safé guirte,lol aller bonne nuit cher rifienMerci , Tess mlih rad chem .
N'oublie pas la vaisselle lol
safé guirte,lol aller bonne nuit cher rifienMerci , Tess mlih rad chem .
N'oublie pas la vaisselle lol
Bonne nuit yedjis n arrif inu .safé guirte,lol aller bonne nuit cher rifien
Oui je confirme on dit fetech en darija en tout cas la darija du nord ouest
penser xemmem , partir : uyar , ugar , yuyar , yugar : il es parti
Au fait , chercher c'est Azu
Je ne sais pas si c'est également un mot d'origine arabe? Je connais uniquement "bahatha" Chez nous on dit aussi fetchegh alors c'est probable que c'est un mot d'origine amazigh??? Il y a aussi en darija "kaleb"...
Oui tout est exacte...
Très intéressant comment vous dites chez vous !
Azu du côté de temsamen signifie plutôt vouloir, on utilise aussi l'expression azu ghas en mauvais français ça donnera veut lui pour cherche le.
Le verbe exacte était bardh
ex: Ad bardhegh ubrid ino - Je chercherai mon chemin
Comment diriez-vous:
Aimer
Changer
Lmuchkil c'est Amxumber en tamazight
Donc ca donne : udini bu amxumber
Le verbe exacte était bardh
ex: Ad bardhegh ubrid ino - Je chercherai mon chemin
Franchement j'en ai aucune idée les dakhilyen disent en général QALEB contrairement au chamalyen du gharb qui disent FETECH donc je sais pas.
Je pense qu'il y aussi le mot deba ex: deba chi haja je ne sais pas si c'est un mot amazigh?
Les mots à chercher sont toujours
Aimer et changer très très facile.
Y a aussi Akhawid/Ikhawiden pour problème(s)...
Oh purée ! Faut pas se tromper sur la prononciation sinon on pourrait croire autre chose...
Aimer = khes (tekhsegh cem = ich liebe dich)
Changer = bedder
DEBA ça veut dire MAINTENANT mais je crois pas que ce soit un mot arabe lol les algériens disent DROK ça aussi je crois pas que ce soit arabe.
AIMER NBGHIK est ce que vous dites BKHIK les berberophones? Parce que ce mot aussi c'est sûrement pas de l'arabe.
Maintenant je l'aurai écris DABA et non DEBA ! En faite le mot en darija se dit DEBAR tu n'as jamais entendu??? En arabe maintenant se dit ALAN.
Non ce n'est pas un mot amazigh, mais je connais un verbe arabe bagha qui veut dire vouloir peut-être qu'il a un sens avec le mot ranni kan bghik ???
CHANGER on dit BEDDEL en darija c'est de l'arabe par contre vous dites comment.
DEBA OU DABA ça change rien la prononciation reste la même lol
DEBAR je l'ai déjà entendu mais pas ce n'est pas le même sens que DABA
exemple: DEBAR LI CHI KESSOUA ==> TROUVE MOI UNE ROBE
Pour le mot BGHIK tu m'apprend quelque chose je ne savais pas que ça avait une origine arabe, donc oui BGHIK c'est vouloir et ça peut sous entendre qu'on aime une personne.
OUI je donne ma langue au chat!!
Oui c'est vrai, mais la plus part du temps les rifains sautent les "r" c'est pour ça. : )
Je pense que maintenant tu auras compris que j'ai juste sauter le "r" : )
DEBAR n'est pas un mot arabe donc peut-être est-il amazigh? On l'utilise pour chercher ou trouver se sont des synonymes. Exemple Khayla debarni chi khedma; le but est le même c'est de chercher ou trouver un travail tu comprends?
Je ne sais pas si on peut le dire je te veux au sens je t'aime en arabe??? Je tiens à toi en arabe on dit par exemple "arid leki"
On utilise aussi le mot khess en darija, exemple je veux quelques choses khessni chi haja c'est un verbe amazigh à l'infinitif khess
Chez nous changer se dit aussi arn
Arnegh thuderth ino ==> Je change de vie lol
Voili voilou !!!
Oui nous sommes tous des Imazighen.KHESSNI est un mot couremment utilisé chez les darijophones comme quoi nous sommes tous
BARABIRA
Oui nous sommes tous des Imazighen.
--------------------------------------------------------
Changer = Arn
Aimer = il y a plusieurs mots:
Ajbayi --> ajbi je crois que c'est de l'arabe
Hemlagh --> hemala d'origine arabe
en thamazight il y a:
Tekhse ex: tekhsegh cek ya am3uc (je t'aime espèce de guignol)
3iz ex= 3izegh ibawen (j'aime les fèves)
et là je pense aussi à un autre mot cuwar quelqu'un le connait???
Ajbayni oui ça vient surement de 3jebni 3ajaba
hmel exemple: men hmelch had el qat je ne supporte pas ce chat lol
CUWAR ça veut dire quoi en berbérophone parce qu'en darija ça signifie faire un rond comme quand tu fais gâteaux
Personne ne connait un synonyme pour l'oncle paternelle? Concernant l'oncle maternelle y a 3zizi non??? A tanger il utilise hbib, mot d'origine amazigh???
Pour la tante maternelle je connais khatc et pour la tante paternelle je n'ai pas d'idée...???
salam alaykoum
Alors mon oncle maternelle je l'appelle HBIBO hbibi normalement lol mais depuis petit on dit hbibo
Ma grand mère maternelle on l'appelait 3ziza loool
Par contre en berbère je sais pas du tout alors les rifains vous êtes où???
C'est tout à fait ça, on pourrait croire que c'est un mot amazigh comme je l'ai supposé précédemment?
Sa doit être aussi un mot d'origine amazigh, par contre le grand-père se dit abuelo mot espagnole bizarre!
MDRR
ba hbibo ça vient surement du mot HOUB en arabe qui signifit AMOUR vous dite comment en tarrifit?
Non grand père se dit JEDDOU en tout cas c'est comme ça que j'appelais mon defunt grand père Allah y rehmou ))
Sinon 3ziza ça vient de AZIZ quelqu'un qui nous est chère on dit par exemple anta 3ziz 3lya= tu m'es très chere
c'est un mot arabe
Quelle est le rapport entre oncle et amour??? C'est comme si je te parle de mécanique et toi de mathématique.
Hbibo en darija ça signifie "ton oncle", amour je connais thimeghsa chez nous les rifians, d'autres te diront tayri mais ça n'a jamais existé...
Allah i rahmo
En arabe on dit jad (جَدّ
Chez nous à Ben Taieb on utilise le mot 3iz pour "aimer" , on pourrait supposer qu'il vient du mot arabe a-3az (أَعَزَّ ????
Il y a le mot cuwar en thamazight veut signifier plaire.
Ok ma soeur SoumaSoum078.
Comment vous diriez ça suffit ou arrête ???
Safi baraka
ou alors HHBESS
PS: tu dis comment carotte toi.
Safi vient du mot français ça suffit, chez nous au Rif on dit iqfa qui doit venir de la racine arabe qafa (arrêter), on dit chez nous aussi à Ben Taieb Ichfay a-t-il un rapport avec le verbe arabe qafa???
Je dis khezo en tout cas ce n'est pas de l'arabe.
AHAHAHAH sèrieux je savais pas ça
Oui Iqfa m'a fait penser à un mot arabe qafa comme tu dis.
Les jbela ne disent pas khezo pour carottes mais DJE3DA.
Il y a encore le mot khlass, ou le verbe natajala en arabe qui veut dire céder,
C'est intéressant comme vous dites chez vous.
En arabe ils disent jazra
Comme tu dis c'est interessant ça doit avoir un lien
Peut-être un lien avec thamazight
A bientôt Inch'Allah