tanmirte f uzaydnun
ha yen omarg ifolkin, igua wen izenzaren
PAROLES:
immi henna ka f rebbigh tasa wala wuli
nettat a itsun afud ar flla ti tntal
waddal ns asemmid wa tsmester fllaghi
tzda tzdem tagumd gh lhma wala asmmidi
tsber i tazit n baba tech fellas akuray
ah a baba igh tssuggit immi tuqqert aghi
ad ukan tffug mnid nk tasit akuray
ah a yan igan igigil mo tmmut innasi
ighamad babas iga asmun i tmgharini
iqqand a idels ighurban issuk yakali
allah a rruhi mlad is a tturit lmayyiti
ad sul inker gh isemdal yaln arrawn si
Traduction:
Cest pour toi seule, tendre mère, que jai éduqué mon cur et mes sentiments
Cest sur ses genoux que jai trouvé chaleur et protection
Elle a pour seule couverture le froid, cest nous qu'elle protège ainsi
Elle moud, elle rapporte du bois, de leau, dans la chaleur comme dans le froid
Elle supporte les cris de mon père et les coups pleuvant sur elle
Ô mon père, quand tu vois ma mère, respecte-nous
Toi qui, dès que tu la vois sortir, prends le bâton
Ô malheureux est lenfant qui perd sa mère
Il reste là avec son père devenu compagnon des femmes
Il na pour couverture que les murs et pour seul lit le sol
Ô mon Dieu, si le cadavre pouvait avoir une nouvelle âme
Pour quil se lève de nouveau et quil quitte les tombes pour protéger ses enfants