izran n arrif

adaghar

Yemmac tadehcurt...
ceci temoigne des moindre faits des moujahidine (iqel3iyin et les autres) ces izran sont precieux

Précieux et d'une beauté sans égal... j'adore la petite touche d'ironie envers les colonisateurs de l'époque qui se trouve dans ces izran ! J'espère qu'on trouvera un moyen de conserver ce patrimoine historique qui raconte la guerre du Rif selon la vision des rifains de l'époque...

Aqac ca n-izran na3net i cek a-yamedukker :

"Kh wudrar n Temsaman twara denya turi
Aya amjahed a7urri, ma negwar a dac tnini"
Guerre du Rif
 
Précieux et d'une beauté sans égal... j'adore la petite touche d'ironie envers les colonisateurs de l'époque qui se trouve dans ces izran ! J'espère qu'on trouvera un moyen de conserver ce patrimoine historique qui raconte la guerre du Rif selon la vision des rifains de l'époque...

Aqac ca n-izran na3net i cek a-yamedukker :

"Kh wudrar n Temsaman twara denya turi
Aya amjahed a7urri, ma negwar a dac tnini"
Guerre du Rif

j'ai bcp aimé "Et Dieu jetta sur l'européen l'AQEL3I" le aya weddi en rajoute pour l'humour dans le sens "si tu savais !"
 

sammarif

taluist n waregh
Tmazight

Sremd ayi ad siwregh, iwaren n tmazight
Sremd ayi ad arigh, iwaren n tmazight

A zayem siwregh s yiris d uqemum
A zayem arrigh s iduddan d ifasen

tmazight neccin wa ten tettu
tmazight neccin a khas n arzu

tmazight neccin a zayis n siwar di barra
As neg amcan di tmunit n timura


Tmazight


Apprend-moi la langue, les mots de tmazight
Apprend-moi à écrire, les mots de tmazight

Je te parlerais avec ma langue et ma bouche
Je t'écrirais avec mes doigts et mes mains

Tmazight, on ne l'oubliera pas
Tmazight, on la cherchera

Tmazight, on la fera connaître au monde extérieur
On fera en sorte qu'elle se trouve une place dans les nations unies

J'ai trouvé ces izran sur un autre forum. L'auteur est un jeune homme dont le pseudo est Bouyafar.
 
Tmazight

Sremd ayi ad siwregh, iwaren n tmazight
Sremd ayi ad arigh, iwaren n tmazight

A zayem siwregh s yiris d uqemum
A zayem arrigh s iduddan d ifasen

tmazight neccin wa ten tettu
tmazight neccin a khas n arzu

tmazight neccin a zayis n siwar di barra
As neg amcan di tmunit n timura


Tmazight


Apprend-moi la langue, les mots de tmazight
Apprend-moi à écrire, les mots de tmazight

Je te parlerais avec ma langue et ma bouche
Je t'écrirais avec mes doigts et mes mains

Tmazight, on ne l'oubliera pas
Tmazight, on la cherchera

Tmazight, on la fera connaître au monde extérieur
On fera en sorte qu'elle se trouve une place dans les nations unies

J'ai trouvé ces izran sur un autre forum. L'auteur est un jeune homme dont le pseudo est Bouyafar.

Tanmirt! Merci pour ces petites mais jolies izran/izlan ;)
 

sammarif

taluist n waregh
Ces izran ont été écrits lors du séisme qui a frappé Al-hoceima.


Lhucima

war th djidh ca wahdem
Aq ayi akkidem
ussan i barcanen
Ad duran d isabhanen

war th djidh ca wahdem
Aq ayi akkidem
sek ghadmd sram
ijen azul i cem

war th djidh ca wahdem
Aq ayi akkidem
necin d imazighen
mara d ijen

a nig fus gu fus
A nmun i umnus
Nador d lhucima
tawmat i rabda


Al-hoceima

Seule, tu ne l’es point
Avec toi je serais
Ces temps difficiles
Ensembles, nous les traverserons

Seule, tu ne l’es point
Avec toi, je serais
La paie, je t’ai envoyé
Mes salutations, je t’ai envoyé

Seule, tu ne l’es point
Avec toi je serais
Nous Imazighen
Une unité, nous formons

Main dans la main
Les soucis, nous partagerons
Nador et Al-Hoceima
Fraternité pour toujours

Concernant l'auteur : idem que celui que j'ai précédemment posté.
 
un izri que j'adoooore et ce n'est pas peu dire et que je replace dés que je peux...

excusez ma transcription hasardeuse mais je le fais à ma façon...:D

corrigez moi le cas échéant...

mara outhir thi rab7ar iri chek tha fata7
jme3 ayssoum ino, ra3mar ira7 ira7....


si, quelque jour, je péris en mer, deviens toi mon sauveteur.....réunis ma chair éparse, (puisque) mon âme sera déjà trés loin...

que je l'aime cet izri, que je l'aime....
 
un izri que j'adoooore et ce n'est pas peu dire et que je replace dés que je peux...

excusez ma transcription hasardeuse mais je le fais à ma façon...:D

corrigez moi le cas échéant...

mara outhir thi rab7ar iri chek tha fata7
jme3 ayssoum ino, ra3mar ira7 ira7....


si, quelque jour, je péris en mer, deviens toi mon sauveteur.....réunis ma chair éparse, (puisque) mon âme sera déjà trés loin...

que je l'aime cet izri, que je l'aime....


pour la 1er phrase voici comment on dit

mara tuwdid di rb7ar ad irigh d afeta7
 

soheyla

Why not !!!
nighass ithmamit yelleh anehajar
negga amerqi gha tasajarth nthazath

yasrah yariyam arabda dhamouni
arami dasakwar mayimmi thawouredh zayi

atharouzecht n' woubrid tamazegt dhariri
thilla dhir fa3 annas yarredh kham zi thiri

innayi mani taymidh atharkhokhth nojenna
tazzar awani iojdhid assemidh ikssas fonara

rarigh dhi tiliphone yarradh khafi re8wa
walo ghari yimma walo ghari baba

yimmam tzizwa oumi chem dh thammant
ourino yikhssichem achemawiyegh erkhadhent

sammarif di remnèn aqaftan n'tasrit
rajigh mamino mayimmi waditiss

mintayn okhamssine khidorar ntemsamane
souwadhayi deghya gha thmouarth wayodhissen

tameqiast n'waragh tarraz am yarraz ourino
sefyin khafi rhmoum zgami dayi tsmeh ra3ma ino

chem dtamezouart d chem ithekhssekh
adchigh kham bounarjouf homa adhemthekh
temsamani


ayehhh ;)
 
thfayine thachemratch ihakoussine tizizawine
erkiya thamaqrante chem idhayi tyigguine

thennayi a thasekwat nhara chikh erhourbeth
jayi adguenfikh a la3ma ino ya3izen
 
Haut