Salam @IntricationQ
Je vois très bien pourquoi. Tu as très bien fait. Wallah.
3alik salam Apo
lool voilà
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Salam @IntricationQ
Je vois très bien pourquoi. Tu as très bien fait. Wallah.
Sahih International
This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah -
Muhsin Khan
This is the Book (the Quran), whereof there is no doubt, a guidance to those who are Al-Muttaqun [the pious and righteous persons who fear Allah much (abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden) and love Allah much (perform all kinds of good deeds which He has ordained)].
Pickthall
This is the Scripture whereof there is no doubt, a guidance unto those who ward off (evil).
Yusuf Ali
This is the Book; in it is guidance sure, without doubt, to those who fear Allah;
Shakir
This Book, there is no doubt in it, is a guide to those who guard (against evil).
Dr. Ghali
That is the Book, there is no suspicion about it, a guidance to the pious.
French
C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour les pieux .
Noon cela ne me dérange pas on va en parler dès qu'on est connecté tous les deux in sha Allah.ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
@Apollonius
Qu'est-ce que ça veut dire "muttaqeen" ?
En lisant les différentes traductions, je ne sais pas trop vers laquelle tendre !! Même si au final : quand on est conscient, on a peur de Dieu, et donc on est pieux !!!
Mais j'ai l'impression que "muttaqeen", ça tend bien vers quelque chose de plus précis non ?
Moi en tout cas j'aime bien la première traduction : conscient de Dieu !!
Car comme c'est le début du Coran (sourate 2, verset 2), il est logique de s'adresser de cette manière : "ceci est pour ceux qui sont conscients de moi"
Bon désolé, je vais pas demander à chaque fois, il faut que je me trouve un dictionnaire, ou un autre livre ^^
ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
@Apollonius
Qu'est-ce que ça veut dire "muttaqeen" ?
En lisant les différentes traductions, je ne sais pas trop vers laquelle tendre !! Même si au final : quand on est conscient, on a peur de Dieu, et donc on est pieux !!!
Mais j'ai l'impression que "muttaqeen", ça tend bien vers quelque chose de plus précis non ?
Moi en tout cas j'aime bien la première traduction : conscient de Dieu !!
Car comme c'est le début du Coran (sourate 2, verset 2), il est logique de s'adresser de cette manière : "ceci est pour ceux qui sont conscients de moi"
Bon désolé, je vais pas demander à chaque fois, il faut que je me trouve un dictionnaire, ou un autre livre ^^
Salam,men fi3l itta9a yatta9i allah
craint Dieu, est conscient de Dieu, a Peur de Dieu...
men fi3l itta9a yatta9i allah
craint Dieu, est conscient de Dieu, a Peur de Dieu...
Salam,
Oui, tous les sens qu'Intrication a donnés sont correctes. On utilise l'expression " itaqqi Allah" quand on veut que quelqu'un s'abstient de faire quelque chose de mal. Dans le sens de: crains Dieu. Rappelle-toi de lui.
Salam,3alikoum salam à vous deux, et merci !!
Ok je vois un peu mieux maintenant l'intuition derrière le mot !!
Merci encore à vous deux !!!
Vous connaissez par hasard un dictionnaire en ligne ?
Et je ne vois pas trop ton niveau d'arabe.
Salam,
Dictionnaire arabe anglais ? Supposons que tu en aies un, il te faut pour trouver le sens d'un mot arabe déjà connaître la racine verbale du mot. Le verbe, souvent trilitère, dont le mot est tiré. Puis chercher ce verbe dans le dictionnaire arabe et seulement tu trouves le mot que tu recherches. Un dictionnaire arabe n'est pas composé de la même manière qu'un dictionnaire de langues européennes. Et je ne vois pas trop ton niveau d'arabe.
Salam,Zéro Non j'exagère ^^ J'ai eu quelques notions, je sais lire, mais pas très vite, très lentement !!
Sinon le vocabulaire et le grammaire et tout ça, en fait surtout la grammaire, j'ai repris petit à petit grâce à des sites comme :
www.japprendslarabe.net/
http://apprendre-l-arabe.fr/
Sinon dictionnaire arabe-anglais, oui y a pas de problèmes pour ça !!
Mais c'est vrai qu'il vaut mieux attendre que j'aille plus loin dans la grammaire ^^
Salam
cela fonctionne comme ça Katib ne se trouve pas comme ça il te faut kataba le verbe trilitère dont ce nom est tiré. Tu vas dans kataba et là tu trouves Katib= écrivain.
Salam,
Donc "mutaqquin" ne se trouvera pas sous la lettre m dans le dico parce que le verbe est itaqqa quelque chose dans le genre... D'où la difficulté du dictionnaire arabe par rapport aux autres dictionnaires des langues européennes.
Mektoub se trouve sous kataba et là tu trouveras la signification du mot.
Parce qu elle a servi comme sex toy !Pourquoi j'appuie toujours plus fort sur les touches de la télécommande alors que les piles sont..allez..pratiquement morte ?
Pourquoi je reçois toujours des spams me proposant des produits pour agrandir mon zguegue?
Pourquoi j'appuie toujours plus fort sur les touches de la télécommande alors que les piles sont..allez..pratiquement morte ?
Xpdrrrr je te kiffe Drianketu es en couple ?
peut-être une utilisation abusive, met lui un préso', l'humidité elles aiment pas ça les télécommandes...
mais kesske je raconte encore ce matin moua
Ah purée, je viens de comprendre la phrase de @DriankeXpdrrrr je te kiffe Drianke
Toujours trés inspirée
A lire les msg de @Drianke et @Romantika puis ceux de @IntricationQ et @Apollonius sur la meme page, je suis juste comme ça :Parce qu elle a servi comme sex toy !
SalamA lire les msg de @Drianke et @Romantika puis ceux de @IntricationQ et @Apollonius sur la meme page, je suis juste comme ça :
Pk nous sommes inscritePourquoi je me suis inscrite sur Bladi ?
Pourquoi le temps passe si longtemps quand on a envie qu'il passe plus vite ??
je peux pas voir de vidéo, j'ai une connexion pourrie mais merci
De rien ^^
Tu es de retour à Toulouse ou toujours au Maroc ?
toujours au Maroc
Ok profites-en bien alors !!
oui mais je commence à en avoir marre