Voilà, j'ai pas pu résister à l'envie d'ouvrir un poste spécial pour vous faire partager cette chanson merveilleuse: http://song4.6rb.com/egypt/shaima/shaima-kol_ala7eba.rm
Koul al a7ebba itniiiiin itniiiiiiin.
Tous les amants sont deux... deux.
Wanta ya 'albi 7abibek fine???
Et toi, mon coeur, où es le tien (bien-aimé)?
Itla3 3aliya l badr gamil...
La pleine lune se lève sur moi dans toute sa splendeur...
Ya badr mali ana? ou malek?
Ô lune! que m'arrive-t-il? et toi? que t'arrive-t-il?
Malich ya badr nadim ou khalil
Je n'ai ni compagnon, ni ami, ô lune,
Awourihou ou iwrini gamalek!
à qui je puisse montrer ou qui puisse me montrer ta beauté...
Nourek ya badri iziiid
Ta lumière, ô lune, se répand...
Wa tib'a liyla 3id
Et ma nuit est comme une fête...
Lillet ma titla3 3ala ilfine itnine itnine... wanta ya 'albi? 7abibek fine?
Afout 3ala l ward l fataaaaaaaane
Je passe devant la rose séductrice...
Wi lounou ifra7 koul 7aziiiine
Sa couleur rend la joie à tous les coeurs éplorés
Ya ward touhda lil khilane!
Ô rose que l'on offre aux compagnons...
Ahdik ana ya wardi limine?
Moi, à qui puis-je donc t'offrir?
Ya mfarra7 l a7bab
Toi qui réjouis les amants
Bi lounek l Gaddab
Par ta couleur éclatante.
wil far7a tinzil 3ala ilfine itnine itnine... itnine itnine... wanta ya 'albi? 7abibek fine?
La joie ne daigne se poser sur les amants... que lorsqu'ils sont deux... deux.. deux...
3ala l bou7our il nass fi na3iiiiiiiiiiiiiiiim
wafdal ana chaaaaaaaaarid ahiiiiiim
al'a l nassim sa7ir hafaaaaaaaaaaaaaaaaaaf
ida3ib il moug il chafaaaaf
andhour wa t7assar
ya 7oussn di l mandar
a'oul ya ritna kounna tnine itnine itnine... wanta ya 'albi 7abibek fine?
Voilà... ça, c'est la version chantée sur le lien que je vous ai donné.
http://song4.6rb.com/egypt/shaima/shaima-kol_ala7eba.rm
La version d'Oum kalthoum est plus longue.
Ya 'albi da 7addek...
Khalilek farid wa7dek.
Assbar 3ala kassek,
Wachrab 3ala 'addek.
iji l hana yilma7 l 3iyne
wi l mour yi7la fi kassine itnine itnine... wanta ya 'albi? 7abibek fine?
Ca, c'est le dernier couplet dans la version d'Oum Kalthoum.
Koul al a7ebba itniiiiin itniiiiiiin.
Tous les amants sont deux... deux.
Wanta ya 'albi 7abibek fine???
Et toi, mon coeur, où es le tien (bien-aimé)?
Itla3 3aliya l badr gamil...
La pleine lune se lève sur moi dans toute sa splendeur...
Ya badr mali ana? ou malek?
Ô lune! que m'arrive-t-il? et toi? que t'arrive-t-il?
Malich ya badr nadim ou khalil
Je n'ai ni compagnon, ni ami, ô lune,
Awourihou ou iwrini gamalek!
à qui je puisse montrer ou qui puisse me montrer ta beauté...
Nourek ya badri iziiid
Ta lumière, ô lune, se répand...
Wa tib'a liyla 3id
Et ma nuit est comme une fête...
Lillet ma titla3 3ala ilfine itnine itnine... wanta ya 'albi? 7abibek fine?
Afout 3ala l ward l fataaaaaaaane
Je passe devant la rose séductrice...
Wi lounou ifra7 koul 7aziiiine
Sa couleur rend la joie à tous les coeurs éplorés
Ya ward touhda lil khilane!
Ô rose que l'on offre aux compagnons...
Ahdik ana ya wardi limine?
Moi, à qui puis-je donc t'offrir?
Ya mfarra7 l a7bab
Toi qui réjouis les amants
Bi lounek l Gaddab
Par ta couleur éclatante.
wil far7a tinzil 3ala ilfine itnine itnine... itnine itnine... wanta ya 'albi? 7abibek fine?
La joie ne daigne se poser sur les amants... que lorsqu'ils sont deux... deux.. deux...
3ala l bou7our il nass fi na3iiiiiiiiiiiiiiiim
wafdal ana chaaaaaaaaarid ahiiiiiim
al'a l nassim sa7ir hafaaaaaaaaaaaaaaaaaaf
ida3ib il moug il chafaaaaf
andhour wa t7assar
ya 7oussn di l mandar
a'oul ya ritna kounna tnine itnine itnine... wanta ya 'albi 7abibek fine?
Voilà... ça, c'est la version chantée sur le lien que je vous ai donné.
http://song4.6rb.com/egypt/shaima/shaima-kol_ala7eba.rm
La version d'Oum kalthoum est plus longue.
Ya 'albi da 7addek...
Khalilek farid wa7dek.
Assbar 3ala kassek,
Wachrab 3ala 'addek.
iji l hana yilma7 l 3iyne
wi l mour yi7la fi kassine itnine itnine... wanta ya 'albi? 7abibek fine?
Ca, c'est le dernier couplet dans la version d'Oum Kalthoum.