[Sujet unique : passage du qur'an du jour]

David39

... dans le silence amical de la lune complice
VIB
Salam,

Ou pas :)

Salam,

Qu'importe :)


SOURATE 6 - AL-AN'AM - LES BESTIAUX

14. Dis : "Devais-je prendre pour allié autre qu'Allah, le Créateur des cieux et de la terre? C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit. Dis : "On m'a commandé d'être le premier à me soumettre ". Et ne sois jamais du nombre des associateurs.

15. Dis : "Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour redoutable ".

16. En ce jour, quiconque est épargné, c'est qu'[Allah] lui a fait miséricorde, Et voilà le succès éclatant.

17. Et si Allah fait qu'un malheur te touche, nul autre que Lui ne peut l'enlever. Et s'Il fait qu'un bonheur te touche... c'est qu'Il est Omnipotent.

18. C'est Lui Dominateur Suprême sur Ses serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.

19. Dis : "Qu'y a-t-il de plus grand en fait de témoignage? " Dis : " Allah est témoin entre moi et vous; et ce Coran m'a été révélé pour que je vous avertisse, par sa voie, vous et tous ceux qu'il atteindra." Est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec Allah d'autres divinités? Dis : "Je n'atteste pas". Dis [aussi]: "Il n'y a qu'une Divinité Unique. Et moi, je désavoue ce que vous (Lui) associez".

20. Ceux à qui Nous avons donné le Livre reconnaissent (le Messager Muhammad) comme ils reconnaissent leurs propres enfants. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

ou pas :)



SOURATE 6 - AL-AN'AM - LES BESTIAUX

14. Dis : "Devais-je prendre pour allié autre qu'Allah, le Créateur des cieux et de la terre? C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit. Dis : "On m'a commandé d'être le premier à me soumettre ". Et ne sois jamais du nombre des associateurs.

15. Dis : "Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour redoutable ".

16. En ce jour, quiconque est épargné, c'est qu'[Allah] lui a fait miséricorde, Et voilà le succès éclatant.

17. Et si Allah fait qu'un malheur te touche, nul autre que Lui ne peut l'enlever. Et s'Il fait qu'un bonheur te touche... c'est qu'Il est Omnipotent.

18. C'est Lui Dominateur Suprême sur Ses serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.

19. Dis : "Qu'y a-t-il de plus grand en fait de témoignage? " Dis : " Allah est témoin entre moi et vous; et ce Coran m'a été révélé pour que je vous avertisse, par sa voie, vous et tous ceux qu'il atteindra." Est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec Allah d'autres divinités? Dis : "Je n'atteste pas". Dis [aussi]: "Il n'y a qu'une Divinité Unique. Et moi, je désavoue ce que vous (Lui) associez".

20. Ceux à qui Nous avons donné le Livre reconnaissent (le Messager Muhammad) comme ils reconnaissent leurs propres enfants. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas.

tout à fait

de plus, la traduction du 6:20 pourrait (plutôt) bien être :

20 الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Ceux à qui Nous avons donné le Livre le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs propres enfants. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas.

الله أعلم
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam,

Az-Zumar 39:45

وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحْدَهُ ٱشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ

Et quand Allah est mentionné seul, les cœurs de ceux qui ne croient pas en l'au-delà se crispent et quand on mentionne ceux qui sont en dehors de Lui, voilà qu'ils se réjouissent.


Ghafir 40:12

ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِىَ ٱللَّهُ وَحْدَهُۥ كَفَرْتُمْۖ وَإِن يُشْرَكْ بِهِۦ تُؤْمِنُوا۟ۚ فَٱلْحُكْمُ لِلَّهِ ٱلْعَلِىِّ ٱلْكَبِيرِ

«... Il en est ainsi car lorsqu'Allah était invoqué seul, vous ne croyiez pas; et si on Lui donnait des associés, alors vous croyiez. Le jugement appartient à Allah, le Très Haut, le Très Grand».
 
Dernière édition:

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam,

Az-Zumar 39:45

وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحْدَهُ ٱشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ

Et quand Allah est mentionné seul, les cœurs de ceux qui ne croient pas en l'au-delà se crispent et quand on mentionne ceux qui sont en dehors de Lui, voilà qu'ils se réjouissent.


Ghafir 40:12

ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِىَ ٱللَّهُ وَحْدَهُۥ كَفَرْتُمْۖ وَإِن يُشْرَكْ بِهِۦ تُؤْمِنُوا۟ۚ فَٱلْحُكْمُ لِلَّهِ ٱلْعَلِىِّ ٱلْكَبِيرِ

«... Il en est ainsi car lorsqu'Allah était invoqué seul, vous ne croyiez pas; et si on Lui donnait des associés, alors vous croyiez. Le jugement appartient à Allah, le Très Haut, le Très Grand».


40:84 فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ
Puis, quand ils virent Notre rigueur ils dirent: «Nous croyons en Allah Seul, et nous renions ce que nous Lui donnions comme associés».


60:4 قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآءُ مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ أَبَدًا حَتَّى تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
Certes, vous avez eu un bel exemple/excellent modèle et en ceux qui étaient avec lui, quand ils dirent à leur peuple: «Nous vous désavouons, vous et ce que vous adorez/servez en dehors d'Allah. Nous vous renions. Entre vous et nous, l'inimitié et la haine sont à jamais déclarées jusqu'à ce que vous croyiez en Allah, seul». Exception faite de la parole d'Abraham à son père: «J'implorerai certes, le pardon en ta faveur bien que je ne puisse rien pour toi auprès d'Allah». «Seigneur, c'est en Toi que nous mettons notre confiance et à Toi nous revenons. Et vers Toi est le Devenir.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
2:23 وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre Serviteur, tâchez donc de produire une sourate semblable et appelez vos témoins intermédiaires à Allah, si vous êtes véridiques.


2:165 وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ
Parmi les hommes, il en est qui prennent des égaux intermédiaires à Allah, en les aimant comme on aime Allah. Or les croyants sont les plus ardents en l'amour d'Allah. Quand les injustes verront le châtiment, ils sauront que la force tout entière est à Allah et qu'Allah est dur en châtiment!...


3:64 قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ فَإِن تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
- Dis: «O gens du Livre, venez à une parole commune entre nous et vous: que nous ne servions qu'Allah, sans rien Lui associer, et que nous ne prenions point les uns les autres pour maitres/enseigneurs intermédiaires à Allah». Puis, s'ils tournent le dos, dites: «Soyez témoins que nous, nous sommes soumis».


3:79 مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللَّهِ وَلَكِن كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ
Il ne conviendrait pas à un être humain à qui Allah a donné le Livre, la Compréhension et la Prophétie, de dire ensuite aux gens: «Soyez serviteurs pour moi intermédiaire à Allah mais au contraire : «Devenez des savants, obéissant au Maître/Enseigneur, puisque vous connaissez le Livre et vous l'étudiez».


4:119 وَلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الْأَنْعَامِ وَلَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيًّا مِّن دُونِ اللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا
Certes, je ne manquerai pas de les égarer, je leur donnerai de faux espoirs, je leur commanderai, et ils fendront les oreilles aux bestiaux; je leur commanderai, et ils altèreront la création d'Allah. Et quiconque prend le Diable pour allié intermédiaire à Allah, sera, certes, voué à une perte évidente.


4:123 لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلَا يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. Quiconque fait un mal sera rétribué pour cela, et ne trouvera en sa faveur, intermédiaire à Allah, ni allié ni secoureur.


5:76 قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Dis: «servez-vous, intermédiaire à Allah, ce qui n'a le pouvoir de vous faire ni le mal ni le bien?» Or c'est Allah qui est l'Audient et l'Omniscient.


5:116 وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَهَيْنِ مِن دُونِ اللَّهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
(Rappelle-leur) le moment où Allah dira: «O Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as dit aux gens: «Prenez-moi, ainsi que ma mère, pour deux divinités intermédiaires à Allah?» Il dira: «Gloire et pureté à Toi! Il ne m'appartient pas de déclarer ce que je n'ai pas le droit de dire! Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes. Tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en Toi. Tu es, en vérité, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu.


الله أعلم
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
6:56 قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ قُل لَّا أَتَّبِعُ أَهْوَاءَكُمْ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ
Dis: «il m'a été interdit de servir ceux que vous appelez en intermédiaire à Allah». Dis: «Je ne suivrai pas vos passions: car ce serait m'égarer, et je ne serais plus parmi les bien-guidés».


6:70 وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَذَكِّرْ بِهِ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَا أُولَئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
Laisse ceux qui prennent leur religion pour jeu et amusement, et qui sont séduits par la vie sur terre. Et rappelle par ceci (le Coran) pour qu'une âme ne s'expose pas à sa perte selon ce qu'elle aura acquis, elle n'aura en intermédiaire à Allah, ni allié ni intercesseur. Et quelle que soit la compensation qu'elle offrirait, elle ne sera pas acceptée d'elle. Ceux-là se sont abandonnés à leur perdition à cause de ce qu'ils ont acquis. Leur breuvage sera l'eau bouillante et ils auront un châtiment douloureux, pour avoir mécru.


6:71 قُلْ أَنَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَى أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Dis: «Appellerons-nous, en intermédiaire à Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et reviendrons-nous sur nos talons après qu'Allah nous a guidés, comme quelqu'un que les diables ont séduit et qui erre perplexe sur la terre, bien que des amis l'appellent vers le droit chemin (lui disant): - «Viens à nous». Dis: «Le vrai chemin, c'est le chemin d'Allah. Et il nous a été commandé de nous soumettre au Seigneur de l'Univers,



60:4 قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآءُ مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ أَبَدًا حَتَّى تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
Certes, vous avez eu un bel exemple/excellent modèle et en ceux qui étaient avec lui, quand ils dirent à leur peuple: «Nous vous désavouons, vous et ce que vous servez en intermédiaire à Allah. Nous vous renions. Entre vous et nous, l'inimitié et la haine sont à jamais déclarées jusqu'à ce que vous croyiez en Allah, seul». Exception faite de la parole d'Abraham à son père: «J'implorerai certes, le pardon en ta faveur bien que je ne puisse rien pour toi auprès d'Allah». «Seigneur, c'est en Toi que nous mettons notre confiance et à Toi nous revenons. Et vers Toi est le Devenir.

y en a encore plein d'autres...


الله أعلم
 

David39

... dans le silence amical de la lune complice
VIB
Salam,

SOURATE 21 - AL-ANBIYA - LES PROPHÈTES

104.Le jour où Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres. Tout comme Nous avons commencé la première création, ainsi Nous la répéterons; c'est une promesse qui Nous incombe et Nous l'accomplirons!

105.Et Nous avons certes écrit dans le Zabour, après l'avoir mentionné (dans le Livre céleste), que la terre sera héritée par Mes bons serviteurs" .

106.Il y a en cela [ces enseignements] une communication à un peuple d'adorateurs!

107.Et Nous ne t'avons envoyé qu'en miséricorde pour l'univers .

108.Dis : "Voilà ce qui m'est révélé : Votre Dieu est un Dieu unique; êtes-vous Soumis? " [décidés à embrasser l'Islam]
 

David39

... dans le silence amical de la lune complice
VIB
SOURATE 70 - AL-MAARIJ - LES VOIES D'ASCENSION

1. Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,

2. pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,

3. et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.

4. Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.

5. Supporte donc, d'une belle patience.
 

David39

... dans le silence amical de la lune complice
VIB
SOURATE 22 - AL-HAJJ - LE PÈLERINAGE


34.A chaque communauté, Nous avons assigné un rite sacrificiel, afin qu'ils prononcent le nom d'Allah sur la bête de cheptel qu'Il leur a attribuée. Votre Dieu est certes un Dieu unique. Soumettez-vous donc à Lui. Et fais bonne annonce à ceux qui s'humilient,

35.ceux dont les coeurs frémissent quand le nom d'Allah est mentionné, ceux qui endurent ce qui les atteint et ceux qui accomplissent la Salat et dépensent de ce que Nous leur avons attribué.

36.Nous vous avons désigné les chameaux (et les vaches) bien portants pour certains rites établis par Allah. Il y a en eux pour vous un bien. Prononcez donc sur eux le nom d'Allah, quand ils ont eu la patte attachée, [prêts à être immolés]. Puis, lorsqu'ils gisent sur le flanc mangez-en, et nourrissez-en le besogneux discret et le mendiant. Ainsi Nous vous les avons assujettis afin que vous soyez reconnaissants.

37.Ni leurs chairs ni leurs sangs n'atteindront Allah, mais ce qui L'atteint de votre part c'est la piété. Ainsi vous les a-t-Il assujettis afin que vous proclamiez la grandeur d'Allah, pour vous avoir mis sur le droit chemin. Et annonce la bonne nouvelle aux bienfaisants.

38.Allah prend la défense de ceux qui croient. Allah n'aime aucun traître ingrat.
 
Pour ceux qui s’imaginent qu’il serait licite en islam de normaliser avec Israël

Sourate 4 verset 139.

« ceux qui prennent pour alliés des mécréants au lieu des croyants, est-ce la puissance qu'ils recherchent auprès d'eux? (En vérité) la puissance appartient entièrement à Allah. »
 
Salam,

je n'ai pas vu de sujet équivalent, du coup, je le crée (je m'en excuse par avance si cela fait doublon avec un thread déjà existant)

Sourate 15 passage 91 à 94

91 الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).

92 فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Par ton Seigneur! Nous les interrogerons tous

93 عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
sur ce qu'ils œuvraient.

94 فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.
Salut
C'est des doutes sur les mots, les mots sont des associateurs
car les mots se divisent
ceux qui reDOUTE profèreront un doute dans le future du produit de la langue écrite

ce qu'il faut comprendre c'est comment arriver au résulta des ces versets

18.109. Dis : "Si la mer était une encre [pour écrire] les paroles de mon Seigneur, certes la mer s'épuiserait avant que ne soient épuisées les paroles de mon Seigneur, quand même Nous lui apporterions son équivalent comme renfort".

31.27. Quand bien même tous les arbres de la terre se changeraient en calames [plumes pour écrire], quand bien même l'océan serait un océan d'encre où conflueraient sept autres océans, les paroles d'Allah ne s'épuiseraient pas. Car Allah est Puissant et Sage.

chaque verset explique le verset d'une autre sourate.

chaque mot est expliqué, le voile par exemple pas très nombreux est expliqué pour sa fonction et on comprend que c'est une punition et par là même que c'est que Allah qui fait cela

on peut comprendre un mot dans le mot misériCORDE qui est cité pour un oui ou un non

on cherche corde dans tout le coran, il est unique
Sourate 111
AL-MASAD (LES FIBRES)
5 versets
Pré-Hégire

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

111.1. Que périssent les deux mains d'Abu-Lahab et que lui-même périsse.
111.2. Sa fortune ne lui sert à rien, ni ce qu'il a acquis.
111.3. Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes.
111.4. de même sa femme, la porteuse de bois ,
111.5. à son cou, une corde de fibres.

le titre c'est pas autre chose que cette corde de fibre, donc on peut exclure une morale
sa fortune en faite c'est une énergie
il dissocie les mains, pourquoi, parce que ce ne sont pas de vraie main, le mot demain le porte et d'autres mots
lui même c'est le double de lui, et lui, il lui

7.195. Ont-ils des jambes pour marcher? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer? Ont-ils des oreilles pour entendre? Dis : "Invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit.

aux point d'interrogations la réponse est Non, sinon il ne poserais pas la question.

il ne dit pas invoquer vos mots, mais des mots long, et c'est propre mot seront utilisé contre Allah (proche) et il en sortira S.18.109. et 31.27.

75.29. et que la jambe s'enlace à la jambe,

c'est pour n'en faire qu'un, c'est beaucoup plus de jambes qu'il n'en n'est écrit ce qui explique S.18.109. et 31.27.

tout ce qui est écrit, est fait, c'est comme un logiCIEL bien plus perfectionné
 
Salam,

48:29 مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا

Muhammad est le Messager d'Allah. Et ceux qui sont avec lui sont durs envers les mécréants, miséricordieux entre eux.

Tu les vois inclinés, prosternés, recherchant d'Allah grâce et agrément. Leurs visages sont marqués par la trace laissée par la prosternation. Telle est leur image dans la Thora.

Et l'image que l'on donne d'eux dans l'Evangile est celle d'une semence qui sort sa pousse, puis se raffermit, s'épaissit, et ensuite se dresse sur sa tige, à l'émerveillement des semeurs.

[Allah] par eux [les croyants] remplit de dépit les mécréants. Allah promet à ceux d'entre eux qui croient et font de bonnes œuvres, un pardon et une énorme récompense.

=>
Tu les vois inclinés, prosternés, recherchant d'Allah grâce et agrément. Leurs visages sont marqués par la trace laissée par la prosternation = une semence qui sort sa pousse, puis se raffermit, s'épaissit, et ensuite se dresse sur sa tige, à l'émerveillement des semeurs.
Moi je vois cela parfaitement, mais au préalable il faut une transformation:

17.50. Dis : "Soyez pierre ou fer

et ainsi ce ne sera pas semblant

avec le fer, et avec la pierre

1611570760143.png1611571077873.png

chaque grain de fer à la tête contre terre

puis si vous êtes trop loin, sans voir la pierre c'est les champ magnétique de la terre
il faut cette instrument
boussole.jpg

et pour prouver que c'est Allah
50.16. Nous avons effectivement créé l'homme et Nous savons ce que son âme lui suggère et Nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire

le "nous" c'est le champs magnétique de la terre qui est déjà le ciel. il te traverse sans problème. c'est beau la science
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam,

39:3 أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ

C'est à Allah qu'appartient la religion pure.

Tandis que ceux qui prennent des protecteurs en dehors de Lui (disent): «Nous ne les adorons que pour qu'ils nous rapprochent davantage d'Allah».

En vérité, Allah jugera parmi eux sur ce en quoi ils divergent. Allah ne guide pas celui qui est menteur et grand ingrat.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam,

Az-Zumar 39:45

وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحْدَهُ ٱشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ

Et quand Allah est mentionné seul, les cœurs de ceux qui ne croient pas en l'au-delà se crispent et quand on mentionne ceux qui sont en dehors de Lui, voilà qu'ils se réjouissent.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Al-Isra' 17:46

وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًاۚ وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى ٱلْقُرْءَانِ وَحْدَهُۥ وَلَّوْا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَٰرِهِمْ نُفُورًا

Nous avons mis des voiles sur leurs cœurs, de sorte qu'ils ne le comprennent pas: et dans leurs oreilles, une lourdeur.
Et quand, tu évoques Ton Seigneur, dans le qur'an seul, ils tournent le dos par répulsion.


وَإِذَا et quand
ذَكَرْتَ tu évoques/mentionnes/rappelles
رَبَّكَ ton rabb/enseigneur
فِى dans
ٱلْقُرْءَانِ le qur'an
وَحْدَهُۥ seul

Différent de :

وَإِذَا et quand
ذَكَرْتَ tu évoques/rappelles
رَبَّكَ ton rabb/enseigneur
وَحْدَهُۥ seul
فِى dans
ٱلْقُرْءَانِ le qur'an


الله أعلم
 
Salam @compassion,

hmmm, tu prophétises là... 🤔
mais est ce que c'est pas ta remarque qui va faire que la prophétie va se réaliser?

vu le sujet du thread, un hadith ici serait HS
par contre, dans l'inverse, un passage du qur'an dans le thread "hadith du jour" a toute sa place :

39:23 اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ

Allah a fait descendre le plus beau HADITH, un Livre dont [certains versets] se ressemblent et se répètent. Les peaux de ceux qui redoutent leur Seigneur frissonnent (à l'entendre); puis leurs peaux et leurs cœurs s'apaisent au rappel d'Allah. Voilà le [Livre] guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. Mais quiconque Allah égare n'a point de guide.


45:6 تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ

Voilà les versets d'Allah que Nous te récitons en toute vérité. Alors dans quel HADITH croiront-ils après [la parole] d'Allah et après Ses signes?
c'est pas des HADITH c'est des récit du genre comme "Nous te récitons" au (39:23 )

"Alors dans quel HADITH" c'est "Alors dans quelle parole croiront-ils après [la parole] d'Allah et après Ses signes? "

le Coran à été descendu avant les "HADITH" je supposes. donc les "HADITH" ne peuvent pas être mentionner au présent

et Ses signes, c'est la signature.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam,

12:106 وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِاللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشْرِكُونَ

Et la plupart d'entre eux ne croient en Allah, qu'en lui donnant des associés.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam,

5:48-5017:73:7569:40-4710:15-17
Et sur toi Nous avons fait descendre le Livre avec la vérité, pour confirmer le Livre qui était là avant lui et pour prévaloir sur lui. Juge donc parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions, loin de la vérité qui t'est venue. A chacun de vous Nous avons assigné une législation et un plan à suivre. Si Allah avait voulu, certes Il aurait fait de vous tous une seule communauté. Mais Il veut vous éprouver en ce qu'Il vous donne. Concurrencez donc dans les bonnes cœvres. C'est vers Allah qu'est votre retour à tous; alors Il vous informera de ce en quoi vous divergiez.Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé, qu'à la place de ceci, tu inventes quelque chose d'autre sur Nous. Et alors, ils t'auraient pris pour ami intime.que ceci est la parole d'un noble Messager,Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre rencontre disent: «Apporte un Coran autre que celui-ci» ou bien «Change-le». Dis: «Il ne m'appartient pas de le changer de mon propre chef. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé. Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour terrible».
Juge alors parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions, et prends garde qu'ils ne tentent de t'éloigner d'une partie de ce qu'Allah t'a révélé. Et puis, s'ils refusent sache qu'Allah veut les affliger pour une partie de leurs péchés. Beaucoup de gens, certes, sont des pervers.Et si Nous ne t'avions pas raffermi, tu aurais bien failli t'incliner quelque peu vers eux.et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,Dis: «Si Allah avait voulu, je ne vous L'aurais pas récité et Il ne vous L'aurait pas non plus fait connaître. Je suis bien resté, avant cela, tout un âge parmi vous. Ne raisonnez-vous donc pas?»
Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent? Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double de la vie et le double de la mort; et ensuite tu n'aurais pas trouvé de secoureur contre Nous.ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu.Qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite de mensonges Ses versets? Vraiment, les criminels ne réussissent pas.
C'est une révélation du Seigneur de l'Univers.
Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées,
Nous l'aurions saisi de la main droite,
ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.
Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
10:15 وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَاءِ نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre rencontre disent: «Apporte un Coran autre que celui-ci» ou bien «Change-le».
Dis: «Il ne m'appartient pas de le changer de mon propre chef. JE NE FAIS QUE SUIVRE CE QUI M'EST RÉVÉLÉ. JE CRAINS, SI JE DÉSOBÉIS À MON SEIGNEUR, LE CHÂTIMENT D'UN JOUR TERRIBLE».


3:31 قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Dis: «Si vous aimez vraiment Allah, SUIVEZ-MOI, Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos péchés. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

3:32 قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ
Dis: «Obéissez à Allah et au Messager. Et si vous tournez le dos... alors Allah n'aime pas les infidèles!


24:56 وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Accomplissez la Salât, acquittez la Zakât et obéissez au messager, afin que vous ayez la miséricorde.


72:23 إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
une communication et des messages d'Allah. Et quiconque désobéit à Allah et à Son Messager aura le feu de l'Enfer pour y demeurer éternellement.

4:80 مَّن يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَن تَوَلَّى فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos... Nous ne t'avons pas envoyé à eux comme gardien.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam,

111:1 تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
Que périssent les deux mains d'Abû-Lahab et que lui-même périsse. (ATTENTION : c'est au passé en arabe)

=> تَبَّ = verbe issu de la racine t-b-b

111:2 مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Sa fortune ne lui sert à rien, ni ce qu'il a acquis. (ATTENTION au passé)


40:37 أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ
les voies des cieux, et apercevrai-je le Dieu de Moïse; mais je pense que celui-ci est menteur». Ainsi la mauvaise action de Pharaon lui parut enjolivée; et il fut détourné du droit chemin; et le stratagème de Pharaon n'est voué qu'à la destruction.

=> تَبَابٍ = nom issu de la racine t-b-b
 

David39

... dans le silence amical de la lune complice
VIB
SOURATE 15 - AL-HIJR

61. Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Lot

62. celui-ci dit : "Vous êtes [pour moi] des gens inconnus".

63. - Ils dirent : "Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.

64. Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.

65. Pars donc avec ta famille en fin de nuit et suis leurs arrières; et que nul d'entre vous ne se retourne. Et allez là où on vous le commande".

66. Et Nous lui annonçâmes cet ordre : que ces gens-là, au matin, seront anéantis jusqu'au dernier.

67. Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie.

68. - Il dit : "Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas.

69. Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas d'ignominie.

70. Ils dirent : "Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde? "

71. Il dit : "Voici mes filles , si vous voulez faire [quelque chose]! "

72. Par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.

73. Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.

🤷‍♂️

74. Et Nous renversâmes [la ville] de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des pierres d'argile dure.

75. Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer!

76. Elle [cette ville] se trouvait sur un chemin connu de tous .

🤷‍♂️

77. Voilà vraiment une exhortation pour les croyants!

78. Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des injustes.

79. Nous Nous sommes donc vengés d'eux. Et ces deux [cités] , vraiment, sont sur une route bien évidente [que vous connaissez].

🤷‍♂️

80. Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de menteurs les messagers.

81. Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s'en étaient détournés.

82. Et ils taillaient des maisons dans leur montagnes, vivant en sécurité.

83. Puis, au matin, le Cri les saisit.

🤷‍♂️
 

David39

... dans le silence amical de la lune complice
VIB
SOURATE 15 - AL-HIJR

91. ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).

92. Par ton Seigneur! Nous les interrogerons tous

93. sur ce qu'ils oeuvraient.

94. Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.

95. Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.

96. Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt.

97. Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu'ils disent.

98. Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;

99. et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne la certitude (la mort).

Amin.
 

David39

... dans le silence amical de la lune complice
VIB
Pour l'occasion, bonne lecture:

SOURATE 86 - AT-TARIQ - L'ASTRE NOCTURNE

1. Par le ciel et par l'astre nocturne

2. Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne?

3. C'est l'étoile vivement brillante.

4. Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.

5. Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.

6. Il a été créé d'une giclée d'eau

7. sortie d'entre les lombes et les côtes.

8. Allah est certes capable de le ressusciter.

9. Le jour où les coeurs dévoileront leurs secrets,

10. Il n’aura alors ni force ni secoureur.

11. Par le ciel qui fait revenir la pluie!

12. et par la terre qui se fend !

13. Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],

14. et non point une plaisanterie frivole!

15. Ils se servent d'une ruse,

16. et Moi aussi Je me sers de Mon plan.

17. Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles : accorde-leur un court délai.
 

David39

... dans le silence amical de la lune complice
VIB
SOURATE 50 - QAF

39. Endure donc ce qu'ils disent : et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant [son] coucher;

40. et célèbre Sa gloire, une partie de la nuit et à la suite des prosternations [prières].

41. Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera d'un endroit proche,

42. le jour où ils entendront en toute vérité le Cri. Voilà le Jour de la Résurrection.

43. C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la destination,

44. le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. ce sera un rassemblement facile pour Nous.

45. Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace.
 
Salam,

48:29 مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا

Muhammad est le Messager d'Allah. Et ceux qui sont avec lui sont durs envers les mécréants, miséricordieux entre eux.

Tu les vois inclinés, prosternés, recherchant d'Allah grâce et agrément. Leurs visages sont marqués par la trace laissée par la prosternation. Telle est leur image dans la Thora.

Et l'image que l'on donne d'eux dans l'Evangile est celle d'une semence qui sort sa pousse, puis se raffermit, s'épaissit, et ensuite se dresse sur sa tige, à l'émerveillement des semeurs.

[Allah] par eux [les croyants] remplit de dépit les mécréants. Allah promet à ceux d'entre eux qui croient et font de bonnes œuvres, un pardon et une énorme récompense.

=>
Tu les vois inclinés, prosternés, recherchant d'Allah grâce et agrément. Leurs visages sont marqués par la trace laissée par la prosternation = une semence qui sort sa pousse, puis se raffermit, s'épaissit, et ensuite se dresse sur sa tige, à l'émerveillement des semeurs.
40.50. Ils diront : "vos Messagers, ne vous apportaient-ils pas les preuves évidentes"? Ils diront : "Si"! Ils [les gardiens] diront : "Eh bien, priez"! Et l'invocation des mécréants n'est pas qu'aberration.
 
Pour l'occasion, bonne lecture:

SOURATE 86 - AT-TARIQ - L'ASTRE NOCTURNE

1. Par le ciel et par l'astre nocturne

2. Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne?

3. C'est l'étoile vivement brillante.

4. Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.

5. Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.

6. Il a été créé d'une giclée d'eau

7. sortie d'entre les lombes et les côtes.

8. Allah est certes capable de le ressusciter.

9. Le jour où les coeurs dévoileront leurs secrets,

10. Il n’aura alors ni force ni secoureur.

11. Par le ciel qui fait revenir la pluie!

12. et par la terre qui se fend !

13. Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],

14. et non point une plaisanterie frivole!

15. Ils se servent d'une ruse,

16. et Moi aussi Je me sers de Mon plan.

17. Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles : accorde-leur un court délai.
7.195. Ont-ils des jambes pour marcher? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer? Ont-ils des oreilles pour entendre? Dis : "Invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit.

Les associés sont la gauche et la droite. le vrais et le faux c'est son miroir

27.44.On lui dit : "Entre dans le palais". Puis, quand elle le vit, elle le prit pour de l'eau profonde et elle se découvrit les jambes. Alors, [Salomon] lui dit : "Ceci est un palais pavé de cristal". - Elle dit : "Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même : Je me soumets avec Salomon à Allah, Seigneur de l'univers".

c'est son double sou la forme d'une onde comme l'set la lumière

le cristal explique le monde invisible dans sa transparence voir verset 24.35.
 
sourate 39:23
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ​
Allah a fait descendre le plus beau des récits​
Allāhu Nazzala 'Aĥsana Al-Ĥadīthi​
كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ​
un Livre dont [certains versets] se ressemblent et se répètent​
Kitābāan Mutashābihāan Mathāniya​
تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ​
Les peaux de ceux qui redoutent leur Seigneur frissonnent (à l'entendre); puis leurs peaux et leurs cœurs s'apaisent au rappel d'Allah​
Taqsha`irru Minhu Julūdu Al-Ladhīna Yakhshawna Rabbahum Thumma Talīnu Julūduhum Wa Qulūbuhum 'Ilá Dhikri Allāhi
ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ​
Voilà le [Livre] guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. Mais quiconque Allah égare n'a point de guide.​
Taqsha`irru Minhu Julūdu Al-Ladhīna Yakhshawna Rabbahum Thumma Talīnu Julūduhum Wa Qulūbuhum 'Ilá Dhikri Allāhi​

sourate 3:7
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ​
C'est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre​
Huwa Al-Ladhī 'Anzala `Alayka Al-Kitāba​
مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ​
il s'y trouve des versets sans équivoque, qui sont la base du Livre, et d'autres versets qui peuvent prêter à d'interprétations diverses​
Minhu 'Āyātun Muĥkamātun Hunna 'Ummu Al-Kitābi Wa 'Ukharu Mutashābihātun​
فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ​
Les gens, donc, qui ont au cœur une inclination vers l'égarement, mettent l' accent sur les versets à équivoque cherchant la dissension en essayant de leur trouver une interprétation, alors que nul n'en connaît l'interprétation, à part Allah​
Fa'ammā Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Zayghun Fayattabi`ūna Mā Tashābaha Minhu Abtighā'a Al-Fitnati Wa Abtighā'a Ta'wīlihi Wa Mā Ya`lamu Ta'wīlahu 'Illā Allāhu​
وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ​
Mais ceux qui sont bien enracinés dans la science disent: «Nous y croyons: tout est de la part de notre Seigneur!» Mais, seuls les doués d'intelligence s'en rappellent​
Wa Ar-Rāsikhūna Fī Al-`Ilmi Yaqūlūna 'Āmannā Bihi Kullun Min `Indi Rabbinā Wa Mā Yadhakkaru 'Illā 'Ūlū Al-'Albābi​
4.56. Certes, ceux qui ne croient pas à Nos Versets, (le Coran) Nous les brûlerons bientôt dans le Feu. Chaque fois que leurs peaux auront été consumées, Nous leur donnerons d'autres peaux en échange afin qu'ils goûtent au châtiment. Allah est certes Puissant et Sage!

41.20. Alors, quant ils y seront, leur ouïe, leurs yeux et leurs peaux témoigneront contre eux de ce qu'ils oeuvraient.

7.195. Ont-ils des jambes pour marcher? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer? Ont-ils des oreilles pour entendre? Dis : "Invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit.

ce ne sont que des images qui parlent

Si vous saviez !
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam,

Sourate 25

26 الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا
ce jour-là, la vraie royauté appartient au Tout Miséricordieux, et ce sera un Jour difficile aux associateurs* (* qui donnent des alliés, des intermédiaires, des dires, des gestes, ... à Al-Lah) .

27 وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا
Le jour où l'injuste se mordra les deux mains et dira: «[Hélas pour moi!] Si seulement j'avais suivi chemin avec le Messager!...

28 يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
Malheur à moi! Hélas! Si seulement je n'avais pas pris «un tel» pour ami!...

29 لَّقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولًا
Il m'a, en effet, égaré loin du rappel [le Coran], après qu'il me soit parvenu». Et le Diable déserte l'homme (après l'avoir tenté).

30 وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
Et le Messager dit: «Seigneur, mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose délaissée!»
 
Salam,

Sourate 25

26 الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا
ce jour-là, la vraie royauté appartient au Tout Miséricordieux, et ce sera un Jour difficile aux associateurs* (* qui donnent des alliés, des intermédiaires, des dires, des gestes, ... à Al-Lah) .

27 وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا
Le jour où l'injuste se mordra les deux mains et dira: «[Hélas pour moi!] Si seulement j'avais suivi chemin avec le Messager!...

28 يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
Malheur à moi! Hélas! Si seulement je n'avais pas pris «un tel» pour ami!...

29 لَّقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولًا
Il m'a, en effet, égaré loin du rappel [le Coran], après qu'il me soit parvenu». Et le Diable déserte l'homme (après l'avoir tenté).

30 وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
Et le Messager dit: «Seigneur, mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose délaissée!»
25.26.ce jour-là, la vraie royauté appartient au Tout Miséricordieux, et ce sera un jour difficile aux infidèles.
25.27.Le jour où l'injuste se mordra les deux mains et dira : "[Hélas pour moi! ] Si seulement j'avais suivi chemin avec le Messager!
25.28.Malheur à moi! Hélas! Si seulement je n'avais pas pris "un tel" pour ami!
25.29.Il m'a, en effet, égaré loin du rappel [le Coran], après qu'il me soit parvenu". Et le Diable déserte l'homme (après l'avoir tenté).
25.30.Et le Messager dit : "Seigneur, mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose délaissée! "

ce jour-là, c'est ce qu'il y dans le jour- la partie invisible qui voyage entre le soleil et la terre et qui se transforme en couleurs et autres par la suite.


"(* qui donnent des alliés, des intermédiaires, des dires, des gestes, ... à Al-Lah) ."

c'est faux, ce sont ceux qui associe des choses différents, un peut comme l'amalgame, mais personne n'y échappe, le cerveau fonctionne ainsi, le Coran frappe tous lecteurs, il a beau jeux, il n'en faut pas plus pour crée des guerres.

en faite il parle de sa propre écriture (en français) comme les mot VRAI-MENT ou MES.SAGEr MAL-HEURe voilà les associateurs.

c'est aussi cela les associateurs

7.195. Ont-ils des jambes pour marcher? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer? Ont-ils des oreilles pour entendre? Dis : "Invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit.

si il pose la question c'est que ce n'est pas pour cela. c'est limage des doubles, "Invoquez vos associés" jambes, mains, yeux, oreilles.

qui sont il, c'est vous les mots

75.29. et que la jambe s'enlace à la jambe,
--
27.44.On lui dit : "Entre dans le palais". Puis, quand elle le vit, elle le prit pour de l'eau profonde et elle se découvrit les jambes. Alors, [Salomon] lui dit : "Ceci est un palais pavé de cristal". - Elle dit : "Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même : Je me soumets avec Salomon à Allah, Seigneur de l'univers".

chaque mots forment des colonnes, le Coran explique des choses difficile à comprendre.

comme des miroirs et cela se trouve dedans Allah
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam,

sourate 26
141 كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
Les Thamûd traitèrent de menteurs les Messagers.
142 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Quand Sâlih, leur frère leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
143 إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Je suis pour vous un messager digne de confiance.
144 فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Craignez Allah donc et obéissez-moi.
145 وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
[...]
153 قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Ils dirent: «Tu n'es qu'un ensorcelé.
154 مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Tu n'es qu'un homme comme nous. Apporte donc un prodige, si tu es du nombre des véridiques».
[...]
156 وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Et ne lui infligez aucun mal, sinon le châtiment d'un jour terrible vous saisira».

sourate 16
112 وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
Et Allah propose en parabole une ville: elle était en sécurité, tranquille; sa part de nourriture lui venait de partout en abondance. Puis elle se montra ingrate aux bienfaits d'Allah. Allah lui fit alors goûter la violence de la faim et de la peur [en punition] de ce qu'ils faisaient.
113 وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ
En effet, un Messager des leurs est venu à eux, mais ils l'ont traité de menteur. Le châtiment, donc, les saisit parce qu'ils étaient injustes.

sourate 106
1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
A cause du pacte des Coraïch,
2 إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ
De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'été.
3 فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ
Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette Maison [la Ka'ba],
4 الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ
qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte!


الله أعلم
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam,

22:74 مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur; Allah est certes Fort et Puissant.
 

David39

... dans le silence amical de la lune complice
VIB
Salam,

3.60. La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas du nombre des sceptiques.

3.61. A ceux qui te contredisent à son propos, maintenant que tu en es bien informé, tu n'as qu'à dire : "Venez, appelons nos fils et les vôtres, nos femmes et les vôtres, nos propres personnes et les vôtres, puis proférons exécration réciproque en appelant la malédiction d'Allah sur les menteurs .

jadore-rire.gif
 
89.26. et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.

:love:
cOMme hOMme si tu savais
belle amour, beau pardon,
il garrotte pour que tu ne puisse t'expliquer, ou ce produit provient de la famille des gars

89.22. et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,

27.17.Et furent rassemblées pour Salomon, ses armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent placées en rangs.

pourquoi des oiseaux ?

il n'y a que le monde matérialiste qui peut te l'expliquer
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam,



6:122
أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَٰهُ وَجَعَلْنَا لَهُۥ نُورًا يَمْشِى بِهِۦ فِى ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِى ٱلظُّلُمَٰتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَاۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكَٰفِرِينَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Est-ce que celui qui était mort et que Nous avons ramené à la vie et à qui Nous avons assigné une lumière grâce à laquelle il marche parmi les gens, est pareil à celui qui est dans les ténèbres sans pouvoir en sortir? Ainsi on a enjolivé aux mécréants ce qu'ils œuvrent.


8:24
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَجِيبُوا۟ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْۖ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَقَلْبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce qui vous donne la vie, et sachez qu'Allah s'interpose entre l'homme et son cœur, et que c'est vers Lui que vous serez rassemblés.
 
Haut