السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
(Première partie... 1/3)
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
Le contexte de la Sourate 111 (El-Massad : traduction approchée "Les Fibres De Corde") - Verset 1 :
(Traduction approchée de Muhammad Hamidullah)
111.1 "Que périssent les deux mains d'Abû-Lahab et que lui-même périsse."
(Traduction approchée de Ahmad Harakat)
111.1 "Maudites soient les mains d’Abou Lahab et maudit soit-il lui-même."
Hadith 4770 - Ibn Abbas - (رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا) - dit : "Après la révélation [du verset :]
"Et avertis les gens qui te sont les plus proches." (Sourate 26 : Les Poètes)
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
Le Prophète - (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) - monta à as-Safa et se mit à appeler les clans de Qoraych :
"Ô les Bani Fihr! Ô les Bani Ady!"
Ils vinrent et se regroupèrent, quant à ceux qui n’avaient pas pu venir, ils envoyèrent quelqu’un pour voir de quoi il s’agissait. Une fois [réunis], Abou Lahab et le reste des Qoraychites arrivés, le Prophète dit :
"Que dites-vous si je vous annonce qu’il y a dans la vallée des cavaliers qui veulent vous attaquer? Allez-vous me croire?"
Ils dirent : "Bien sûr! Car nous n’avons remarqué de ta part que la vérité."
(Le Prophète) dit : "Eh bien! Je suis un avertisseur pour vous avant que ne vous soit infligé un terrible châtiment."
Abou Lahab dit : "Puisses-tu périr le reste de la journée! Est-ce pour cette raison que tu nous as réunis?"
C’est alors que fut révélé : "Que périssent les deux mains d’Abou Lahab et que lui-même périsse. Sa fortune ne lui sert à rien, ni ce qu’il a acquis."
(Sourate 111 al-Masad : Les Fibres De Corde - Versets 1 et 2).
{تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ * مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ}
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°4770)
٤٧٧٠ - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ: حَدَّثَنَا أَبِي: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [٢١٤]. صَعِدَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى الصَّفَا، فَجَعَلَ يُنَادِي: "يَا بَنِي فِهْرٍ، يَا بَنِي عَدِيٍّ" لِبُطُونِ قُرَيْشٍ، حَتَّى اجْتَمَعُوا، فَجَعَلَ الرَّجُلُ إِذَا لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَخْرُجَ أَرْسَلَ رَسُولًا لِيَنْظُرَ مَا هُوَ، فَجَاءَ أَبُو لَهَبٍ وَقُرَيْشٌ، فَقَالَ: "أَرَأَيْتَكُمْ لَوْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ خَيْلًا بِالْوَادِي تُرِيدُ أَنْ تُغِيرَ عَلَيْكُمْ أَكُنْتُمْ مُصَدِّقِيَّ؟". قَالُوا: نَعَمْ، مَا جَرَّبْنَا عَلَيْكَ إِلَّا صِدْقًا، قَالَ: "فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ". فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ: تَبًّا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ، أَلِهَذَا جَمَعْتَنَا؟ فَنَزَلَتْ: {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ - مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ}.
Source: Volume 3 du Recueil d'Al-Boukhari des Hadiths Authentiques du Prophète صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Lien d'accès :
https://urlz.fr/8Fts
Voir aussi : Article "L’exégèse du Coran - Tafsîr al-Qurân" du 26 Janvier 2012.
Lien d'accès :
https://urlz.fr/8FtB
Voir aussi : Commentaire de l'Imam Ibn Kathir - qu'ALLAH lui fasse Miséricorde - sur le site du Complexe du Roi Fahd et l'Université du Roi Saud.
Lien d'accès :
https://urlz.fr/8FtL
Voir aussi : Traduction d'Ahmad Harakat de l'exégèse de l'Imam Ibn Kathir.
Lien d'accès :
https://urlz.fr/8FtW
Voir aussi : Transcription du Hadith 4770 de l'Imam Al-Boukhari en arabe / français du site "Bibliothèque Islamique"
Lien d'accès :
https://urlz.fr/8Fu4
Voir aussi : Le livre "Analyse détaillée du Livre d'ALLAH Psalmodié" de Bahjat Abdul Wahid Salih - Volume 12 - page 523.
Lien d'accès :
https://urlz.fr/8Fun
وَاللهُ أَعْلَمُ