ar irmi ghwali i takan ojo irmi gwali itamz'n
triit asstit tjerrbt ?
inki arram takagh immrre9n kmi a ten tamzt![]()
Ounna issaqssan our youchki (oura ijlou)!!!
![]()
Igh telkemt amezzugh-enk s imi-enk, tebbit gi-s
s-tafransiste :
Si tu atteins ton oreille de ta bouche, mord-la.
Je n'ai pas compris celle-là...
tu connais bien les chansons d'oudaden ?
annigh-n yan igider gh wafa ujjarifi, chuffad ghikad d ibbi umalu tallati, u mani a tgit a?, amZat iyi ad ur ddergh....
amzatiyawa.... lol
ighiga el baz rich inas anghamane ghignwane zounde ayour isase ouryoufa
j'avais envie de la placer![]()
mani gha tinin
wana isa9ssan ola itjlu ?
partout a aboudrare lol
je préfère celle qui dit,ilse ouritafe ikhse
wana i tafen ilss inss ila di t7i imssinss ghizrran
Meqqar amd iga ouregh adiss ttedoud, our illi le3ezz amm tmazirte n ka!!!
trad :
Meme s il t offre de l or, y a pas mieux chez soi!!!
amedyaz n dcar ur-yesfeuruj
s-tafransiste :
le musicien du village ne distrait pas.
en tamazight du rif .quel genr de berbere !!
en tamazight du rif .
Deux mêmes proverbes amazighs :
1-En tamazight du Rif
Nnan-as i ubaw :
-min i3na uma-c ?
Inn-asen :
Wenni akid-i g waqcu
2-En tamazight du sud-est
Nnan-as i ubaw :
-mayd igan iyma-k' ?
Inn-asen :
-Wenna d lligh g taxr'itt'
Traduction
Il ont demandé à la fève :
-Qui est ton frère ?
Elle leur répondit :
-Celui avec qui je suis dans la gousse
moi aussiah oui !
merci
moi je comprends celle du souss moi![]()
moi aussi
wnna ur issen mani Y d yucka ur issn mani ira
un proverbe du souss
lol c'est marrant en français
ILA WODI G TKCHULT IMDAB RBI IZANE