Vous envisagez votre vie avec qui ?

B

bollywoodstory

Non connecté
En quoi, c'est horrible? si pour toi, y en a qu'un, c'est que tu n'as jamais entendu les deux autres... Celui dont on se moque à chaque fois et qu'on caricature à mort, c'est le wallon... Le bruxellois est normal et le flamand n'est pas horrible, il est fort prononcé mais en flamand, c'est tout!



oui oui, c'est ce que je crois aussi


alors j'ai connu un belge de Brugge je pense que c'est un flamand, mais il parlait le francais, il avait un accent belge au début je me retenais pour par rire et au final, j'ai fini par m'y habitué, mais j'ai trouvé que l'accent etait identique à celui de bruxelle


Pourquoi ?


20 Boly bolides


pour mettre en rage marok19
 

Marok19

Dernière résistante stouta
VIB
Malgré que c'est pas français, on dit bien que on dit malgré plus nom mais ps malgré que :malade:

Pas vraiment...y a des débats là-dessus, même au sein de l'académie française... certains l'utilisent encore et d'autres estiment que "bien que" ou "quoi que" seraient plus appropriés...mais bon c'est du chichi, non? tout ce que dit Qamary est correct!
 

Marok19

Dernière résistante stouta
VIB
Malgré que c'est pas français, on dit bien que on dit malgré plus nom mais ps malgré que :malade:

Pas vraiment...y a des débats là-dessus, même au sein de l'académie française... certains l'utilisent encore et d'autres estiment que "bien que" ou "quoi que" seraient plus appropriés...mais bon c'est du chichi, non? tout ce que dit Qamary est correct! :D
 

souljasou

Rappeler après le bip!
VIB
Pas vraiment...y a des débats là-dessus, même au sein de l'académie française... certains l'utilisent encore et d'autres estiment que "bien que" ou "quoi que" seraient plus appropriés...mais bon c'est du chichi, non? tout ce que dit Qamary est correct!

Il sait pourquoi je le taquine là dessus ... !

et voilà la réponse de l'académie française là dessus:
La réponse de l'Académie française à ce propos est claire : non.


Malgré que s’emploie bien dans la langue soutenue, mais seulement avec le verbe avoir conjugué au subjonctif.
Malgré que j’en aie, quelque mauvais gré, si mauvais gré que j’en aie ; en dépit de moi, de ma volonté : Je reconnais les mérites de mon rival, malgré que j’en aie ; Malgré qu’il en ait, nous savons son secret ; Elle ne put cacher son dépit, malgré qu’elle en eût.

En revanche, encore que de nombreux écrivains aient utilisé la locution conjonctive Malgré que dans le sens de Bien que, quoique, il est recommandé d’éviter cet emploi.
 
C'est du chichi, il est sujet à débat...
Malgré que c'est pas français, on dit bien que on dit malgré plus nom mais ps malgré que


Ah d'accord vous avez sorti "Le mtit la3rouss" !!

J'avais rien compris ! :D

Oh pardonnez-moi, vous savez y'a des moments où j'enferme la langue française dans un coffre de voiture pour mieux la balancer à la rivière.

:indigne:
 

Marok19

Dernière résistante stouta
VIB
alors j'ai connu un belge de Brugge je pense que c'est un flamand, mais il parlait le francais, il avait un accent belge au début je me retenais pour par rire et au final, j'ai fini par m'y habitué, mais j'ai trouvé que l'accent etait identique à celui de bruxelle

Mdr mdr, ça se voit que t'as pas entendu un vrai flamand et un vrai bruxellois... dire qu'ils ont le même accent, c'est comme dire qu'un anglais et un américain ont le même accent quand ils parlent anglais
 
Pas vraiment...y a des débats là-dessus, même au sein de l'académie française... certains l'utilisent encore et d'autres estiment que "bien que" ou "quoi que" seraient plus appropriés...mais bon c'est du chichi, non? tout ce que dit Qamary est correct! :D
Il sait pourquoi je le taquine là dessus ... !

et voilà la réponse de l'académie française là dessus:
La réponse de l'Académie française à ce propos est claire : non.


Malgré que s’emploie bien dans la langue soutenue, mais seulement avec le verbe avoir conjugué au subjonctif.
Malgré que j’en aie, quelque mauvais gré, si mauvais gré que j’en aie ; en dépit de moi, de ma volonté : Je reconnais les mérites de mon rival, malgré que j’en aie ; Malgré qu’il en ait, nous savons son secret ; Elle ne put cacher son dépit, malgré qu’elle en eût.

En revanche, encore que de nombreux écrivains aient utilisé la locution conjonctive Malgré que dans le sens de Bien que, quoique, il est recommandé d’éviter cet emploi.



Z'êtes chou vous 2. :rouge:
 
B

bollywoodstory

Non connecté
Mdr mdr, ça se voit que t'as pas entendu un vrai flamand et un vrai bruxellois... dire qu'ils ont le même accent, c'est comme dire qu'un anglais et un américain ont le même accent quand ils parlent anglais


il avait vecu a bruxelle pendant longtemps
 

Marok19

Dernière résistante stouta
VIB
Il sait pourquoi je le taquine là dessus ... !

et voilà la réponse de l'académie française là dessus:
La réponse de l'Académie française à ce propos est claire : non.


Malgré que s’emploie bien dans la langue soutenue, mais seulement avec le verbe avoir conjugué au subjonctif.
Malgré que j’en aie, quelque mauvais gré, si mauvais gré que j’en aie ; en dépit de moi, de ma volonté : Je reconnais les mérites de mon rival, malgré que j’en aie ; Malgré qu’il en ait, nous savons son secret ; Elle ne put cacher son dépit, malgré qu’elle en eût.

En revanche, encore que de nombreux écrivains aient utilisé la locution conjonctive Malgré que dans le sens de Bien que, quoique, il est recommandé d’éviter cet emploi.

Avec la source, ce serait encore mieux... (sorry, c'est mon côté prof d'histoire qui ressort :))
 
Voilà un petit sondage pour ceux qui vont faire le grand saut, comment vous voyez votre femme ? lol
1] une française d’origine maghrébine
2] une maghrébine du bled
3] une française de souche
Et quels sont les avantages et les inconvénients de ce choix ?:D
moi j'opte pour maghrébOn d'origine française :D
 
B

bollywoodstory

Non connecté
mais oui, de vrais bourrins et elle ose parler de l'accent belge (qui en passant n'existe pas) :D



T'es serieuse, l'accent belge existe, apres il peut en avoir plusieur variante, mais dire qu'il n'y a pas d'accent belge c'est être victime d'une surdité profonde
 
Haut