportion de slaves ?
Parait que c'est les plus forts en langue eux lol

Ben moi je connais le systeme francais et marocain, je vois pas de différence entre les deux démagogies, pourtant j'ai l'impression que les marocains sont meilleurs en langue(relativement hein, tous les marocains sont pas excellents non plus) ... alors oui peut etre que ton histoire de petit pays tient la route :rolleyes:
 
Ben moi je connais le systeme francais et marocain, je vois pas de différence entre les deux démagogies, pourtant j'ai l'impression que les marocains sont meilleurs en langue(relativement hein, tous les marocains sont pas excellents non plus) ... alors oui peut etre que ton histoire de petit pays tient la route :rolleyes:

La langue française par son système phonatoire prépare moins bien les élèves à la prononciation de certains lettres ou diphtongues étrangeres. La jota espagnole sera toujours plus facile pour un Marocain que pour un Français...

Mais bon, c'est aussi un alibi...parce que si tu t'y prends tôt, à la maternelle, tu n'as pas de soucis...
 
Cela n'excuse en rien la paradoxalité de la chose, première puissance mondial ou pas, quand on viens dans un pays étranger sa arrange de connaitre la langue.
Ils ne sont pas specialement fieres de cette lacune.
Un ami me disait qu'il se sentait bete a coté de nous vu qu'il ne parlait aucune langues etrangeres.
 
Le prestige de la langue française durant des siècle, l'Education Nationale nullisime,
un environnement qui ne permet pas l'apprentissage d'une autre langue...autant de facteurs
qui font que les Français sont "nuls" dans ce domaine. Une certitude, ce n'est pas de leur faute.

Comme dit plus haut, en Scandinavie les programmes ne sont pas doublés
et le système éducatif y est de toute façon meilleur qu'ici.
Les Anglo-saxons sont également pitoyables lorsqu'il s'agit de s'ouvrir à un autre langage.

Au moment de son élection, Obama avait déclaré avoir honte de ne pas parler une autre langue
que l'anglais (ils me semble qu'il ait menti et qu'il parle espagnol, pas certaine) et que les Américains
devaient se bouger de ce côté-là.
Je confirme, il est toujours amusant (irritant ?) de les entendre demander un renseignement
directement en anglais lorsqu'ils sont à Paris. Oui, pas de : " Pardon, je ne parle pas bien français,
do you speak english ? "
une fois j'ai même eu droit à un : "Panthéon ?"
Pas de bonjour, s'il vous plaît, merci...
 
Le prestige de la langue française durant des siècle, l'Education Nationale nullisime, un environnement qui ne permet pas l'apprentissage d'une autre langue...autant de facteurs qui font que les Français sont "nuls" dans ce domaine. Une certitude, ce n'est pas de leur faute.

Comme dit plus haut, en Scandinavie les programmes ne sont pas doublés et le système éducatif y est de toute façon meilleur qu'ici.
Les Anglo-saxons sont également pitoyables lorsqu'il s'agit de s'ouvrir à un autre langage.

Au moment de son élection, Obama avait déclaré avoir honte de ne pas parler une autre langue que l'anglais (ils me semble qu'il ait menti et qu'il parle espagnol, pas certaine) et que les Américains devaient se bouger de ce côté-là.
Je confirme, il est toujours amusant (irritant ?) de les entendre demander un renseignement directement en anglais lorsqu'ils sont à Paris. Oui, pas de : " Pardon, je ne parle pas bien français, do you speak english ? "
une fois j'ai même eu droit à un : "Panthéon ?"
Pas de bonjour, s'il vous plaît, merci...

Pourtant d'apres ce qu'on m'a dit les américains sont accueillants en Amérique (p't'etre pas partout, en Californie) ... c'est p't'etre Paris qui déteint sur eux ? :D (encore une fausse idée a mon avis, si les parisiens sont grincheux, alors pourquoi paris est constitué majoritairement de non parisiens ? :bizarre:)
 
Pourtant d'apres ce qu'on m'a dit les américains sont accueillants en Amérique (p't'etre pas partout, en Californie) ... c'est p't'etre Paris qui déteint sur eux ? (encore une fausse idée a mon avis, si les parisiens sont grincheux, alors pourquoi paris est constitué majoritairement de non parisiens ? :bizarre:)



En effet idée reçue, le french bashing quoi...

les ricains sont en effet accueillants, courtois mais en apparence seulement (enfin il est facile de dire cela, il n'y a pas qu'une Amérique) : une amie s'est rendue en Floride il y a quelques mois et a commencé à taper la discute avec une caissière de Disneyworld ( ouais on est dans les poncifs lol), cette dernière a demandé à ma pote comment elle trouvé le lieu, celle-ci lui répond qu'elle aime beaucoup, qu'elle s'amuse bien blabla. Que lui rétorque la dame (on ne lui a rien demandé :D) ? Ah ouais, j'ai visité Paris, pas aimé, je me suis ennuyée. La classe lol
 
Y'a les russes aussi lol
En vacances j'étais tombé sur des russes, et a un moment une jeune fille m'a parlé russe parce que je gachais la prise d'une photo alors que j'étais occupé a en faire, j'ai répondu en anglais, assez agacé, elle m'a regardé avec un regard genre parle toujours je veux pas comprendre cette langue bizarre :D

Il y a longtemps :rouge:, une dame qui parlait un français exceptionnel m'a demandé un renseignement dans une gare parisienne, elle avait l'air totalement perdue et moi j'étais interloquée car ce qu'elle me demandait me paraissait évident. Elle m'a alors dit qu'elle était russe, prof de français et que c'était la première fois qu'elle venait en France ... Elle avait appris le français du siècle dernier avec les infos pratiques sur la France qui vont avec ...
 
Peut etre que les allemands et les russes sont plus doués que les francais parce que leur population comprend une plus grande proportion de slaves ?
Parait que c'est les plus forts en langue eux lol

Ben moi je connais le systeme francais et marocain, je vois pas de différence entre les deux démagogies, pourtant j'ai l'impression que les marocains sont meilleurs en langue(relativement hein, tous les marocains sont pas excellents non plus) ... alors oui peut etre que ton histoire de petit pays tient la route :rolleyes:

Les marocains pourraient avoir un avantage, parce beaucoup sont amenés à fonctionner très tôt en deux langues, donc apprendre une autre après est peut-être plus facile car le cerveau a été entrainé.
 
j'ai un ami qui a mis tous les dessins animé et film d'animation qui passer en VM sur le satellite en anglais pour son enfant ...

ça a eu des résultats étonnant même si au début que l'enfant parler il mélangeait un peu l'anglais et le francais ... aujourd'hui il a 16 ans et il a a un accent anglais proche de la perfection .
bien sur les parent sont bilingue ( jamaique ) .
a l'ecole il a pris allemand , et l'anglais est la matière qui lui fait remonter sa moyenne générale ...
 
Retour
Haut