A
AncienBladinaute
Non connecté
Yenayar c'est Janvier, il est feté partout au Maroc...Ils le fetent pas ils sont pas Amazigh![]()
![]()
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Yenayar c'est Janvier, il est feté partout au Maroc...Ils le fetent pas ils sont pas Amazigh![]()
![]()
https://goo.gl/images/oWrpQ3Walou ça me dit rien.
chkon li 3a9el ala bila houdoud wela l'unique taxi el makhfi (le film)
Hahaha Taxi el makhfi....Je me souviens encore d'une réplique de la vieille femme "90 kilos ch7am ou l7am, tbaddalni b zouj kilos batata?"
Bila 7oudoud...on le regardait f remdane...Ya 7esra la télé algérienne kane 3endha echane.
vraiment? on fête quoi?Yenayar c'est Janvier, il est feté partout au Maroc...
Rass el 3am.... Ca te dis rien?...vraiment? on fête quoi? : D
ana 3arfa ghir fach kaykharjo lyali kandirou rfissa![]()
iwa rass l3am yfêtiw8 nssara o 7na malna?Rass el 3am.... Ca te dis rien?...
Même f noel idirou rfissa...
8oua 8adak Yenayar, 7tta 7na kounna nssara f wa7ed lwa9t...iwa rass l3am yfêtiw8 nssara o 7na malna? : D
rfissa b lmsamen o la bl7archa?![]()
Iwa mabrouk 3li8a ! Ma3ardatnach l3arss? Dart lbastila ?tzewjett![]()
Bonjour professeurBonjour les enfants !
Vous l'aurez compris, les oujdis ont trop de fierté (bien placée ou mal placée). Mais, ne vous inquiétez pas, il y a tout un vocabulaire pour les casser...et c'est ce que je vais vous apprendre aujourd'hui
Yfayech = Faire preuve de vantardise (lafyouch à ne pas confondre avec lafchouch) = (الفياش في اللغة هو المكاثر بما ليس عنده)
Ybane = Frimer, chercher à se faire remarquer
Yal3abha = Maniéré à outrance pour se donner un genre, faire son prétentieux
Yrayi = Yaftakher = exprimer une fierté légitime (راءى يُرائي مراءاة فاللغة العربية)
Ychouf f trayfeh = 7ass b rassou = Narcissique
Ychouf b terf el 3ine = Regarder du coin de l'oeil = Quelqu'un de hautain ou méprisant
Bonjour professeur
yfayech 3andna 8iya y3i9 3la chi wa7ed.
Ybane c'est le même sens
Yrayi je pense pas kan sta3mlo8a par contre yrari kaynawalakin yora2i f l Arabia c'est plutôt idhar ma layssa 3alay8. Awla?
![]()
Ok ^^ on finira par former Une encyclopédie sur le dialecte marocain et surtout oujdiCertains mots ne sont pas exclusifs à Oujda. Le but est de rassembler les mots liés à la vantardise ou la vanité dans le dialecte oujdi. J'ai donné le sens le plus pertinent du mot selon mon expérience personnelle et son utilisation par mon entourage. Il y a des nuances assez subtiles, par exemple : Elli yfayech forcément yabghi ybane...mais elli yabghi ybane ma chi forcément feyach.
Al mora'at en arabe, c'est faire voir aux gens des qualités pour embellir sa propre image. C'est l'origine de "yrayi" qui, contrairement à l'arabe classique, n'a pas une connotation péjorative.
C'est très bien expliqué.Dédicace aux grincheux :
3aged l3ankour = Tirer la tronche
y7ammer = Froncer les sourcils
Ynaffer = Respirer furieusement
Dalla dla9mou = la mâchoire pendue de colère (eddla9em les muscles de la mâchoire)
Mkawwech = mzanbal = mécontent
Mkallaz = Emmerdé
Tayyarhali = Il m'a dégouté
Kaffarni = Il m'a énervé au plus haut point (kfar ga3)
C'est très bien expliqué.
Ce que je connais comme mot pour décrire l'état de colère : ka3i , m3asseb , mnervi , mkare8, ma7amlch lwadi3ia, za3ef, maf9ous, m9ale9, m3abess, mghoubch, tal3a li8 l9andicha w la tal3a li8 l9arda![]()
ah ah
ça veut dire oui oui![]()
mais c'est de l'algérien
très sympa la chanson xDThis is blasphemy ! This is madness !
On dit Wah wah comme dans la chanson !!
PS : Purée...à cause de mon neveu, cette chanson est gravée dans ma tête pour l'éternité![]()
non bella3, ça veut dire ferme là en oujdi
dork, maintenant c'est oujdi
dorka c 'est plutot algerien
namchi nargod, je vais dormir
Ste7lit : 3jabni ou 3jbatni chi situation genre ste7lit chi n3issaquiz 4.0
ste7lit = ?
mghoubech = ?
zermoumia= ?
lbechma9a= ?