Voici la meilleure manière d'apprendre une langue

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Zaynaa
  • Date de début Date de début

Zaynaa

Bladinaute averti
Salam

Je voulais partager mon astuce pour apprendre une langue

Tout passe par L'OUÏE.

Il faut ÉCOUTER la langue.

Même pas besoin de la parler ou de la lire ou de l'écrire.

C'est un processus linguistique :

Tout passe par L'OUÏE.

Le cerveau enregistre ce qu'il entend.

Puis il l'assimile ( compréhension + déduction + mémorisation )

Et cela permet de parler la langue de manière très spontanée.
Ça devient un automatisme logique.



Voilà c'était mon bon plan du jour :)
 
C’est à moitié vrai, disons.

Il faut aussi étudier un peu de grammaire et mémoriser du vocabulaire. Et aussi l’orthographe.
 
C'est marrant que tu crées ce post juste après celui d'Horla "Quand la vie bascule" comme je le disais ma vie à basculer enfant suite à un problème de santé et surtout à son traitement qui m'a laissée des séquelles entre autre une surdité unilatérale qui m'a handicapée pour la maîtrise des langues étrangères et d'autres dégâts comme la perte d'équilibre, l'impossibilité de s'orienter, l'isolement et quelques autres joyeusetés. Les gens ne comprennent pas que je ne sache pas parler darija tout en vivant au Maroc, j'en suis la première désolée ce n'est tout simplement pas dans mes capacités.

Faites attention à vos oreilles, ne mettez pas les écouteurs trop fort et trop longtemps, elles sont précieuses.
 
C'est marrant que tu crées ce post juste après celui d'Horla "Quand la vie bascule" comme je le disais ma vie à basculer enfant suite à un problème de santé et surtout à son traitement qui m'a laissée des séquelles entre autre une surdité unilatérale qui m'a handicapée pour la maîtrise des langues étrangères et d'autres dégâts comme la perte d'équilibre, l'impossibilité de s'orienter, l'isolement et quelques autres joyeusetés. Les gens ne comprennent pas que je ne sache pas parler darija tout en vivant au Maroc, j'en suis la première désolée ce n'est tout simplement pas dans mes capacités.

Faites attention à vos oreilles, ne mettez pas les écouteurs trop fort et trop longtemps, elles sont précieuses.

@nwidiya
wlla8 que j'avais vu ni ce post ni celui d'Horla
@Esperluette, je viens de comprendre que c'est ton témoignage, sorry !
 
C'est très vrai, j'ai appris l'arabe littéraire en regardant la télé. Mais la lecture a également sont rôle, elle permet de perfectionner les expressions.
 
Salam

Je voulais partager mon astuce pour apprendre une langue

Tout passe par L'OUÏE.

Il faut ÉCOUTER la langue.

Même pas besoin de la parler ou de la lire ou de l'écrire.

C'est un processus linguistique :

Tout passe par L'OUÏE.

Le cerveau enregistre ce qu'il entend.

Puis il l'assimile ( compréhension + déduction + mémorisation )

Et cela permet de parler la langue de manière très spontanée.
Ça devient un automatisme logique.



Voilà c'était mon bon plan du jour :)
Il y a un gars qui a mis en place une méthode de ce genre pour apprendre le japonais qu’il a appelle AJATT (all japanese all the Time)

Pour ne pas entrer dans les détails, il a dit que le principe est de se faire un environnement d’immersion et de tout faire dans la langue dont tout regarder et tout faire avec du japonais en fond.

c’est le top pour développer la langue mais ça peut faire mal au cerveau, faut pouvoir encaisser.

Par contre le mec avec son astuce à atteint un niveau exceptionnel et parle japonais couramment a un niveau natif y compris son accent sans jamais avoir été au Japon . Il y a d’autres points en plus comme répétition espacée avec anki mais dans le principe, c’est pas mal.

 
C'est marrant que tu crées ce post juste après celui d'Horla "Quand la vie bascule" comme je le disais ma vie à basculer enfant suite à un problème de santé et surtout à son traitement qui m'a laissée des séquelles entre autre une surdité unilatérale qui m'a handicapée pour la maîtrise des langues étrangères et d'autres dégâts comme la perte d'équilibre, l'impossibilité de s'orienter, l'isolement et quelques autres joyeusetés. Les gens ne comprennent pas que je ne sache pas parler darija tout en vivant au Maroc, j'en suis la première désolée ce n'est tout simplement pas dans mes capacités.

Faites attention à vos oreilles, ne mettez pas les écouteurs trop fort et trop longtemps, elles sont précieuses.

merci pour ce rappel, j'ai cette mauvaise habitude ...
 
C'est très vrai, j'ai appris l'arabe littéraire en regardant la télé. Mais la lecture a également sont rôle, elle permet de perfectionner les expressions.


Oui regarder la TV dans une langue étrangère c hyper enrichissant
Même sans sous-titres

Depuis le Coronavirus je laisse la télé allumée toute la journée en turc , ( même sans la regarder )

Je me fais en qq sorte un lavage de cerveau
Et je vois comment c hyper bénéfique !
 
Il y a un gars qui a mis en place une méthode de ce genre pour apprendre le japonais qu’il a appelle AJATT (all japanese all the Time)

Pour ne pas entrer dans les détails, il a dit que le principe est de se faire un environnement d’immersion et de tout faire dans la langue dont tout regarder et tout faire avec du japonais en fond.

c’est le top pour développer la langue mais ça peut faire mal au cerveau, faut pouvoir encaisser.

Par contre le mec avec son astuce à atteint un niveau exceptionnel et parle japonais couramment a un niveau natif y compris son accent sans jamais avoir été au Japon . Il y a d’autres points en plus comme répétition espacée avec anki mais dans le principe, c’est pas mal.



C exactement ma méthode depuis le Coronavirus :)

Je confirme, ça fonctionne hyper bien !!!
 
Le problème des sous-titres c que ça déconcentre

Je préfère regarder sans.
Tu as parfaitement raison. C’est ce qu’il y a de mieux à faire.

en plus les sous titres portent à confusion.

des fois c’est traduit de manière à ce qu’on comprenne avec la vision de notre langue mais dans les faits, c’est pas du tout pareil.

par exemple : it’s raining cats and dogs qui est traduit par il pleut des cordes.

l’expression est certes traduite mais ça ne veut pas dire que cats and dogs sont des cordes. Un débutant peut vite apprendre des mauvaises choses
 
Avec les bouquins c très théorique : quand tu essaies de parler la langue tu galères.

Il faut les deux.

Dans la plupart des méthodes de langues, c’est équilibré. Une partie pour la conversation et l’oral. Une partie pour la grammaire, et une partie pour le vocabulaire. Si on n’a pas d’explications grammaticales, il y a des choses qui vont demeurer obscures pour nous pendant longtemps. Et ne connaissant pas la règle, on va commettre des grosses fautes qui nous feront paraître mal.

Il y a une dernière chose : ce que les gens ordinaires disent dans une conversation à la maison ou au bistrot ou sur un réseau social est pas toujours considéré comme du parler correct par les hautes instances de leur société. Et si on s’en rend pas compte, et qu’on reproduit de mauvaises habitudes ou de l’argot, cela risque de nous désavantager. Par exemple pour trouver du travail ou dans des communications officielles.
 
Tu as parfaitement raison. C’est ce qu’il y a de mieux à faire.

en plus les sous titres portent à confusion.

des fois c’est traduit de manière à ce qu’on comprenne avec la vision de notre langue mais dans les faits, c’est pas du tout pareil.

par exemple : it’s raining cats and dogs qui est traduit par il pleut des cordes.

l’expression est certes traduite mais ça ne veut pas dire que cats and dogs sont des cordes. Un débutant peut vite apprendre des mauvaises choses

Si on a un niveau intermédiaire, il suffit de mettre les sous-titres dans la même langue que le film. Alors on associera des sons à des mots bien segmentés!

Le principal problème à l’oral, dans un film par exemple, c’est qu’on entend une suite de sons souvent articulés de manière relâchée, et on arrive pas à les segmenter en mots bien définis et en ordre. :(
 
En général, les documentaires sont très faciles à comprendre. La voix off a une prononciation lente et très soignée.

Les journalistes aussi sont habituellement faciles à comprendre, du moins les lecteurs de nouvelles... les débatteurs sont plus difficiles à suivre, car ils parlent davantage comme les vraies gens...
 
Salam

Je voulais partager mon astuce pour apprendre une langue

Tout passe par L'OUÏE.

Il faut ÉCOUTER la langue.

Même pas besoin de la parler ou de la lire ou de l'écrire.

C'est un processus linguistique :

Tout passe par L'OUÏE.

Le cerveau enregistre ce qu'il entend.

Puis il l'assimile ( compréhension + déduction + mémorisation )

Et cela permet de parler la langue de manière très spontanée.
Ça devient un automatisme logique.



Voilà c'était mon bon plan du jour :)
Merci Zaynaa :)
 
Il faut les deux.

Dans la plupart des méthodes de langues, c’est équilibré. Une partie pour la conversation et l’oral. Une partie pour la grammaire, et une partie pour le vocabulaire. Si on n’a pas d’explications grammaticales, il y a des choses qui vont demeurer obscures pour nous pendant longtemps. Et ne connaissant pas la règle, on va commettre des grosses fautes qui nous feront paraître mal.

Il y a une dernière chose : ce que les gens ordinaires disent dans une conversation à la maison ou au bistrot ou sur un réseau social est pas toujours considéré comme du parler correct par les hautes instances de leur société. Et si on s’en rend pas compte, et qu’on reproduit de mauvaises habitudes ou de l’argot, cela risque de nous désavantager. Par exemple pour trouver du travail ou dans des communications officielles.


Et pourtant il faut aussi apprendre l'argot.

Dans la rue ça parle en langage familier en général.
 
De rien ;)


Depuis 3 semaines je fais tout avec le fond sonore de la Télé turque

Ménage,cuisine, sieste, lecture......et mon niveau de langue est monté d'un coup !
Tu trouves que le vocabulaire nombreux d'origine arabe facilite l'apprentissage de cette langue ?
 
De rien ;)


Depuis 3 semaines je fais tout avec le fond sonore de la Télé turque

Ménage,cuisine, sieste, lecture......et mon niveau de langue est monté d'un coup !
Tu fais bien , il faut continuer ^^
Et la musique aussi, ça peut être cool

Je devrais le faire pour apprendre l'anglais !
 
préférez les sous-titres ds la même langue, on écoute et en meme temps on peut voir certain mots comment ils se prononcent
ds un premier temps, puis plus tard, sans les ss titres.


Je n'ai aucun problème de prononciation en turc

Une fois qu'on connait l'alphabet la prononciation va de soi.
 
Et pourtant il faut aussi apprendre l'argot.

Dans la rue ça parle en langage familier en général.

De ce que j'ai observé dans les méthodes de langue (comme les Assimil, les Langues Pour Tous, La Méthode 90, etc.) : on commence par t'enseigner la langue « correcte », de style neutre et universel (avec des phrases comme : « do you want some tea? ») et c'est seulement vers la fin qu'on t'initie à certains tours argotiques ou à des mots « pas beaux »...

De plus, la plupart des personnes qui apprennent une langue ont peu d'intérêt pour l'argot, du moins au début. Elles ont le plus souvent des visées professionnelles, ou parfois scientifiques, ou touristiques. Visiter un pays lointain et pouvoir communiquer minimalement avec les gens. Et dans les grandes entreprises ou dans l'administration, on parle pas trop en argot, n'est-ce pas? ;)
 
Retour
Haut