Traduction d'une chanson de lHaj Ademsir :
La chanson Tashelhit n'a plus le prestige de jadis
A mon sort de poète-chanteur je dois me résigner
Aujourd'hui la chanson qui a du prestige, c'est bien
Celle de Farid et de Keltoum, ainsi que celle de Abdel-Wahb
Méditons-bien sur le cas du chanteur Abdel-Halim qui vient de mourir
Tous les médias en font un événement de premier ordre ; tous en parlent,
Les radios du monde ne diffusent que ses nouvelles
Et la télé (nationale) ne s'occupe plus que de lui,
Si c'était moi qui sois décédé, qui va le remarquer ?
Tel un chat de gouttières qui viendrait de crever
Lhàjj Belàid, ce géant de la chanson Tashelhit,
S'il était encore en vie jusqu'à ce jour, je vous jure, O mes frères !
Ou'il lui serait difficile d'acquérir une boite de (lessive) Tide
Que Dieu te délivre de tes menottes, ô poésie-chanson Tashelhit !
Orpheline tu es devenue, et autant que toi, certes, aujourd'hui je le suis
Si vous ne croyez pas mes propos-ci, rappelez-vous le cas de notre propre roi
Depuis 1961 je ne cesse de composer et chanter ses éloges en Tashelhit
A-t-il jamais pensé m'offrir ne serait-ce qu'une bicyclette ?
La chanson Tashelhit n'a plus le prestige de jadis
A mon sort de poète-chanteur je dois me résigner
Aujourd'hui la chanson qui a du prestige, c'est bien
Celle de Farid et de Keltoum, ainsi que celle de Abdel-Wahb
Méditons-bien sur le cas du chanteur Abdel-Halim qui vient de mourir
Tous les médias en font un événement de premier ordre ; tous en parlent,
Les radios du monde ne diffusent que ses nouvelles
Et la télé (nationale) ne s'occupe plus que de lui,
Si c'était moi qui sois décédé, qui va le remarquer ?
Tel un chat de gouttières qui viendrait de crever
Lhàjj Belàid, ce géant de la chanson Tashelhit,
S'il était encore en vie jusqu'à ce jour, je vous jure, O mes frères !
Ou'il lui serait difficile d'acquérir une boite de (lessive) Tide
Que Dieu te délivre de tes menottes, ô poésie-chanson Tashelhit !
Orpheline tu es devenue, et autant que toi, certes, aujourd'hui je le suis
Si vous ne croyez pas mes propos-ci, rappelez-vous le cas de notre propre roi
Depuis 1961 je ne cesse de composer et chanter ses éloges en Tashelhit
A-t-il jamais pensé m'offrir ne serait-ce qu'une bicyclette ?