LySergiDe
Ecce Homo...
Salut tout le monde
Juste une question comment prononceriez-vous ceci?
ABIGAILL
merci
Abi.....................
Salut tout le monde
Juste une question comment prononceriez-vous ceci?
ABIGAILL
merci
Comment un i peut devenir un e j' ai loupé quelque chose à l' école?........
Le prénom peut s'écrire de deux manières.
Originellement il s'écrit avec un "yod", l'équivalent du "i" français: אֲבִיגָיִל
Qui se prononce donc a-bi-ga-il et s'écrit Abigaïl.
Mais on peut aussi trouver la forme Abigaël, qui se prononce a-bi-ga-el
En fait en hébreu, le "yod" est parfois entre le i et le e, c'est une nuance très faible qui ne se retrouve pas en français. D'où la confusion.
Bah non je ne pense pas! Je ne sais pas trop comment t'expliquer ceci... Tu vois par exemple mon dernier fils s'appelle Ryan et ca se prononce bien "Ra ya ne" et non "Ri an" tu saisis?
Le tréma fait que tu entende le son différemment, mon fils aîné lui s'appelle Gaël et son prénom est prononcé "Ga elle"
En tout cas ici en France, j'ai une collègue dont le prénom s'écrit Abigaïl et on le prononce "ABi ga elle"
Donc pour toi Abigaïl se prononce "Abi ga il"??? étonnant je trouve! c'est pas très Français comme prononciation!
Le prénom peut s'écrire de deux manières.
Originellement il s'écrit avec un "yod", l'équivalent du "i" français: אֲבִיגָיִל
Qui se prononce donc a-bi-ga-il et s'écrit Abigaïl.
Mais on peut aussi trouver la forme Abigaël, qui se prononce a-bi-ga-el
En fait en hébreu, le "yod" est parfois entre le i et le e, c'est une nuance très faible qui ne se retrouve pas en français. D'où la confusion.
Eh bien vous prononcez mal tout simplement
Le tréma est là pour indiquer que le i doit se prononcer séparément du a. Mais le i reste un i.
Eh bien vous prononcez mal tout simplement
Le tréma est là pour indiquer que le i doit se prononcer séparément du a. Mais le i reste un i.
Merci pour les infos je comprends et je pense que les gens ont plus l' habitude d'entendre abigaelle que abigaill mais en français si j' écris Abigaïll je vais bien prononcer un i???
Vais-je devoir à chaque fois reprendre pour dire "c'est abigaill pas abigaell???
J' ai pensé mettre un h entre le a et le i mais ça me plait pas....
Merci pour les infos je comprends et je pense que les gens ont plus l' habitude d'entendre abigaelle que abigaill mais en français si j' écris Abigaïll je vais bien prononcer un i???
Vais-je devoir à chaque fois reprendre pour dire "c'est abigaill pas abigaell???
J' ai pensé mettre un h entre le a et le i mais ça me plait pas....
Salut à tous
Voilà j' aimerais savoir comment vous prononcez ABIGAILL??
Merci
a - bi - ga - el..................
Je connais quand même la bonne prononciation du prénom de mes enfants!
à l'origine c'est des prénoms celtes, enfin bref là n'est pas le sujet!
ma fameuse collègue Abigaïl nous reprendrait je suppose si on prononçait mal son prénom
Je connais quand même la bonne prononciation du prénom de mes enfants!
à l'origine c'est des prénoms celtes, enfin bref là n'est pas le sujet!
ma fameuse collègue Abigaïl nous reprendrait je suppose si on prononçait mal son prénom
Et ben c'est ce que je pense si tréma il y a c'est bien pour indiquer que le i doit s'entendre!!!
Parceque un i qui se transforme en e à cause d'un tréma c'est surprenant dans ce cas là leïla se prononce comment??
non jai entendu ca dans la petite maison dans la prairieAhh merci! Toi aussi tu connais une Abigaïl? :langue:
En France ton enfant se fera appeler Abigaïl et non comme tu le pense, et surtout tu passera à devoir l'épeler à chaque fois qu'il faudra l'écrire, administrations, écoles etc etc toi et son père pour commencer et ensuite ta fille plus tard! Quelle galère
non jai entendu ca dans la petite maison dans la prairie
a - bi - ga - el..................
non jai entendu ca dans la petite maison dans la prairie
Entendre et lire c' est pas la même chose si tu as ENTENDU a bi ga el quand tu l' écris tu mets un e logique...
Et si tu avais entendu a bi ga il t' aurais mis quoi à l' écrit??
Tu peux lui poser la question pour savoir??
Elle en a peut être marre de reprendre peut être qu elle a laissé tomber?....
Entendre et lire c' est pas la même chose si tu as ENTENDU a bi ga el quand tu l' écris tu mets un e logique...
Et si tu avais entendu a bi ga il t' aurais mis quoi à l' écrit??
jaurais mis un "il"
mais si tu le sais pourquoi tu poses la question......
en résumé c'est comme les noms "Djibril" : gabriel", "Mickaël : mikhaïl" etc...
bein là c'est abigaïl qui devient abigael dans la traduction judéo chrétienne
jaurais mis un "il"
mais si tu le sais pourquoi tu poses la question......
en résumé c'est comme les noms "Djibril" : gabriel", "Mickaël : mikhaïl" etc...
bein là c'est abigaïl qui devient abigael dans la traduction judéo chrétienne
C a n' a aucun sens ce que tu as écrit relis toi
Je pose la question pour savoir auprès de gens que je ne connais pas si ça te dérange choisis un autre fil... merci
et alors t'es pas obligée de créer 36 topics pour une même questionEt alors???....................................;;
Je n'y manquerait pas, enfin dès que j'aurais repris le taf!
Mais je t'assure qu'on avait déjà eu des discussions au sujet de la prononciation des prénoms, notamment moi le mien s'écrit Nassira et se pronce "Na ssé ra" et certains collègues m'appelait "Na ssi ra" je rectifiait à chaque fois, du moins au début, moi j'avais horreur qu'on écorche mon prénom
Et donc pour finir cette collègue là disait aussi que parfois on le prononçait Abi ga il" au lieu de "Abi ga el" d'où le fait de rectifier à chaque fois
Ma collègue son prénom s'écrit Abigaïl et se prononce "Abi ga el"
Enfin bon, tu mets ce que tu veut du moment que cela ne t'ennuie pas à avoir à l'épeler à chaque fois qu'il le faudra
Je n'y manquerait pas, enfin dès que j'aurais repris le taf!
Mais je t'assure qu'on avait déjà eu des discussions au sujet de la prononciation des prénoms, notamment moi le mien s'écrit Nassira et se pronce "Na ssé ra" et certains collègues m'appelait "Na ssi ra" je rectifiait à chaque fois, du moins au début, moi j'avais horreur qu'on écorche mon prénom
Et donc pour finir cette collègue là disait aussi que parfois on le prononçait Abi ga il" au lieu de "Abi ga el" d'où le fait de rectifier à chaque fois
et alors t'es pas obligée de créer 36 topics pour une même question
et zaydoun la madame elle se permet de mal répondre aux gens
c'est la meilleure au top 50 celle là
tfou!
relis toi espece de nazeEn plus d' avoir des problèmes en français t'as des problèmes de mathématiques 1+1= 2 et pas 36 t' es pas contente tu sors y' a plein d' autres sujets sur bladi...
A la lecture Nassira se prononce avec un i mais bon.... si tu dis à quelqu'un Na sséra y' a pas de problème...
En fait à la base le problème vient de l' écrit...
Merci