Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Hak a mama ....j'ai pas réussi à tout traduire... Si t'as le courage, prends en référence la reprise de fayçal azizi ))
Merci bcp bcp bcp !!!! j'étais complètement à l'ouest dans ma compréhension du texte ))) .. Mouah ))c'est l'ancien dialecte marocain c dur de le traduire( et même si j'essaie ça n'aura aucun sens ) donc je vais essayer d'expliquer
bon à cette époque là on avait l'habitude d'appeler les belles filles issues de familles riches : mama
a lala mama ida 3sina w 7na lilah taybine :
il veut dire que l'amour n'est pas haram ; n'est pas un péché ; et il rassure la fille( mama) que s'ils désobéissent à Dieu ils peuvent se repentir
zine zine ma nfoutou wakha w nmout bel 7did :
il lui promet qu'il ne la quittera jamais ; quoi qu'il arrive même si on essaie de le tuer
w tkoun selsla 3liya w ykoun rssamha jdid :
il ne veut pas dire ici par selsla la chaine non; mais il vise son père qui peut s'opposer à leur amour ( w ykoun rssamha jdid ) et qui peut essayer de le séduire par l'argent pour qu'il s'éloigne de sa fille
dog el khellala :
il lui promet le mariage
khrass kbar (grandes boucles d'oreilles) w nbala ( un accessoire pour cheveux ) w myat ryala ( 100 ryal ; ryal c'est une unité monétaire ) bach nkafi 7ssan mama ( en général c'est le montant de la dot qu'il veux offrir a sa mama )
khobz sarghina ma nakoul fih ma ndo9ou yekhli moulatou bent 7lima li 3ajnatou:
Halima est sa tante .il refuse de gouter et de manger le pain qu'elle a fait car il pense qu'elle lui a mis du s7our dedans pour qu'il se marie avec sa fille (la fille de halima)
sarghina (ou sarghiniya): une femme( ici c'est halima) de 9al3et sraghna une ville situé dans la région de Marrakech
3lach ya ma7boubi ch8ad l3amla 3malt fiya :
là il s'adresse a sa cousine (la fille de halima) : oh mon amour pourquoi tu m'as fais ça
(il l'aimait avant mais il l 'a détesté quand il a appris qu'elle a aidé sa mère a faire le s7our )
ktart 3joubi:
je ne sais pas vraiment ce que cela veut dire peut être tu m'as surpris
chefiti l7assdine fiya :
tu as laissé les envieux se réjouissent du mal qui m'est arrivé
PS: quand j'ai lu ton 1er message j'ai pensé directement à cette chanson![]()
lol de rien ma chèreMerci bcp bcp bcp !!!! j'étais complètement à l'ouest dans ma compréhension du texte ))) .. Mouah ))
.il rassure la fille( mama)
loooool ta mnin ta 3ama galek rassek ach jab hadi l hadi.
mdr ... mdr ... je croyais que mama voulait dire popotin
j'avais rien compris à la chanson finalement![]()
.loooool ta mnin ta 3ama galek rassek ach jab hadi l hadi
hhhhh wa rak goltiha en anglais machi darija ; allah ya3tik chi 39al.
mdr ... béé sexy mama en anglais c'est bien un joli popotin
khouk tay droub ou ykhti![]()
.hhhhh wa rak goltiha en anglais machi darija ; allah ya3tik chi 39al![]()
Bonjour Ebion,Deuxième question :
Comment dit-on, en darija :
"Normal", par opposition à "mahboul".
Coucou coupinetobus = bus
jmaffou = je m'en fou
firouge = feu rouge
bolice= police
fakance = vacance
tilifoune =le telephone