Expressions marocaines

je trouve. pas d'équivalent en francais

littéralement l esclave (dans le sens non instruit ) s exprime avec les poings , et l homme libre ( instruit ) par un clin d'œil
Je pense qu'il s'agit plus de compréhension que d'expression, ce qui donne ceci :

L'esclave a besoin qu'on lui tape dessus pour quil comprenne, contrairement à l'homme libre, qui n'a besoin que d'un geste subtil pour tout assimiler...

@zeytouna je pense que c'est ça l'explication.
 
n3tew khirna lghirna

l9ard f3in mou ghzal

9lb lbrma 3la foumha tkhrj lbnt lmha ... je confirme que ce nest pas le cas chez toutes les familles :D

allah ir7am men zar oukhaf hahahahahahahahha

miat tkhmima outkhmima oula drba bm9ss :cool:

limaja blmhba mayji blhzara ... jadore ce dicton pour certains ******** et connasses

Elli darha byeddih ifeka bssenih ... et y a une autre maniere plus vulgaire de la dire mais je vous l'épargne

li bgha zin esbar ltkhrag/lhri9 l3inin

li3eddo l7nash ikhaf mn l7bl

ahaha .. libgha l3ssl isbar l9riss n7al .. la souffrance chez les arabes

drab oubka ... sba9 oushka

ma preferée .. shekart l3rossa, mha khaltha oul7ezzara dial jartha

lhdra 3lik al7adder 3inik ... Winouuuuuuuu


Stp les explications! :cool:

J'en connais 2 ou 3 dans le lot mais le reste ça me dit rien...
 
Haut