Le mot "salat" sa definition

je voulais savoir si le mot salat avait plusieurs sens dans sa traduction, du moins à lépoque et dans le coran est ce que le mot salat à un autre sens que l'acte en lui meme.
je m'explique : nous retrouvons souvent dans le coran et ses traduction les termes suivant, Salat, invoquation, prié.

si je considere que le mot salat = acte physique(meme si il y à une symbolique spirituele)
pendant ma Salat je fais des invoquation ou je prie(prie = mot diferent de Salat, plutot duhra)

est ce que quelq'un peu m'éclairer svp
 

Herbman

ALQURAN COMME SEUL SOURCE
Salam,

très bonne question et pour cela il te suffit d'ouvrir un bon dico.

Mais je te préviens, tu n'as pas le droit de réfléchir ou penser par toi-meme, de grand savants l'on déjà fait pour toi :)

salam
 
non, serieusement au dela du dico, je m'explique j lisai un verset du coran ou le mot Salat etait ecrit aussi bien en arabe qu'en francais, et on ma dit que se mot signifiait durha et non salat, alors qu'il est bien ecrit salat et non durha pourquoi changer sa signification a ce moment la???
 
le differente definition sont plutot lien, contact, un peu comme une connection internet et apres on demande (donc durha) et non salat.....sourate 17 verset 110
 

Herbman

ALQURAN COMME SEUL SOURCE
non, serieusement au dela du dico, je m'explique j lisai un verset du coran ou le mot Salat etait ecrit aussi bien en arabe qu'en francais, et on ma dit que se mot signifiait durha et non salat, alors qu'il est bien ecrit salat et non durha pourquoi changer sa signification a ce moment la???

Parce que les traducteurs l'on voulu ainsi, ils ont tout simplement interpréter la signification du mot SALAT comme ils l'ont appris dans les écoles wahabo-sunnite.

voici la définition de salat:
racine SWT:
prier, supplier, petition, benediction, bénir, honorer, magnifier, mettre en avant, suivre de maniere proche, marcher, rester attacher, contacter ou etre en contact.
 
ALLAH dit dans le Coran, qu'il n'est pas si difficile de le lire, et le le comprendre(sauf j'imagine des chose technique et scientifique qui nessecite des competence particuliere), donc pourkoi trouve ton trois milliard de traductions, pourquoi veut on changer le sens d'une parole DIVINE qui est sence etre claire????quand je lit le mot Salat, doit je conprendre l'acte de la priere, ou interpreter son sens et le deformer dans un autre sens, alors qu'a chaque fois que j'ai vu ce mot utiliser , cela signifiait bien l'acte en lui meme.......et pourquoi dans c cas la leur hadith eux son tjr bien traduit????
 

Herbman

ALQURAN COMME SEUL SOURCE
Voici un message que j'ai écrit il y a exactement 1 an:

Salam,

on en revient tjrs au meme discussion, car les gens traduisent SALAT par PRIERE, ce qui n'est pas correcte!!!

Je te conseil de faire des recherches sur le mot SALAT, ma conclusion a moi est que SALAT= lien

Different LIEN possible voir Coran:
- La SALAT pour Allah 6:162, 108:2, 87:15
- La SALAT des anges sur les humains 33:43, 33:56
- La SALAT du prophet sur les musulmans 33:56, 9:103 et 4:102
- La SALAT d'ALLAH sur les gens 33:43, 33:56

Quand tu auras compris cela alors tu pourras déterminer combien il y a de Salat dans une journée.

PS: le verset 24:58, la description d'une journée complète des musulmans est faite, a toi d'en tirer les conclusion que tu veux.

salam
 

h_meo

lien France Palestine
VIB
Acte physique de soumission
l'acte s'accompagne de prières ou pas ..

cet acte de soumission était pratiqué bien avant les religions monothéique face à des statues, idôles ....
 

Herbman

ALQURAN COMME SEUL SOURCE
Acte physique de soumission
l'acte s'accompagne de prières ou pas ..

cet acte de soumission était pratiqué bien avant les religions monothéique face à des statues, idôles ....

oui notemment chez les adorateurs du feu dixit zoroastre, les hindous adorateurs des vaches et des femmes bleu a huit mains, les boudhistes etc etc
 

Herbman

ALQURAN COMME SEUL SOURCE
sourate 17 verset 110, suite à ce verset, je doit lors de ma priere adopter une voix mesure sur toutes mes prieres dite physique ou pas????

c'est déja bien que tu te poses la question, le verset est pourtant claire!!!!!

si tu veux pratiquer autrement sache alors que tu ne suis pas la parole d'Allah en faisant autrement que stipulé dans le Coran.
 
sourate 7 verst 205, on parle d'invoquation . donc en fonction des traduction on n'y trouve mi voix ou voix basse....
donc sourate 17 verset 110 le mot Salat est utiliser= mi voix
sourate 7 verset 205 le mot invoqu'ation est utiliser = voix basse ou mi voix en fonction des traduction....
aidez moi, je comprend plus, je sais que cela vien des traduction, comment faire pour trouver la bonne???

ps : il y a bien une difference entre c deux mot salat et invoquation
 
pour moi s'incerment c claire sur le fait de porter la voix à mi hauteur, mais j'ai poser la question à un imam il ma dit que le mot salat voualit dire durah....et la je tavoue que je l'ai pas compris, si le salat est utiliser c pour une raison et que je sache, ce n'est pas le mot duhra ou un autre je croix pour dire invoquation, mais je ne lis pas l'arabe, j'arrive juste à traduire les mots...
 
ALLAH dit dans le Coran, qu'il n'est pas si difficile de le lire, et le le comprendre(sauf j'imagine des chose technique et scientifique qui nessecite des competence particuliere), donc pourkoi trouve ton trois milliard de traductions, pourquoi veut on changer le sens d'une parole DIVINE qui est sence etre claire????quand je lit le mot Salat, doit je conprendre l'acte de la priere, ou interpreter son sens et le deformer dans un autre sens, alors qu'a chaque fois que j'ai vu ce mot utiliser , cela signifiait bien l'acte en lui meme.......et pourquoi dans c cas la leur hadith eux son tjr bien traduit????
parce qu'à la base une traduction est en quelque sorte une version. la langue française ce n'est pas la langue arabe, tous les bilingues te confirmeront la difficulté d'exprimer quelque chose à 100% dans une autre langue, t'es obligé de le dire différemment. y a des mots intraduisibles et y a des mots dont l'équivalent dans une autre langue comporte d'autre nuances.
rien que traduire une blague en français c'est lui faire perdre sa saveur alors un aussi long texte en arabe avec des consonances et des "bou7our" qui ne sont pas là par hasard...
le coran en français c'est juste une version du coran.
 
alors pourqoui on ne propose pas des traduction du Saint Coran avec les diffentes traduction possible quand un verset peu porter à confusion......et meme pourquoi trouve t'on deux sens different ds les traduction je m'xplique....traduction d'un verset 7 sourate 205 on parle d'invoquation à mi voix, autre traduction du meme verset on parle d'invoquation à basse voix...pourquoi les traducteurs trouve des sens different ds des choses simple à traduire
 
si tu connais l'arabe tant mieux sinon je demande a d'autre qui sont meilleurs que moi de faire la traduction sinon je la préparerai tt a lheure

اولا الصلاة في اللغة :-

هي الدعاء معنى الصلاة في اللغة الدعاء وهذا بلاشك له معنى كبير جدا انك حين تصلي تأتي بافعال لا تفعلها الا مع الله عز وجل وهي الركوع والسجود مهما كنت فني فقير صاحب سلطة او غير ذلك فأنك لا بد ان تتضرع الى الله وتذل نفسك لله وتفتقر الى الله وهذا متحقق من ادعاء فأنت تدعو فيه افتقار الى الله واعتراف بأنك غير قادر وان الله هو القادر على تحقيق ما تريده فيطلب العاجز من القادر ويطلب الفقير من الغني وهذا هو معنى العبودية وهو ما يتحقق في وقوفك في الصلاة محرما من الدنيا تارك اياها وراء ظهرك مستقبل وجهه سبحانه في خشوع العبد لمولاه وخشوع العاجز الى اقادر وخشوع المحتاج الفقير للغني المتعالي سبحانه وتعالى .

ومن الادلة على ان الصلاة هي الدعاء
1- قوله سبحانه وتعالى (وصل عليهم إن صلاتك سكن لهم والله سميع عليم ) برأة 104
قال القرطبي :- قوله تعالى وصل عليهم أصل في فعل كل إمام يأخذ الصدقة أن يدعو للمتصدق بالبركة . روى مسلم عن عبد الله بن أبي أوفى قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أتاه قوم بصدقتهم قال : اللهم صل عليهم . فأتاه ابن أبي أوفى بصدقته فقال : اللهم صل على آل أبي أوفى . ذهب قوم إلى هذا ، وذهب آخرون إلى أن هذا منسوخ بقوله تعالى : ولا تصل على أحد منهم مات أبدا . قالوا : فلا يجوز أن يصلى على أحد إلا على النبي صلى الله عليه وسلم وحده خاصة ; [ ص: 171 ] لأنه خص بذلك . واستدلوا بقوله تعالى : لا تجعلوا دعاء الرسول بينكم كدعاء بعضكم بعضا الآية . وبأن عبد الله بن عباس كان يقول : لا يصلى على أحد إلا على النبي صلى الله عليه وسلم . والأول أصح ; فإن الخطاب ليس مقصورا عليه كما تقدم ; ويأتي في الآية بعد هذا . فيجب الاقتداء برسول الله صلى الله عليه وسلم ، والتأسي به ; لأنه كان يمتثل قوله : وصل عليهم إن صلاتك سكن لهم أي إذا دعوت لهم حين يأتون بصدقاتهم سكن ذلك قلوبهم وفرحوا به . وقد روى جابر بن عبد الله قال : أتاني النبي صلى الله عليه وسلم فقلت لامرأتي : لا تسألي رسول الله صلى الله عليه وسلم شيئا ; فقالت : يخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم من عندنا ولا نسأله شيئا! فقالت : يا رسول الله ; صل على زوجي . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : صلى الله عليك وعلى زوجك . والصلاة هنا الرحمة والترحم . قال النحاس : وحكى أهل اللغة جميعا فيما علمناه أن الصلاة في كلام العرب الدعاء ; ومنه الصلاة على الجنائز . وقرأ حفص وحمزة والكسائي : إن صلاتك بالتوحيد . وجمع الباقون . وكذلك الاختلاف في أصلاتك تأمرك وقرئ ( سكن ) بسكون الكاف . قال قتادة : معناه وقار لهم . والسكن : ما تسكن به النفوس وتطمئن به القلوب (1)

وقال بن كثير :- وقوله : ( وصل عليهم ) أي : ادع لهم واستغفر لهم .


2- قوله صلى الله عليه وسلم ( إذا دعي أحدكم فليجب . فإن كان صائما فليصل ، وإن كان مفطرا فليطعم ) ( 3) وفي رواية اخرى لابي داود ( فإن كان صائما فليدع )

ومعنى فليصل اي يدعو لصاحب الطعام
قال بن قدامة ( وقد روى أبو حفص ، بإسناده عن عثمان بن عفان رضي الله عنه أنه أجاب عبد المغيرة وهو صائم ، فقال : إني صائم ، ولكني أحببت أن أجيب الداعي ، فأدعو بالبركة ) ( 4)
.

ثانيا في الاصطلاح :

هي التعبد لله باقوال وافعال معلومة مفتتحة بالتكبير ومختتمة بالتسليم مع النية بشرائط مخصوصة

ومعنى ذلك ان الصلاة اصطلاحا وهيئة لابد ان تتم بالاتباع لرسول الله صلى الله عليه وسلم فعن مالك بن الحويرث عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : صلوا كما رأيتموني أصلي (5) وهذا المقصود باتلافعال والاقوال المعلومة لنا منه صل الله عليه وسلم في شأن الصلاة مع اشتراط النية لا ن كل عمل لابد له من نية اي اخلاص لله تعالى كما قال صلى الله عليه وسلم ( يا أيها الناس ، إنما الأعمال بالنية ، وإنما لامرئ ما نوى ، فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله ، فهجرته إلى الله ورسوله ، ومن هاجر إلى دنيا يصيبها ، أو امرأة يتزوجها ، فهجرته إلى ما هاجر إليه ) (6)
 
alors pourqoui on ne propose pas des traduction du Saint Coran avec les diffentes traduction possible quand un verset peu porter à confusion......et meme pourquoi trouve t'on deux sens different ds les traduction je m'xplique....traduction d'un verset 7 sourate 205 on parle d'invoquation à mi voix, autre traduction du meme verset on parle d'invoquation à basse voix...pourquoi les traducteurs trouve des sens different ds des choses simple à traduire


il faut savoir qu'apprendre l'arabe fait aprtie des science islamique a apprendre, afin justement d'éviter ce genre de conneries,

PS: chui aps un arabe et hmd que j'ai appris l'arabe
 
je voulais savoir si le mot salat avait plusieurs sens dans sa traduction, du moins à lépoque et dans le coran est ce que le mot salat à un autre sens que l'acte en lui meme.
je m'explique : nous retrouvons souvent dans le coran et ses traduction les termes suivant, Salat, invoquation, prié.

si je considere que le mot salat = acte physique(meme si il y à une symbolique spirituele)
pendant ma Salat je fais des invoquation ou je prie(prie = mot diferent de Salat, plutot duhra)

est ce que quelq'un peu m'éclairer svp

1°) CAS OU SALAT SIGNIFIE LES TROIS PRIERES DE CONTACT AVEC DIEU:

Et accomplis les Prières de Contact (Salat) aux deux extrémités du jour et pendant une partie de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Il s’agit là d’une réflexion pour ceux qui réfléchissent(11:114).


2°) CAS OU SALAT SIGNIFIE AIDER ET SOUTENIR:

ALLAH et Ses anges aident et soutiennent le prophète. O vous qui croyez, vous devrez l’aider et le soutenir, et soumettez-vous d’une totale soumission.*(33:56).

Il est le Seul qui vous aide, ainsi que Ses anges, pour vous mener hors de l’obscurité vers la lumière. Il est le Plus Miséricordieux à l’égard des croyants(33:43).

Mais il te reste à te poser l'importante question de savoir quel est le sens exact de l'avertissement divin ci-dessous:

فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ(107:4
الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ(107:5
الَّذِينَ هُمْ يُرَاؤُونَ(107:6
 
je voulais savoir si le mot salat avait plusieurs sens dans sa traduction, du moins à lépoque et dans le coran est ce que le mot salat à un autre sens que l'acte en lui meme.
je m'explique : nous retrouvons souvent dans le coran et ses traduction les termes suivant, Salat, invoquation, prié.

si je considere que le mot salat = acte physique(meme si il y à une symbolique spirituele)
pendant ma Salat je fais des invoquation ou je prie(prie = mot diferent de Salat, plutot duhra)

est ce que quelq'un peu m'éclairer svp
n oublie pas les invocations du coeur celle de la bouche on peu de valeur
 
je voulais savoir si le mot salat avait plusieurs sens dans sa traduction, du moins à lépoque et dans le coran est ce que le mot salat à un autre sens que l'acte en lui meme.
je m'explique : nous retrouvons souvent dans le coran et ses traduction les termes suivant, Salat, invoquation, prié.

si je considere que le mot salat = acte physique(meme si il y à une symbolique spirituele)
pendant ma Salat je fais des invoquation ou je prie(prie = mot diferent de Salat, plutot duhra)

est ce que quelq'un peu m'éclairer svp
La salat n'est pas un acte physique.
Ce sont les mercantiles matérialistes qui aimeraient la rendre physique pour vendre des tapis, des costumes de salat, des directions, des photos sacrées, etc...
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Cool on va retrouver les mêmes agitateurs avec d'autres pseudos...ça va les occuper..

Nous musulmans nous allons continuer à salli 5 fois par jour comme le Prophète saws nous l'a appris et faire nos douas...
 
Cool on va retrouver les mêmes agitateurs avec d'autres pseudos...ça va les occuper..

Nous musulmans nous allons continuer à salli 5 fois par jour comme le Prophète saws nous l'a appris et faire nos douas...
Vas y continue à faire comme le prophète faisait même si tu n'étais pas avec lui pour savoir comment il faisait.
 
Il saws a transmis le Coran et nous n'étions pas avec lui...
Ce que tu dis ça contredit le fait que tu témoignes que Mohammed est le messager d'Allah.
Si tu témoignes que Mohammed est le messager d'Allah c'est que tu es avec lui quand il te transmet le message d'Allah.
Moi, contrairement à toi, je ne témoigne pas que Mohammed est le messager d'Allah.
 
Haut