Quel verbe francais aimez-vous utiliser a la sauce darija?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Mims
  • Date de début Date de début
J'ai vu la pub de hassan el fad qui a pour inspiration la pub MAAF, c'est ce qui m'a donné l'idee de ce sujet .
Selon vous, Est-ce qu'on dit kan tnirvi bezzaf ou on dit kan tnirva bezzaf ?
Sinon la veritable question est dans l'intitule.

8owa ki tnerva, ou ana kan tnervi
:intello:


sinon, en verbe français à la sauce darija , j'affectionne particulièrement :
_ mat xagérech = > n'exagère pas
_ tcalmé = > calmes toi
 
Kantinerva bezzaf....


et les verbes que j'utilise spontanement...sont "commandite" et "rezervite":intello::D
8owa ki tnerva, ou ana kan tnervi
:intello:


sinon, en verbe français à la sauce darija , j'affectionne particulièrement :
_ mat xagérech = > n'exagère pas
_ tcalmé = > calmes toi

Ah non! Khasskoum tchoiziw , c'est pas les deux, c'est soit tnirvi, soit tnirva.
 
des mots français darijatisés existent depuis tous temps depuis la colonisation ....
ce sont les mots darija utilisés à la sauce francess qui me plaisent :
il chteuh
tkharbi9ologie
....
Pareil

J'en ai un paquet
Le verbe hchem: tu hchem il hchem etc
Le tberguig, les tmenik, etc...
:D

Mais les verbes français arabisés je cherche y'a rien qui me vient
 
Pareil

J'en ai un paquet
Le verbe hchem: tu hchem il hchem etc
Le tberguig, les tmenik, etc...
:D

Mais les verbes français arabisés je cherche y'a rien qui me vient

En règle gnale, j'utilise ces exports linguistiques quand l'une des langues ne me donne pas le synonyme que je veux précisément.
Quand je dis, il ou elle me fkass, j'ai pas envie de remplacer par il ou elle m' énerve parce que lfakssa c'est un degré au-delà de l'énervement ))
 
En règle gnale, j'utilise ces exports linguistiques quand l'une des langues ne me donne pas le synonyme que je veux précisément.
Quand je dis, il ou elle me fkass, j'ai pas envie de remplacer par il ou elle m' énerve parce que lfakssa c'est un degré au-delà de l'énervement ))
Mdrr pareil tu sais y'a des trucs je trouve pas les mots en français ou ils sont pas évident : le kiss, la fouta, la gamila, le jeffef....
 
ana ghan faxilek

normalement, c pas un verbe, mais il revient qd je parle en darija, à la place je sais pas ce que je pourrais dire, car il m'énerve le normalement, ah si je pourrais dire bel7a9i9a...
 
Retour
Haut