talib22
VIB
puis-je me joindre à vous? depuis fort longtemps je veux moi aussi apprendre le Coran.
Bien sur avec plaisir
puis-je me joindre à vous? depuis fort longtemps je veux moi aussi apprendre le Coran.
par ou doit-je commencer?puis-je me joindre à vous? depuis fort longtemps je veux moi aussi apprendre le Coran.
Salem aleikoum,
Qu'Allah swt vous facilite! C'est bien d'apprendre ensemble en plus, ça motive!
Salam alaykoum
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
[..]
2.45 Et cherchez secours dans l´endurance et la Salat: certes, la Salat est une lourde obligation, sauf pour les humbles,
Wa Asta`īnū Biş-Şabri Wa Aş-Şalāati Wa 'Innahā Lakabīratun 'Illā `Alá Al-Khāshi`īna
2.46 qui ont la certitude de rencontrer leur Seigneur (après leur résurrection) et retourner à Lui seul.
Al-Ladhīna Yaunnūna 'Annahum Mulāqū Rabbihim Wa 'Annahum 'Ilayhi Rāji`ūna
2.47 Ô enfants d´Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés, (Rappelez-vous) que Je vous ai préférés à tous les peuples (de l´époque).
Yā Banī 'Isrā'īla Adhkurū Ni`matiya Allatī 'An`amtu `Alaykum Wa 'Annī Fađđaltukum `Alá Al-`Ālamīna
2.48 Et redoutez le jour où nulle âme ne suffira en quoi que ce soit à une autre; où l´on n´acceptera d´elle aucune intercession; et où on ne recevra d´elle aucune compensation. Et ils ne seront point secourus.
Wa Attaqū Yawmāan Lā Tajzī Nafsun `An Nafsin Shay'āan Wa Lā Yuqbalu Minhā Shafā`atun Wa Lā Yu'ukhadhu Minhā `Adlun Wa Lā Hum Yunşarūna
2.49 Et [rappelez-vous], lorsque Nous vous avons délivrés des gens de Pharaon, qui vous infligeaient le pire châtiment: en égorgeant vos fils et épargnant vos femmes. C´était là une grande épreuve de la part de votre Seigneur.
Wa 'Idh Najjaynākum Min 'Āli Fir`awna Yasūmūnakum Sū'a Al-`Adhābi Yudhabbiĥūna 'Abnā'akum Wa Yastaĥyūna Nisā'akum Wa Fī Dhālikum Balā'un Min Rabbikum `Aīmun
2.50 Et [rappelez-vous], lorsque Nous avons fendu la mer pour vous donner passage!.. Nous vous avons donc délivrés, et noyé les gens de Pharaon, tandis que vous regardiez.
Wa 'Idh Faraqnā Bikumu Al-Baĥra Fa'anjaynākum Wa 'Aghraqnā 'Āla Fir`awna Wa 'Antum Tanurūna
WaAllahou a'lam
puis-je me joindre à vous? depuis fort longtemps je veux moi aussi apprendre le Coran.
Salem aleikoum,
Qu'Allah swt vous facilite! C'est bien d'apprendre ensemble en plus, ça motive!
salam alaykoumSalam ayhlikoum
Je viens aux nouvelles.Qui a réussi à l'apprendre entièrement?Pour les autres,où en êtes-vous?
En tout cas mach'ALLAH!!
Les mêmes versets en arabe :
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِ*ۚ وَإِنَّہَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَـٰشِعِينَ (٤٥ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّہُم مُّلَـٰقُواْ رَبِّہِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٲجِعُونَ (٤٦ يَـٰبَنِىٓ إِسۡرَٲٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّى فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَـٰلَمِينَ (٤٧ وَٱتَّقُواْ يَوۡمً۬ا لَّا تَجۡزِى نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٍ۬ شَيۡـًٔ۬ا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡہَا شَفَـٰعَةٌ۬ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡہَا عَدۡلٌ۬ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ (٤٨ وَإِذۡ نَجَّيۡنَـٰڪُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡ*ۚ وَفِى ذَٲلِكُم بَلَآءٌ۬ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٌ۬ (٤٩ وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَـٰڪُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ (٥٠
bismi allāhi ar-raĥmāni ar-raĥīmi
[..]
2.51 wa 'idh wā`adnā mūsá 'arba`īna laylatan thumma attakhadhtumu al-`ijla min ba`dihi wa 'antum ālimūna
et [rappelez-vous], lorsque nous donnâmes rendez-vous à moïse pendant quarante nuits!.. Puis en son absence vous avez pris le veau pour idole alors que vous étiez injustes (à l´égard de vous mêmes en adorant autre qu´allah).
2.52 thumma `afawnā `ankum min ba`di dhālika la`allakum tashkurūna
mais en dépit de cela nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (nos bienfaits à votre égard).
2.53 wa 'idh 'Ātaynā mūsá al-kitāba wa al-furqāna la`allakum tahtadūna
et [rappelez-vous], lorsque nous avons donné à moïse le livre et le discernement afin que vous soyez guidés.
2.54 wa 'idh qāla mūsá liqawmihi yā qawmi 'innakum alamtum 'anfusakum biāttikhādhikumu al-`ijla fatūbū 'ilá bāri'ikum fāqtulū 'anfusakum dhālikum khayrun lakum `inda bāri'ikum fatāba `alaykum 'innahu huwa at-tawwābu ar-raĥīmu
et [rappelez-vous], lorsque moïse dit à son peuple: "ô mon peuple, certes vous vous êtes fait du tort à vous-mêmes en prenant le veau pour idole. Revenez donc à votre créateur; puis, tuez donc les coupables vous- mêmes: Ce serait mieux pour vous, auprès de votre créateur"!... C´est ainsi qu´il agréa votre repentir; car c´est lui, certes, le repentant et le miséricordieux!
2.55 wa 'idh qultum yā mūsá lan nu'umina laka Ĥattá nará allāha jahratan fa'akhadhatkumu aş-Şā`iqatu wa 'antum tanurūna
et [rappelez-vous], lorsque vous dites: "ô moïse, nous ne te croirons qu´après avoir vu allah clairement"!... Alors la foudre vous saisit tandis que vous regardiez.
Waallahou a'lam
bismi allāhi ar-raĥmāni ar-raĥīmi
http://islammedia.free.fr/pages/coran/coran_francais_arabe_phonetique.php?id=2
[..]
2.56 thumma ba`athnākum min ba`di mawtikum la`allakum tashkurūna
puis nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants.
2.57 wa allalnā `alaykumu al-ghamāma wa 'anzalnā `alaykumu al-manna wa as-salwá kulū min Ţayyibāti mā razaqnākum wa mā alamūnā wa lakin kānū 'anfusahum yalimūna
et nous vous couvrîmes de l´ombre d´un nuage, et fîmes descendre sur vous la manne et les cailles: - "mangez des délices que nous vous avons attribués!" - ce n´est pas à nous qu´ils firent du tort, mais ils se firent tort à eux-mêmes.
2.58 wa 'idh qulnā adkhulū hadhihi al-qaryata fakulū minhā Ĥaythu shi'tum raghadāan wa adkhulū al-bāba sujjadāan wa qūlū Ĥiţţatun naghfir lakum khaţāyākum wa sanazīdu al-muĥsinīna
et [rappelez-vous], lorsque nous dîmes: "entrez dans cette ville, et mangez-y à l´envie où il vous plaira; mais entrez par la porte en vous prosternant et demandez la "rémission" (de vos péchés); nous vous pardonnerons vos fautes si vous faites cela et donnerons davantage de récompense pour les bienfaisants.
2.59 fabaddala al-ladhīna alamū qawlāan ghayra al-ladhī qīla lahum fa'anzalnā `alá al-ladhīna alamū rijzāan mina as-samā'i bimā kānū yafsuqūna
mais, à ces paroles, les pervers en substituèrent d´autres, et pour les punir de leur fourberie nous leur envoyâmes du ciel un châtiment avilissant.
2.60 wa 'idh astasqá mūsá liqawmihi faqulnā ađrib bi`aşāka al-Ĥajara fānfajarat minhu athnatā `ashrata `aynāan qad `alima kullu 'unāsin mashrabahum kulū wa ashrabū min rizqi allāhi wa lā ta`thaw fī al-'arđi mufsidīna
et [rappelez-vous], quand moïse demanda de l´eau pour désaltérer son peuple, c´est alors que nous dîmes: "frappe le rocher avec ton bâton." et tout d´un coup, douze sources en jaillirent, et certes, chaque tribu sut où s´abreuver! - "mangez et buvez de ce qu´allah vous accorde; et ne semez pas de troubles sur la terre comme des fauteurs de désordre".
Waallahou a'lam
Salam alaykoumثُمَّ بَعَثۡنَـٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّڪُمۡ تَشۡكُرُونَ (٥٦ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡڪُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ*ۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَـٰتِ مَا رَزَقۡنَـٰكُمۡ*ۖ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ (٥٧ وَإِذۡ قُلۡنَا ٱدۡخُلُواْ هَـٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ فَڪُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدً۬ا وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدً۬ا وَقُولُواْ حِطَّةٌ۬ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَـٰيَـٰكُمۡ*ۚ وَسَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ (٥٨ فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلاً غَيۡرَ ٱلَّذِى قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزً۬ا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ (٥٩ ۞ وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَ*ۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنً۬ا*ۖ قَدۡ عَلِمَ ڪُلُّ أُنَاسٍ۬ مَّشۡرَبَهُمۡ*ۖ ڪُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِى ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ (٦٠
assalam alaykum wa rahmatullah wa barakatuh
bismi allāhi ar-raĥmāni ar-raĥīmi
[..]
2.61 wa 'idhi qultum yā mūsá lan naşbira `alá Ţa`āmin wāĥidin fād`u lanā rabbaka yukhrij lanā mimmā tunbitu al-'arđu min baqlihā wa qiththā'ihā wa fūmihā wa `adasihā wa başalihā qāla 'atastabdilūna al-ladhī huwa 'adná bial-ladhī huwa khayrun ahbiţū mişrāan fa'inna lakum mā sa'altum wa Đuribat `alayhimu adh-dhillatu wa al-maskanatu wa bā'ū bighađabin mina allāhi dhālika bi'annahum kānū yakfurūna bi'āyāti allāhi wa yaqtulūna an-nabīyīna bighayri al-Ĥaqqi dhālika bimā `aşaw wa kānū ya`tadūna
2.62 'inna al-ladhīna 'Āmanū wa al-ladhīna hādū wa an-naşārá wa aş-Şābi'īna man 'Āmana billāhi wa al-yawmi al-'Ākhiri wa `amila Şāliĥāan falahum 'ajruhum `inda rabbihim wa lā khawfun `alayhim wa lā hum yaĥzanūna
2.63 wa 'idh 'akhadhnā mīthāqakum wa rafa`nā fawqakumu aţ-Ţūra khudhū mā 'Ātaynākum biqūwatin wa adhkurū mā fīhi la`allakum tattaqūna
2.64 thumma tawallaytum min ba`di dhālika falawlā fađlu allāhi `alaykum wa raĥmatuhu lakuntum mina al-khāsirīna
puis vous vous en détournâtes après vos engagements, n´eût été donc la grâce d´allah et sa miséricorde, vous seriez certes parmi les perdants.
2.65 wa laqad `alimtumu al-ladhīna a`tadaw minkum fī as-sabti faqulnā lahum kūnū qiradatan khāsi'īna
Salam alaykoumalors qui l'a finit sourate al baqara?
Quelle est le mot ou les mots que tu aurais changé, ton savoir peut être utile.juste pour savoir si le verset deux est bien traduis
Bonjour,WaAllahou a'lam
BonjourBonjour,
"Apprenons !" Cest juste de savoir par cur ?
Un transfert en arabe, Dieu ne comprend que larabe ??
Bonsoire,Bonjour
"Apprenons !" = savoir par coeur et l'appliquer
Allah est l'Omniscient
Alhamdoulillah ! et l'Arabe, c'est la langue mère.
WaAllahou a'lam
Bonsoire,
Si Allah est l'omniscient il sagit de la science des hommes dans Allah
A non c'est pas une langue mère, elle mère de rien du tout
La vraie mère de ton ordinateur même en arabe c'est l'Anglais