C'est une vraie question, celle de dire que le mot x n'a qu'un seul sens dans tous les contextes,
Ou bien,
Le mot x peut supporter plusieurs sens selon le contexte et l'intention de celui qui parle.
À un moment donné , j'étais pour l'idée que la racine des mots , chacune porte un seul sens et pas deux . C'est beau pour la langue et c'est très précis pour l'expression orale et écrite.
En réalité, ce n'est pas le cas . La langue n'est pas une science exacte pour supporter une telle règle rigoureuse. Ce sont les gens qui inventent les termes et leur donnent un sens, c'est du conventionnel.
L'essentiel c'est de transmettre le message avec un language compréhensible.
Ainsi, le coran utilise des termes compréhensibles par les arabes meme si certains mots ne sont pas arabes. C'est le contexte du texte qui va préciser le sens et orienter le lecteur vers la bonne compréhension du message .