Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Art et Culture
Musique
Traduction music asiatique
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="typologie, post: 15034411, member: 383147"] traduction precedente n'est pas la bonne [B]どんな時だって[/B] donna toki datte At any time, En todo momento [B]たった一人で[/B] tatta hitori de All alone by myself, Solamente *** mi soledad [B]運命忘れて[/B] unmei wasurete I forgot fate, Olvidando el destino [B]生きてきたのに[/B] ikite kita noni I kept going. Continué viviendo [B]突然の光の中、目が覚める 真夜中に[/B] totsuzen no hikari no naka, me ga sameru mayonaka ni But, Inside of the sudden light, I awaken, In the middle of the night. En medio de un luz repentina, despierto A mitad de la noche. [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Art et Culture
Musique
Traduction music asiatique
Haut