Preuve scientifique du Coran: l'Embryologie

facile tu as parler de sperme et d'ovule en parlant d ela goutte melangé, ce qui laisse entendre que cette goutte melangé est effectivmeent le melange sperme et ovule donc qu'il a ete defini comme tel dans le Coran.

tu aurais du dire la goutte melange que je presume est constitué du sperme et de l'ovule.
au lieu de cela ta formule laisse planer volontairement ou non le doute sur la definition corannique de cette goutte.




Le coran ne parle nulle part de l'ovule, il ne faut pas être malhonnête.

L’autre monsieur m'a demandé « pourquoi tu dit que le coran parle de l'ovule » je lui y répondu que le coran ne parle pas d'ovule mais il parle de notfah (goutte mélangée qui s'agit probablement de zygote). Il faut bien lire ce qui j'ai écris et pas m'accuser rapidement d'être malhonnête! pkoi je devrais être malhonnête qu'est il l'intérêt ??!!
 
hhhhhhhh c'est pas un texte que j'ai tiré du coran.

la phrase : Le zygote se forme par l’union d’un mélange du sperme et de l’ovule (“la goutte mélangée”)." c'est moi qui l'a écris.

donc avant de traité de qlq de mal honnéte il faut bien comprendre le message de ton interlocoteur.
Bien sûr, mais ce passage tu le glisses en douce juste après avoir parlé du coran, sans préciser que le coran ne parle nullement d'ovule, c'est pour ça que je parlais de malhonnêteté.
 
t' es serieux quand tu poses cette question? mdr

bien sur que je suis serieux.
tu pretend que le texte de Galien a ete volontairmeent modifier.
je te demande pourquoi.

explique nous l'interret et surtout prouve le.

parce que on a tous compris, les termes de Galien sont trop proches du Coran pour que cela soit une coincidence, donc soit le Coran reprend les termes de Galien et cela est un pavé dans l'inspiration divine soit on prend la meme solution que pour les autres religions monothéiste qui ne sont pas d'accord avec le Coran : la falcification.

mais la question se pose, pourquoi falsifier les ecrits de Galien ? qui aurait pu prevoir qu'en 199- des gens se jetterais dans les miracles du Coran.
et surtout comment expliquer que toutes les sources, grecs, latine, arabes soient modifiée de maniere homogène ?

alors oui explique nous....
 
bien sur que je suis serieux.
tu pretend que le texte de Galien a ete volontairmeent modifier.
je te demande pourquoi.

explique nous l'interret et surtout prouve le.

parce que on a tous compris, les termes de Galien sont trop proches du Coran pour que cela soit une coincidence, donc soit le Coran reprend les termes de Galien et cela est un pavé dans l'inspiration divine soit on prend la meme solution que pour les autres religions monothéiste qui ne sont pas d'accord avec le Coran : la falcification.

mais la question se pose, pourquoi falsifier les ecrits de Galien ? qui aurait pu prevoir qu'en 199- des gens se jetterais dans les miracles du Coran.
et surtout comment expliquer que toutes les sources, grecs, latine, arabes soient modifiée de maniere homogène ?

alors oui explique nous....
C'est très simple Bio, c'est Dieu lui-même qui –désirant s'instruire un peu– lut Galien. Estimant ses travaux fort sympathiques, il les dicta plus tard à son nouveau prophète chéri. :D

;)
 
Ce point a donné lieu à de nombreux débats (tout comme le passage du hadith concernant l'ovule).

Encore une fois la foi est une chose et la science en est une autre.ce n'est pas parce que les medecin ont fait des découvertes avant l'Islam que cela signifie que l'Islam a plagié ces données.

C'est un raccourci orienté et exclusif à la non croyance.Ce n'est pas la vérité absolue.
 
une preuve qu'on retrouve les meme terme dans le Coran et dans Galien, ni plus ni moins.
à savoir, sperme, sang, chair recouvrant les os.

j'attend encore tes sources qui demontre que ce texte est différent de l'original
" Le texte de Galien tel qu'il nous est parvenu, et tel que nous pouvons aujourd'hui le lire dans l'édition Kühn, a en effet nécessairement subi bien des transformations et des altérations, au cours des différentes étapes de sa transmission. Qui plus est, la tradition du texte grec de Galien, relativement récente, remonte rarement au delà du XIIe siècle. Le futur éditeur aura donc à prendre en compte non seulement l'ensemble des manuscrits grecs conservés, mais aussi, quand elles existent, les traductions latines, arabes ou hébraïques auxquelles ont donné lieu de très nombreux traités. Cette enquête commencée par l'étude de la tradition directe et indirecte aura comme prolongement quasi naturel et indispensable l'étude des différentes éditions imprimées qui, en assurant à leur tour la survie du texte galénique, ont contribué à écrire de nouvelles étapes de son histoire. Car tout au long de sa transmission, le texte de Galien n'a cessé d'évoluer, d'être corrigé, commenté, annoté, traduit dans un souci d'exigence et d'exactitude toujours plus grand."

http://www.biusante.parisdescartes.fr/histmed/medica/galien_vf.htm

En deux minutes je te retrouverais le plus croustillant
 
A oui detail piquant, Galien est le disciple spirituel d'hippocrate dont il reprend en partie les travaux sur la reproduction

en tout cas pour la formation du sperme, de l'embryon et du sang

L’étude d’Hippocrate et les données des dissections démontrent la formation première
des membranes et des vaisseaux qui tirent leur origine du sperme d’abord, puis du sang
(chap I,II 652-59)

Une nouvelle fois, Galien, en fervent élève d’Hippocrate, reprend à son compte
l’observation de la danseuse, dont il nous donne encore une version. Ne cherchons pas
analyser à tout prix ce que décrit Hippocrate; certains, se basant sur le délai de six jours
en déduisent qu’il s’agit seulement de l’expulsion menstruelle d’un endomètre épaissi
(‘dysménorrhée membraneuse’), mais la danseuse peut tout aussi bien avoir avorté (d’un
oeuf d’un mois environ, mort bien entendu car aucun saut, ‘de Lacédémonienne’, si
violent soit-il, ne peut décrocher un oeuf vivant) et s’être trompée dans son appréciation
de la date de fécondation.
« Après avoir regardé une semence expulsée de six jours, l'auteur de l'opuscule sur la
Nature de l'enfant, qu'il s'agisse d'Hippocrate lui-même ou de son disciple Polybe, s'est
exprimé de façon à la fois précise et claire en ces termes701:" J'ai vu de mes yeux une
semence restée six jours dans les matrices et tombée dehors... Voici comment elle était:
comme si on avait enlevé la coquille externe d'un oeuf cru, le liquide intérieur
apparaîtrait comme la membrane interne. Voila son aspect, en somme, et elle était rouge
et arrondie. Dans cette membrane on pouvait voir des sortes de filaments blancs et épais
enroulés avec un liquide épais et rouge, et autour de la membrane, à l'extérieur, des
caillots de sang. Du milieu saillait quelque chose de mince qui me semblait être l'ombilic.
Par lui, la respiration vers l'extérieur et l'intérieur se fait d'abord, et à partir de lui la
membrane était toute tendue pour envelopper la semence’’. Dans ce passage, la
membrane qui enveloppe la semence est ce qu'on appelle chorion, et ce qui contient les
filaments blancs et épais à l'intérieur avec du liquide épais et rouge doit être considéré
comme l'ébauche des veines et des artères de la semence »702
Mais, une fois encore, Galien se montre partisan: l’observation unique d’Hippocrate lui
tient lieu ici de règle générale et il reproche aux autres ce qu’il admire chez son maître:

http://www.biusante.parisdescartes.fr/histmed/asclepiades/pdf/bonnet.pdf
 
" Le texte de Galien tel qu'il nous est parvenu, et tel que nous pouvons aujourd'hui le lire dans l'édition Kühn, a en effet nécessairement subi bien des transformations et des altérations, au cours des différentes étapes de sa transmission. Qui plus est, la tradition du texte grec de Galien, relativement récente, remonte rarement au delà du XIIe siècle. Le futur éditeur aura donc à prendre en compte non seulement l'ensemble des manuscrits grecs conservés, mais aussi, quand elles existent, les traductions latines, arabes ou hébraïques auxquelles ont donné lieu de très nombreux traités. Cette enquête commencée par l'étude de la tradition directe et indirecte aura comme prolongement quasi naturel et indispensable l'étude des différentes éditions imprimées qui, en assurant à leur tour la survie du texte galénique, ont contribué à écrire de nouvelles étapes de son histoire. Car tout au long de sa transmission, le texte de Galien n'a cessé d'évoluer, d'être corrigé, commenté, annoté, traduit dans un souci d'exigence et d'exactitude toujours plus grand."

http://www.biusante.parisdescartes.fr/histmed/medica/galien_vf.htm

En deux minutes je te retrouverais le plus croustillant

tres bien donc tu nous cite un texte qui parle de modification aléatoire duent à la traduction et d'une etudes basé sur la comparaison de ces différents texte donc en mesure de ne garder que la version non modifié (multiplicité des sources)

ceci ne vas pas dnas le sens d'une modification volontaire de queslques terme spécifiques dont tu nous parlais avant.
tu te rend compte que tu revient sur tes dires ?
 
" Le texte de Galien tel qu'il nous est parvenu, et tel que nous pouvons aujourd'hui le lire dans l'édition Kühn, a en effet nécessairement subi bien des transformations et des altérations, au cours des différentes étapes de sa transmission. Qui plus est, la tradition du texte grec de Galien, relativement récente, remonte rarement au delà du XIIe siècle. Le futur éditeur aura donc à prendre en compte non seulement l'ensemble des manuscrits grecs conservés, mais aussi, quand elles existent, les traductions latines, arabes ou hébraïques auxquelles ont donné lieu de très nombreux traités. Cette enquête commencée par l'étude de la tradition directe et indirecte aura comme prolongement quasi naturel et indispensable l'étude des différentes éditions imprimées qui, en assurant à leur tour la survie du texte galénique, ont contribué à écrire de nouvelles étapes de son histoire. Car tout au long de sa transmission, le texte de Galien n'a cessé d'évoluer, d'être corrigé, commenté, annoté, traduit dans un souci d'exigence et d'exactitude toujours plus grand."

http://www.biusante.parisdescartes.fr/histmed/medica/galien_vf.htm


En deux minutes je te retrouverais le plus croustillant

Et alors, qu'est-ce que ça prouve?
 
tres bien donc tu nous cite un texte qui parle de modification aléatoire duent à la traduction et d'une etudes basé sur la comparaison de ces différents texte donc en mesure de ne garder que la version non modifié (multiplicité des sources)

ceci ne vas pas dnas le sens d'une modification volontaire de queslques terme spécifiques dont tu nous parlais avant.
tu te rend compte que tu revient sur tes dires ?
Bon quand t'auras fini de faire le *** tu fais signe ..
transformation = modification aléatoire dans la traduction quand ca vous arranges .
La majorité des oeuvres elles viennent des arabes qui ont ajouté leurs connaissance
Et vous vous venais nous barratiner en disant que cela provient directement des manuscrits grecques

Qui parlait de refus d'accepter les evidences?
 
Bon quand t'auras fini de faire le *** tu fais signe ..
transformation = modification aléatoire dans la traduction quand ca vous arranges .
La majorité des oeuvres elles viennent des arabes qui ont ajouté leurs connaissance
Et vous vous venais nous barratiner en disant que cela provient directement des manuscrits grecques

Qui parlait de refus d'accepter les evidences?
Nulle part le texte que tu cites ne dit que le texte que l'on a aujourd'hui de Galien, concernant les sujets dont il traite, provient de la science arabe.
Tout ce qu'il dit c'est qu'il y a pu avoir quelques déformations dues à des traductions.

Je crois qu'il faut être clair, tu n'y connais absolument rien concernant les textes antiques qui nous sont parvenus, tu n'as fait aucune étude dans ce domaine, donc cesse de faire croire que tu aurais des connaissances là-dessus.
 
Nulle part le texte que tu cites ne dit que le texte que l'on a aujourd'hui de Galien, concernant les sujets dont il traite, provient de la science arabe.
Tout ce qu'il dit c'est qu'il y a pu avoir quelques déformations dues à des traductions.

Je crois qu'il faut être clair, tu n'y connais absolument rien concernant les textes antiques qui nous sont parvenus, tu n'as fait aucune étude dans ce domaine, donc cesse de faire croire que tu aurais des connaissances là-dessus.
Arrete de toi aussi alteration transformation t'inquiete je te trouverais l'article sur le sujet des que j'ai le temps
Bande de sale hypocrites fidele a vos semblables
Et je t'ai deja demandé d'apprendre a lire avant d'ouvrir ta bouche
 
Bon quand t'auras fini de faire le *** tu fais signe ..
transformation = modification aléatoire dans la traduction quand ca vous arrange .
La majorité des oeuvres elles viennent des arabes qui ont ajouté leurs connaissance
Et vous vous venais nous barratiner en disant que cela provient directement des manuscrits grecque

bon d'accord, en fait toi quand on te dit que tes aguments ne sont pas supporter par tes sources tu te met à delirer.
j'ai dit que les ecrits de Galien n'avait pas ete modifié ? non j'ai dit quel interret de les modifié volontairmeent.
question à laquelle tu es incapable de repondre, tu te borne à traiter les autre d'idiot
tu parle de modification en 'surlignant' quelques mots commes si ils avaient ete specifiquement visés par ces modifications j'ai deja expliquer la raison de cela.
mais je te repond qu'il existe des etudes comparatives des différentes sources des ecrits de Galiens (la thèse de Bonnet que j'ai cité en est une) qui permet d'eliminer les erreurs de traductions possibles, et que de plus les travaux de Galien s'appuient sur les observation d'aristote d'hippocrate, donc eux aussi ont ete 'sabotés' ?

pour terminer les medecins arabes et autres qui ont fait leur propre recherches en s'appuyant sur les resultats de galien ont ecrit leur propres ouvrages, ils n'ont certainement par ajouté leur resultats à ceux de Galien, ils l'ont juste cité dans leurs travaux.
 
Arrete de toi aussi alteration transformation t'inquiete je te trouverais l'article sur le sujet des que j'ai le temps
Bande de sale hypocrites fidele a vos semblables
Et je t'ai deja demandé d'apprendre a lire avant d'ouvrir ta bouche

commence par lire la thèse que tu cites, en entier en particulier les references à hypocrate sur la formation de l'embryon par le sperme, et la maniere dont il se rempli de sang pour former le foie.

bref cultive toi au lieu d'insulter les autres tu en sortiras grandi
 
Arrete de toi aussi alteration transformation t'inquiete je te trouverais l'article sur le sujet des que j'ai le temps
Bande de sale hypocrites fidele a vos semblables
Et je t'ai deja demandé d'apprendre a lire avant d'ouvrir ta bouche
Oui, bref tu n'as aucune preuve.

Et essaye d'apprendre à être poli quand tu t'adresses à moi, pauvre ignorant du Moyen-âge!
 
commence par lire la thèse que tu cites, en entier en particulier les references à hypocrate sur la formation de l'embryon par le sperme, et la maniere dont il se rempli de sang pour former le foie.

bref cultive toi au lieu d'insulter les autres tu en sortiras grandi
Au yeux de qui? lol
T'inquiete je te l'apporte incessamment sous peu
 
Au yeux de qui? lol
T'inquiete je te l'apporte incessamment sous peu

tu ne crois pas qu'augmenter ses connaissances est un moyen de se grandir meme vis à vis de soi meme ?

PS je ne suis pas inquiet moi je l'ai lu la thèse de cette etudiante qui a comparer les différentes version et je sait tres bien que les TERMES autant que les CONCEPT de Galien sur l'embryologie sont similaires a ceux du Coran, et je sais que ces concept vienne à la base d'hippocrate et d'Aritote.
donc dire qu'il y a eu des modif du texte d'origine lié aux tradictions successive oui, dire que ce sont ces modifications qui sont à l'origine des ressemblance avec le Coran surement pas.
 
Arrete de toi aussi alteration transformation t'inquiete je te trouverais l'article sur le sujet des que j'ai le temps
Bande de sale hypocrites fidele a vos semblables
Et je t'ai deja demandé d'apprendre a lire avant d'ouvrir ta bouche
Toi achètes-toi une parure de politesse et d'éducation avant de pianoter sur le clavier (le pauvre !!! qu'est-ce qu'il doit pas supporter.......)......

Si tous les croyants musulmans te ressemblent, je préfère mille fois la compagnie d'athées...
 
Je suis intrigué par un passage du Coran sur l'embryologie, qui m'a semblé être un bijou de science, totalement anachronique en terme de découverte scientifique:

"Et très certainement, Nous avons créé l'homme d'un choix d'argile, puis Nous l'avons consigné, goutte de sperme (nutfah), dans un reposoir sûr, puis Nous avons fait du sperme un caillot (`alaqa) ; puis du caillot (`alaqa) Nous avons créé un morceau de chair (mudghah); puis du morceau de chair, Nous avons créé des os ; puis Nous avons revêtu de chair les os. Ensuite Nous avons produit une toute autre créature."
Sourate 24:13


Tu y est pas mon ami....!

Reflechi 2 secondes, et tu comprendra que tu dans une logique absurde, ca correspond a rien du tout...


soit tu parle d'argile, soit de sperme.....argile + sperme n'a jamais constitué un ombryon
faut choisir..

- Soit c'est de l'argile et la on revient au symbolisme egyptien antique
-Soit c'est du sperme et la on revient a la biologie et gynecologie...

on fait pas du " symbolisme" avec de la " génecologie", comme on fait pas un accouchement avec un tournevis ou un ecrou de voiture...

donc je vais un peu t'aider ( et tu me dira ce que tu en pense):

"Et très certainement, Nous avons créé l'homme d'un choix d'argile, puis Nous l'avons consigné, goutte de sperme (nutfah), dans un reposoir sûr, puis Nous avons fait du sperme un caillot (`alaqa) ; puis du caillot (`alaqa) Nous avons créé un morceau de chair (mudghah); puis du morceau de chair, Nous avons créé des os ; puis Nous avons revêtu de chair les os. Ensuite Nous avons produit une toute autre créature."
Sourate 24:13

faut rajouter le verset 1 de la sourate 96 et toute les autres ( du meme domaine) que tu veux , a ton choix , tu est libre..

je prend la sourate que tu cite :

on a de l'argile, et" Nutfah" traduit faussement par " sperme".....tu y comprendra rien si tu sais pas un peu le sens originel des mots.. d'autre livre " chrétien" traduise " nutfah " par " crachat" sortir donc de la bouche , de nos jours on dis " tfou" pour désigner " un crachat"....tout ca c'est du tricotage...


Nutfah , tu verra c'est simple et logique : je décompose Nutfah, ca donne ( hyroglyphe)

N et Ptah....: le n c'est le Noun = l'eau
Ptah : c'est le souffle de vie dans le nez = ca vient d'ouvrir ( fataha, la fatiha, le ptah,

ptah le dieu egyptien de l'ouverture de la bouche ( qui donne donc la vie) ( sans cracher)

donc on a de l'argile, de l'eau, et " un souffle de ptah" ( la vie)..jusqu'a tu suit ?
argile , sperme ca donne rien comme reaction..

argile , + eau + souffle ca donne " la creation"...:

sans etre expert , l'argile + de l'eau = une matiére coaguleuse= qu'on peut faconner
l'argile et l'eau chez le potier, c'est ce qui fait qu'i lles faconne ....

dans ton histoire le " sperme" est hors sujet, sauf si tu me dis que avec de l'argile faut se b.....pour avoir du sperme, ...c'est pas pratique avoue...

maintenant qu'on a de la " matiére" faut la faconner , une fois faconner , faut lui donner " la vie" ....

Genése 2. 7 :
L'Éternel Dieu forma l'homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l'homme devint un être vivant.


donc pour "donner la vie " faut souffler dans les " narines" ( nez, nafs en arabe)...toujours pas de " sperme" ...

alors qui donne le souffle dans les narines ?..........c'est Ptah :
 
suite :

qui est ptah :
Ptah est le dieu créateur par excellence : Il est considéré comme le démiurge qui a existé avant toute chose, et qui par sa volonté a pensé le monde. Il l'a d'abord conçu par la Pensée, puis réalisé par le Verbe : « Ptah conçoit le monde par la pensée de son cœur et lui donne la vie par la magie de son Verbe ». Ce que Ptah a ordonné a été créé; en lui les constituants de la nature, faune et flore, sont contenus. Il joue également un rôle dans la préservation de l'univers et la permanence de la fonction royale.
- source :http://fr.wikipedia.org/wiki/Ptah

maintenant ton histoire de sperme , c'est du pipo a la sauce saoudienne, , ton verset devient clair si tu a suivi :

" Nous avons crée l'homme d'argile donc, de " noun" ( eau) et d'un souffle créatrice ( de ptah) = nuftah, pour donner une " matiére" coagulés, qui est " une pierre coagulés" , pour faconner des etres vivants...

http://www.aime-free.com/article-ptah-une-figuration-tres-codifiee-1-en-egypte-antique-70297430.html

donc sourate 96 :

Dieu créa l'homme de " pierre coagulés" ou argiles coagulés" =( adam) et non pas de " sang coagulés)

cette argile est " rouge" = d'ou le nom d'ADAM ( dam, rouge sang et non pas sang rouge)..

L'embryon avec du sang coagulés, c'est une des plus grosse arnaque de Maurice Bucaille...et pourquoi pas un pansement pendant qu'on y est
etc
 
tu ne crois pas qu'augmenter ses connaissances est un moyen de se grandir meme vis à vis de soi meme ?

PS je ne suis pas inquiet moi je l'ai lu la thèse de cette etudiante qui a comparer les différentes version et je sait tres bien que les TERMES autant que les CONCEPT de Galien sur l'embryologie sont similaires a ceux du Coran, et je sais que ces concept vienne à la base d'hippocrate et d'Aritote.
donc dire qu'il y a eu des modif du texte d'origine lié aux tradictions successive oui, dire que ce sont ces modifications qui sont à l'origine des ressemblance avec le Coran surement pas.

Je et retrouevrais l'article je tes dit qui dit explicitement que les arabes ont revues et modifier les textes dans le but de les ameliorer
 
Vous utilisez les uns et les autres les travaux des chercheurs sérieux pour alimenter votre mauvaise foi de chrétien ou musulman.

Mais vous êtes incapables de produire vous même une étude originale et professionnelle, incapables de faire preuve de rigueur, de mesure, de sérieux.

Vous ne cherchez pas à peser, comparer, critiquer vos propres sources. Tout ce que vous savez faire c'est défendre bac et ongle votre chapelle. Vous ne contribuez à rien.

Vous êtes même interchangeables par votre épistémologie de caniveau. C'est lamentable.
 
Vous utilisez les uns et les autres les travaux des chercheurs sérieux pour alimenter votre mauvaise foi de chrétien ou musulman.

Mais vous êtes incapables de produire vous même une étude originale et professionnelle, incapables de faire preuve de rigueur, de mesure, de sérieux.

Vous ne cherchez pas à peser, comparer, critiquer vos propres sources. Tout ce que vous savez faire c'est défendre bac et ongle votre chapelle. Vous ne contribuez à rien.

Vous êtes même interchangeables par votre épistémologie de caniveau. C'est lamentable.

non un agnostiquie est neutre , il n'a pas ete influencé , il etudie ,sans rien rejetter , ni admettre sans examen de ce qu'on lui dit
car toute discussion est impossible a qui pretend detenir la verité , au lieu de la chercher
 
"Le texte de Galien tel qu'il nous est parvenu, et tel que nous pouvons aujourd'hui le lire dans l'édition Kühn, a en effet nécessairement subi bien des transformations et des altérations, au cours des différentes étapes de sa transmission. Qui plus est, la tradition du texte grec de Galien, relativement récente, remonte rarement au delà du XIIe siècle. "

En lisant ce passage de la source du CNRS, en étant tout à fait objectif et neutre, il est bien écrit noir sur blanc que le texte de galien a été "altéré" et "transformé" et ce plusieurs fois à travers le temps.
Il est écrit aussi que le texte le plus recent de Galien remonte rarement au delà du 12 eme siècle.


Affirmer que le Coran est un "plagiat" alors qu'il est question de comparer des 2 côtés des traductions altérées et transformées donne forcemment un avis biaisé et orienté par l'emotif et non pas par l'objectif.
 
Retour
Haut