Fléron: il bat sa femme parce qu'elle refuse de faire le ramadan

c'est une spécialité maghrébine bien entendu !

disons que si sa femme ne fait pas le ramadan, elle ne doit ni prier, bref ne pas pratiquer toute l'année, mais il a décidé de la boxer pour le ramadan seulement, ça va elle a plusieurs mois pour s'en remettre !
Hollywood a un moment fait passer les arabes pour des personnes ayant un caractère pas très fiable .
En France il y eut ni p n s une association bidon qui a coulé . Fadela Amara a eu une promotion pour service rendu aux sectaires .
Elle a rien fait de bien pour les banlieues à part prendre l'argent des contribuables .
 
Tu vois tu fait un résumé tendancieux :

Le mot arabe c'est Daraba qui veut dire voyer, déplacer, dialoguer etc...rien à voir avec frapper c'est une traduction erroné ça.
je voudrais bien faire un effort pour etre d'accord avec toi mais il faut m'aider. 1-Si on lit le verset, il va crescendo, d'abord exhortez les et si elles continuent faites la gréve du lit et si elle continuent...que peut il venir de plus fort que la gréve du lit si ce n'est frapper dans le sens tabasser. 2-Et d'un autre coté voila les sens que peut avoir daraba en arabe:
http://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/ضرب/
3-j'ai vu plusieurs traductions du coran elles sont unanime sur frapper dans son sens courant
4-le coran a été inspiré il y a 14 siècles et à ce moment la non seulement on battait les femmes mais on tuaient les filles
 
 bon ta un verset qui dit qu'il faut frapper ceux qui jeûne pas ?
si la femme d'un islamiste refuse de jeuner, il va lui dire chérie tu fais ce que tu veux tu es libre...mon oeil !
si c'est le mari qui refuse de faire la prière ou jeuner, sa femme musulmane doit d'abord avertir sa famille et la sienne et s'il continue malgré l'intervention des familles elle demande le divorce, parce que l'islam des enfants est en danger, il faut sauver les enfants
 

compassion

il y a, un 3aflite dans chaque bougie
VIB
si la femme d'un islamiste refuse de jeuner, il va lui dire chérie tu fais ce que tu veux tu es libre...mon oeil !
si c'est le mari qui refuse de faire la prière ou jeuner, sa femme musulmane doit d'abord avertir sa famille et la sienne et s'il continue malgré l'intervention des familles elle demande le divorce, parce que l'islam des enfants est en danger, il faut sauver les enfants
Mon dieu je pense que, ta oublier d'étudier la vraie vie, si tu comptabiliser les personnes qui ne prier et ne pas jeune. , tu cerais étonner...


Si à chaque fois qu'une personne ne prier pas, on divorcerais, il y aurais des orphelins a chaque coin des rue
 
Je parle de cela mémé ;)
si la femme d'un islamiste refuse de jeuner, il va lui dire chérie tu fais ce que tu veux tu es libre...mon oeil !
si c'est le mari qui refuse de faire la prière ou jeuner, sa femme musulmane doit d'abord avertir sa famille et la sienne et s'il continue malgré l'intervention des familles elle demande le divorce, parce que l'islam des enfants est en danger, il faut sauver les enfants
 
voila tous les sens de daraba, à moins qu'on lui ai trouvé un nouveau taillé sur mesure pour la bonne cause
http://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/ضرب/

je voudrais bien faire un effort pour etre d'accord avec toi mais il faut m'aider. 1-Si on lit le verset, il va crescendo, d'abord exhortez les et si elles continuent faites la gréve du lit et si elle continuent...que peut il venir de plus fort que la gréve du lit si ce n'est frapper dans le sens tabasser. 2-Et d'un autre coté voila les sens que peut avoir daraba en arabe:
http://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/ضرب/
3-j'ai vu plusieurs traductions du coran elles sont unanime sur frapper dans son sens courant
4-le coran a été inspiré il y a 14 siècles et à ce moment la non seulement on battait les femmes mais on tuaient les filles

Et toi sur tous les sens du mot le seul que tu prend c'est frapper ? comme par hasard pour diaboliser l'islam tu sais quoi choisir comme sens...

"arab : s'exprimer/communiquer
arab hebr : arab hebreux voudrait dire donc : s'exprimer en " etranger" le mot arabe et hebreux sont coller dans le texte anciens hebraique..

donc arab designe les gens qui s'exprime......ca repond a la question de Olivia qui me demande que voulait dire le mot " frapper" , frappez les femmes ( sourate....) ou il est dis " frappez les" , pour moi c'est pas" frappez les" c'est plutot : " negociez ( avec elle) , discuter, exprimer, communiquer (avec elle)...(dharaba) on retrouve la racine du mot " arab", mais le mot " parlez/negocier s'est transformer pour les besoins ( des hadiths) on " frappez"...( les)..mais si on relis bien les versets, il s'agit pas de " frappez" mais plutot de " discuter"( negociation), de paroles"


http://www.bladi.info/threads/prophetes-pharaons.263005/page-212

Post 4228

C'est comme quand dans le Coran on lit qu'on peut divorcer que 2 fois en réalité c'est divorcer en 2 temps...les bédouin traduise le Coran selon les hadiths d'où les sens des mots détourné et mal traduit (ce qui aboutis à des travers).
 

Yoel1

VIB
Et toi sur tous les sens du mot le seul que tu prend c'est frapper ? comme par hasard pour diaboliser l'islam tu sais quoi choisir comme sens...

"arab : s'exprimer/communiquer
arab hebr : arab hebreux voudrait dire donc : s'exprimer en " etranger" le mot arabe et hebreux sont coller dans le texte anciens hebraique..

donc arab designe les gens qui s'exprime......ca repond a la question de Olivia qui me demande que voulait dire le mot " frapper" , frappez les femmes ( sourate....) ou il est dis " frappez les" , pour moi c'est pas" frappez les" c'est plutot : " negociez ( avec elle) , discuter, exprimer, communiquer (avec elle)...(dharaba) on retrouve la racine du mot " arab", mais le mot " parlez/negocier s'est transformer pour les besoins ( des hadiths) on " frappez"...( les)..mais si on relis bien les versets, il s'agit pas de " frappez" mais plutot de " discuter"( negociation), de paroles"


http://www.bladi.info/threads/prophetes-pharaons.263005/page-212

Post 4228

C'est comme quand dans le Coran on lit qu'on peut divorcer que 2 fois en réalité c'est divorcer en 2 temps...les bédouin traduise le Coran selon les hadiths d'où les sens des mots détourné et mal traduit (ce qui aboutis à des travers).

Intéressant cette lecture ...j'ai toujours pensé que le Coran était progressiste dans le contexte de l'époque et avait été détourné, perverti par une poignée ..foi d'athée!
 
Intéressant cette lecture ...j'ai toujours pensé que le Coran était progressiste dans le contexte de l'époque et avait été détourné, perverti par une poignée ..foi d'athée!

C'est à partir des hadiths que le Coran fut détourné, si tu regarde bien beaucoup de hadith on rendu l'islam extrême exemple, un hadith dit qu'il faut tuer l'apostate, or le Coran n'as jamais dit une chose pareille ! tu peux fouiller le Coran de faut en comble tu trouvera JAMAIS un seul verset disant qu'il faut tuer l'apostate !

Un autre exemple le verset suivant :

Sourate 2 verset 191. Et tuez-les, où que vous les rencontriez; et chassez-les d'où ils vous ont chassés : l'association est plus grave que le meurtre.

En réalité le mot "associateur" est une traduction erroné la vrai traduction c'est ça :

Sourate 2 verset 191. Et tuez-les, où que vous les rencontriez; et chassez-les d'où ils vous ont chassés : la persécution est plus grave que le meurtre.

Du coup ça change ! on parle pas des associateurs en général mais de ceux qui persécute les musulman ! mais les hadiths et leur détournement est passé par là malheureusement.
 
Et toi sur tous les sens du mot le seul que tu prend c'est frapper ? comme par hasard pour diaboliser l'islam tu sais quoi choisir comme sens...

"arab : s'exprimer/communiquer
arab hebr : arab hebreux voudrait dire donc : s'exprimer en " etranger" le mot arabe et hebreux sont coller dans le texte anciens hebraique..

donc arab designe les gens qui s'exprime......ca repond a la question de Olivia qui me demande que voulait dire le mot " frapper" , frappez les femmes ( sourate....) ou il est dis " frappez les" , pour moi c'est pas" frappez les" c'est plutot : " negociez ( avec elle) , discuter, exprimer, communiquer (avec elle)...(dharaba) on retrouve la racine du mot " arab", mais le mot " parlez/negocier s'est transformer pour les besoins ( des hadiths) on " frappez"...( les)..mais si on relis bien les versets, il s'agit pas de " frappez" mais plutot de " discuter"( negociation), de paroles"


http://www.bladi.info/threads/prophetes-pharaons.263005/page-212

Post 4228

C'est comme quand dans le Coran on lit qu'on peut divorcer que 2 fois en réalité c'est divorcer en 2 temps...les bédouin traduise le Coran selon les hadiths d'où les sens des mots détourné et mal traduit (ce qui aboutis à des travers).
J'appellerai ça de l'acrobatie. Le sens est clair et limpide et correspond au sens général de la sourate celui de tabasser. Il faut dire que malgré que Dieu nous l'a permis il faut se l'interdire car c'est dégradant je comprendrai mais cette gymnastique est imbuvable
 
J'appellerai ça de l'acrobatie. Le sens est clair et limpide et correspond au sens général de la sourate celui de tabasser. Il faut dire que malgré que Dieu nous l'a permis il faut se l'interdire car c'est dégradant je comprendrai mais cette gymnastique est imbuvable

C'est pas de l'acrobatie c'est de la science, mais ça fout en l'aire ton invective contre l'islam, donc forcément pour toi ce sera jamais convaincant, baigne dans ta haine islamophobe que veux tu que je te dise...
 

Yoel1

VIB
C'est à partir des hadiths que le Coran fut détourné, si tu regarde bien beaucoup de hadith on rendu l'islam extrême exemple, un hadith dit qu'il faut tuer l'apostate, or le Coran n'as jamais dit une chose pareille ! tu peux fouiller le Coran de faut en comble tu trouvera JAMAIS un seul verset disant qu'il faut tuer l'apostate !

Un autre exemple le verset suivant :

Sourate 2 verset 191. Et tuez-les, où que vous les rencontriez; et chassez-les d'où ils vous ont chassés : l'association est plus grave que le meurtre.

En réalité le mot "associateur" est une traduction erroné la vrai traduction c'est ça :

Sourate 2 verset 191. Et tuez-les, où que vous les rencontriez; et chassez-les d'où ils vous ont chassés : la persécution est plus grave que le meurtre.

Du coup ça change ! on parle pas des associateurs en général mais de ceux qui persécute les musulman ! mais les hadiths et leur détournement est passé par là malheureusement.

Entre "association" et "persécution" ce n'est pas du tout la m^me lecture ...je ne pense pas que cela soit une erreure de traduction ..en arabe pourquoi cette équivoque? manipulation au travers des hadiths sur une phonétique proche ?
 
Entre "association" et "persécution" ce n'est pas du tout la m^me lecture ...je ne pense pas que cela soit une erreure de traduction ..en arabe pourquoi cette équivoque? manipulation au travers des hadiths sur une phonétique proche ?

C'est une erreur intentionnel de traduction pour coller aux hadiths.
 
C'est pas de l'acrobatie c'est de la science, mais ça fout en l'aire ton invective contre l'islam, donc forcément pour toi ce sera jamais convaincant, baigne dans ta haine islamophobe que veux tu que je te dise...
La science de caresser dans le sens du poil. La science nécessite l'objectivité or dans ton cas tu parts du principe qu'il faut trouver un sens aux mots qui fait plaisir
 
La science de caresser dans le sens du poil. La science nécessite l'objectivité or dans ton cas tu parts du principe qu'il faut trouver un sens aux mots qui fait plaisir

La sens de carresser dans le sens du poils islamophobe c'est toi qui le pratique, on te montre que le mot daraba peut ce traduire par autre chose que frapper, mais toi tu garde "frapper" parce que ça t'arranges pour cracher ton venin de vipère sur l'islam.
 
La sens de carresser dans le sens du poils islamophobe c'est toi qui le pratique, on te montre que le mot daraba peut ce traduire par autre chose que frapper, mais toi tu garde "frapper" parce que ça t'arranges pour cracher ton venin de vipère sur l'islam.
Toutes les traductions du coran disent "frapper" ils sont tous islamophobes
 

mimiines

dum spiro spero
je voudrais bien faire un effort pour etre d'accord avec toi mais il faut m'aider. 1-Si on lit le verset, il va crescendo, d'abord exhortez les et si elles continuent faites la gréve du lit et si elle continuent...que peut il venir de plus fort que la gréve du lit si ce n'est frapper dans le sens tabasser. 2-Et d'un autre coté voila les sens que peut avoir daraba en arabe:
http://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/ضرب/
3-j'ai vu plusieurs traductions du coran elles sont unanime sur frapper dans son sens courant
4-le coran a été inspiré il y a 14 siècles et à ce moment la non seulement on battait les femmes mais on tuaient les filles
si la femme d'un islamiste refuse de jeuner, il va lui dire chérie tu fais ce que tu veux tu es libre...mon oeil !
si c'est le mari qui refuse de faire la prière ou jeuner, sa femme musulmane doit d'abord avertir sa famille et la sienne et s'il continue malgré l'intervention des familles elle demande le divorce, parce que l'islam des enfants est en danger, il faut sauver les enfants
La vache ton discours et raisonnement font peurs.....
 

mimiines

dum spiro spero
Toutes les traductions du coran disent "frapper" ils sont tous islamophobes
Ma mère m'a expliqué que le terme utilisé en arabe et l'équivalent de taper avec une branche fine ou une brindille c'est à dire rien du tout c'est juste une image pour montrer son mécontentement et non lui mettre des steaks
 
La vache ton discours et raisonnement font peurs.....
bah ! c'est plutot le raisonnement des fanatiques c'est pas le mien, mais heureusement qu'il y a de l'intelligence pour adoucir tout ça, intelligence comme celle ci:
Ma mère m'a expliqué que le terme utilisé en arabe et l'équivalent de taper avec une branche fine ou une brindille c'est à dire rien du tout c'est juste une image pour montrer son mécontentement et non lui mettre des steaks
ta maman avec tous mes respects pour elle est plus intelligente que les érudits qui ont étudié le fiqh des années durant, moi je vais fouetter ma femme avec un kleenex :D
 

mimiines

dum spiro spero
bah ! c'est plutot le raisonnement des fanatiques c'est pas le mien, mais heureusement qu'il y a de l'intelligence pour adoucir tout ça, intelligence comme celle ci:

ta maman avec tous mes respects pour elle est plus intelligente que les érudits qui ont étudié le fiqh des années durant, moi je vais fouetter ma femme avec un kleenex :D
Ah ok j'ai cru que c'était toi qui pensais comme ça
Oui ma mère m'a toujours dit qu'un homme a interdiction de lever la main sur une femme et mes frères ont été éduqués comme tel d'ailleurs petite c'était mon jeu favoris (suis la seule fille) mamaaaaaaaaaan ******* il m'a tapéééééééééé papaaaaaaa ******* il m'a tapé mdr une vraie peste
 
voila tous les sens de daraba, à moins qu'on lui ai trouvé un nouveau taillé sur mesure pour la bonne cause
http://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/ضرب/
Aujourd’hui c'est comme ça mais les textes anciens n'avaient pas de diacritisme . Néanmoins il y a de fortes probabilités
que c'est frapper reste à savoir quelles étaient les conditions en leur temps . Mais ce passage est ajout de toute façon comme beaucoup d'autres .
Voilà pourquoi je t'ai posé la question .

Mais ici avec cet exemple avec le terme de koufar en arabe il désigne un mécréant un apostat mais à l'origine
cela veut couvrir effacer la racine est hébraïque KFR .
Néanmoins tu as des versets dans le coran qui parle de rémission avec ce terme .

Exemple : O vous qui avez cru ! Repentez-vous à Allah d'un repentir sincère. Il se peut que votre Seigneur vous efface vos fautes
66.8
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ تُوبُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ تَوْبَةًۭ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّٰتٍۢ
ou dans 64..9
J'ai d'autres exemples mais j'ai d'autres préoccupations
 
Dernière édition:
Et toi sur tous les sens du mot le seul que tu prend c'est frapper ? comme par hasard pour diaboliser l'islam tu sais quoi choisir comme sens...

"arab : s'exprimer/communiquer
arab hebr : arab hebreux voudrait dire donc : s'exprimer en " etranger" le mot arabe et hebreux sont coller dans le texte anciens hebraique..

donc arab designe les gens qui s'exprime......ca repond a la question de Olivia qui me demande que voulait dire le mot " frapper" , frappez les femmes ( sourate....) ou il est dis " frappez les" , pour moi c'est pas" frappez les" c'est plutot : " negociez ( avec elle) , discuter, exprimer, communiquer (avec elle)...(dharaba) on retrouve la racine du mot " arab", mais le mot " parlez/negocier s'est transformer pour les besoins ( des hadiths) on " frappez"...( les)..mais si on relis bien les versets, il s'agit pas de " frappez" mais plutot de " discuter"( negociation), de paroles"


http://www.bladi.info/threads/prophetes-pharaons.263005/page-212

Post 4228

C'est comme quand dans le Coran on lit qu'on peut divorcer que 2 fois en réalité c'est divorcer en 2 temps...les bédouin traduise le Coran selon les hadiths d'où les sens des mots détourné et mal traduit (ce qui aboutis à des travers).
C'est pas le bon exemple .
Arabe ne veut pas dire s'exprimer . Arabe est un mot qui désigne des personnes du désert . Tunisie 99 s'est trompé .
Il n'y a pas de correspondance entre le mot 'rb et drb .
Héber fut un patriarche le père des hébreux il y a eu deux fils Péleg et Yoctan . Hébreu peut prendre le sens d'au dela en pensant au patriarche Abraham qui avait franchi l’Euphrate . Les arabes de première génération sont hébreux .
 
C'est pas le bon exemple .
Arabe ne veut pas dire s'exprimer . Arabe est un mot qui désigne des personnes du désert . Tunisie 99 s'est trompé .
Il n'y a pas de correspondance entre le mot 'rb et drb .
Héber fut un patriarche le père des hébreux il y a eu deux fils Péleg et Yoctan . Hébreu peut prendre le sens d'au dela en pensant au patriarche Abraham qui avait franchi l’Euphrate . Les arabes de première génération sont hébreux .

Le mot daraba provient de la racine du mot arabe, tu sais normalement depuis tous ces débat que l'arabe du Coran n'est pas le même que l'arabe d'aujourd'hui (pas de signe diacritique à l'époque) et que après moulte sujet sur la question on sait que le Coran est mal traduit car quelqu'un a rajouté des signes diacritique (pas pour préciser le sens mais l'altérer).
 
Haut