tarrast
enfer ou paradis
yeh za dass tsawalagh
apres avec les freres et soeurs on est plus habitué a parler en français entre nous
awa tssint man tini
yeh za dass tsawalagh
apres avec les freres et soeurs on est plus habitué a parler en français entre nous
awa tssint man tini
awa tssint man tini
iss tch9a tachel7it kulu sghan chkan ?is awa tekhlit, "lah illa mawr issin massanttini ?? :ee:
dans la totalité yeh, apres y'a certains mots que je ne vais pas connaitre
Orda iitghima omerghad dinna g iregha!!!
mais qui a dit ça??
Ounna ighaln ist yagh kra, hat yaght nnite!!
trad :
C'est déjà être malade que de se croire malade.
a di do2orr berrm 3ziz y Marrakech
en attendant que le scarabé est fait le tour de marrakech
ard di duwur ugelgiz i merrakch...
matta "berm âziz" ad?? ur a tinnim agelgiz?
s3ought imik
Le temps, ça ne fait pas des sages, que des vieillards.
ma igan "sâught"? !
ma f ibDa Rebbi ikhfawn?
f ighariwn!!!
:langue:
3a2ujght
t3eza dari khta
makh? !
achkou el me3na ns yagoug,ourtgui ghare awal.
achkou el me3na ns yagoug,ourtgui ghare awal.
traduis la moi car j'ai pas compris
et fais pas cette tête d'abord ,avec tous les traducteurs qui sont la
cette phrase ou l'autre?
innass ouchen : taghessayte, wakhattid youwi wassif!!!
innass ouchen : taghessayte, wakhattid youwi wassif!!!
eclle la :
ma f ibDa Rebbi ikhfawn
j'ai pas bien compris le sens
eclle la :
ma f ibDa Rebbi ikhfawn