Mais c’est chez nous tu le sais bien c’est LES musulmans et LE musulman l’original n’a pas d’importance du moment que l’on s’y retrouve. Le vrais sens n’a pas changé à t’entndre
« sidna Brahim » «
https://www.google.fr/#q=sidna Brahim » il n’y a que toi qui le connaît le reste du monde ne le connaît pas, ou bien tu l’as mal orthographié. Mais j’ai été respectueux, c’est ce qu’Internet ma renvoyé, qu’est que tu crois, faut arrêter de jouer les caliméros, le respect c’est ma spécialité, pour cela il faut que sa raisonne.
Et bien non le français est très précis, il n’aime pas l’ambiguïté, c’est pour cela que ce n’est pas compatible. J’espère que tu es sincère, tu ne ferais que du mal à toi-même si tu ne l’étais pas, pourquoi ? Parce que la réponse sera tronquée !
Ne crois pas que l’arabe est meilleur que le français, cela se saurait, et pourquoi le français ne saurait-il pas mieux tout compte fait, simplement qu’il est construit pour une spécialisation qui est les CieLs et comment se fera le partage à très haute température, c’est plus intéressent que de savoir qu’elle genre d’habit il faut mettre pour que Dieu soit content. Dommage qu’il ta fait nu à ta naissance, à quoi pense-t-il. ?
Ne le prends pas mal,
Tu prends un prisme, tu fais traverser une lumière blanche, il sortira des couleurs et bien le français (écrit) c’est en couleur, cela ne dit pas que la lumière blanche est inutile, tu comprends, s’il n’y avait pas de lumière blanche, il n’y aurait pas de couleur
Bonne nuit